首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
论中原武术文化   总被引:2,自引:0,他引:2  
陆草 《中州学刊》2007,(1):154-160
武术是一种纯粹的民间文化形态,保留着原始古朴的风貌和浓郁的地域特色。中原自古便是兵家必争之地,盛行尚武之风,又是古代行气术的重要发源地,为内外兼修、形神合一的中国武术准备了合适的土壤。少林武术源于嵩山少林寺,少林拳系涵盖了北方的大部分拳种,并对其他诸大拳系产生了重要影响。太极拳源于博爱千载寺,为唐村李氏和陈家沟陈氏所共创,最能体现中国人的智慧和处世之道,使中国武术步入更高的文化境界。形意拳源于山西,传入河南后发展为河南派形意,并衍化出洛阳、南阳两支。苌家拳源于汜水,为苌乃周所创。拳派之间的竞争,说到底是文化竞争,特别是地域文化之间的竞争,太极拳以其文化上的优势而后来居上。  相似文献   

2.
中原经济区的对外传播工作已经正式拉开了序幕,但无论是从西方主要英语媒体,还是从国际网络知名平台来看,中原经济区作为河南省的一张新的名片,在国际舞台的曝光率还很低,对外传播效果还亟待加强。国内的对外传播媒介只有加大传播力度,才能提高中原经济区的国际知名度,为河南省加快中原经济区建设打开国际市场。中原经济区在对外宣传前,必须首先定位自己的地区特点和优势,创立自己的区域品牌,才能在全球化的时代,在同其他众多地区的竞争中获取发展资源、确立竞争优势。另外,中原经济区的对外传播是一个系统化的工程,需要采取全方位一体化的策略和以文化为主的策略,不仅要利用好传统媒体,更需要大力利用网络媒体的传播力量,同时也要重视重大事件和突发事件的传播功能。  相似文献   

3.
以近年来较流行的文本理论互文性理论为指导,从文本互文和文化互文的视角对美国黑人作家托尼.莫里森的小说《宠儿》进行了解读。在文学研究中,互文性不仅指文本和其他文学文本之间产生的互相影响和互相借鉴,还包括文学文本与其所处的社会环境、历史环境等的关联,因此,互文性不仅仅对文学传统有包容性,对文学研究视野的拓展也产生了巨大的可能。通过这独特视角下的解读,笔者更加深刻地感受到了莫里森作品中的人物的特性,作者语言的力量,及她的作品在当代美国文坛和世界文学界所产生的巨大的影响。  相似文献   

4.
马赛 《理论界》2007,(9):145-146
本文从解构主义的角度出发,探讨了互文性理论在翻译领域的应用,指出翻译是文本之间意义的转换,译者在互文转换的过程中被赋予了三重身份:读者-阐释者-作者,详细论述了译者在翻译过程中如何从不同层次把握自己的身份来实现文本互换。  相似文献   

5.
6.
民俗文化是指具有同质文化特性的聚居民众在一定历史时期内创造并代代传承的风俗或习惯。民俗文化具有传承性、变异性等特质。新疆自古以来就是多元文化的融汇枢纽,中原文化、印度文化、希腊文化、阿拉伯文化等在这里交汇融合,形成了独具一格的多元文化局面。在此多元文化场域下,新疆民间故事的互文性特点尤为突出,集中体现在其民俗文化融摄了多元文化因子,从而使其呈现出色彩斑斓的民俗形态。  相似文献   

7.
中原体育文化资源丰富,是中华民族传统文化的反映.虽然在少林武术和太极拳方面已开创较好的对外传播局面,但相对于其丰富的体育文化资源,中原体育文化仍然有着广阔的对外传播拓展空间.基于对中原体育文化内涵和传播现状的分析,提出了以下中原体育文化国际传播的有效策略和途径,即:积极开展大型赛事活动,有效利用大众媒介,充分发展动漫设计,推广特色体育教育.  相似文献   

8.
黄小平  廖爱萍 《阴山学刊》2013,(4):43-48,52
注与经的互文,是主体、文本(经、注)、语境、媒介(语言)之间互动的结果。注对经的阐述的过程是"注生我经"的过程。注释的过程是与经文对话的过程,也是经文证明自身、显现自身的过程。注与经的互文具体体现在:字词的本义、语境义,句、篇章的本义、语境义上。注与经是平等的对话关系、互助关系,体现为注对经的依赖,又是对经的创造。注具有双向性,既指向经文,又指向读者;既是对经的理解,又是对读者的了解。注意味着阅读,每一种注都一定会表明重读历史、重新书写历史的可能性。每一种注意味着经文被重新唤醒,并注入当时的新的生机。  相似文献   

9.
胡慧 《学术界》2006,(5):205-209
互文性是语篇的一个基本特征,确切说来,它指的是语篇生成过程中各种语料相互交叉,一个文本与其它文本之间相互影响、相互关联的、复杂的、异质的特性。本文通过对文本互文性与文学、文化之关系的观察与分析,指出互文性是文学、文化的传承与发展的根本方式与途径。  相似文献   

10.
运用互文性理论,以<晚唐诗>为文本研究对象,揭示互文性的学科化势在必行,提出文学批评的两类互文:原形互文性和变形互文性.互文性理论对汉学家的研究成果解读有着一定的阐释力,且启发古典文学研究法的阅读诗学的建立,意在提供中国古典诗歌阐释的别样视角.  相似文献   

11.
翻译在中国文化对外传播中起着桥梁与纽带的作用,是决定文化传播效果的直接因素和基础条件。从文化翻译和跨文化传播学结合的视角,考量对外文化传播文本翻译的策略选择,指出根据翻译目的、文化传播译本功能、传播学受众因素等综合考虑,灵活采取不同的翻译策略和方法,尽可能追求对外文化传播效果最大化。  相似文献   

12.
互文性作为20世纪80年代以来传入中国的西方文论大潮的一个重要组成部分,至今已经走过了三十个年头,对其进行总结和归纳成为当前文论发展的当务之急。对于现有研究现状进行系统归纳及分析有利于我们高屋建瓴式对文论进行宏观把握,无论对于国内学界还是国外学界都颇为有益。  相似文献   

13.
先秦中原文化传播最显著的特征就是向周围地区快速扩张并引发文化交流.二里头夏文化立足中原,其传播态势是先向晋南、次之向关中地区播散,同时也向江汉地区拓展.中原早商文化首先挺进及山西南部、陕西中西部、河北的中南部,之后开始大规模地向南(湖北及湖南北部)、东南方(海岱地区、淮河中下游地区)扩张,商文化因此成为主体文化并向周边形成强劲辐射.中原周文化传播态势呈现出明显的阶段性特征.西周早期,对他族文化的吸收功能大于其输出功能;西周中晚期,中原周文化出现强烈的对外扩散态势,各地周文化表现出明确的统一性.先秦中原文化的传播动因可归纳为战争及民族融合、对矿产资源的攫取、封藩建卫、异族姻亲、经济贸易等数端.  相似文献   

14.
以"社会互构论"为视角,重新审视我国当前的社区文化建设。作为形塑社区文化形态最重要的三股力量,国家、市场和社会这三者的关系结构在社区文化建设的互动中形成,又在相互选择的结果中不断调整。国家、市场和社会在社区文化建设中已然形成了复合主体,这一主体功能的发挥需要各主体行为的良性互动和关系的合理调整。  相似文献   

15.
新时代人民的美好生活需要包括品质化的精神文化需要,而满足人民的精神文化需要离不开社区文化治理。在新时代背景下,社区文化治理在行动主体、治理对象、运行机制和治理目标等多方面呈现出新趋势。社会互构论为理解新时代社区文化治理呈现的新趋势提供了理论借鉴。在促进国家、市场和社会的相互型塑、相互建构中推动新时代社区文化治理,有利于满足新时代社区居民品质化的精神文化需要。  相似文献   

16.
举世瞩目的北京奥运会和残奥会已落幕一年了,"奥运"已成为一个重要的标志,这一盛事为我国对外文化传播创造了有利的条件,但它留给人们的思考,尤其是对外文化传播与交流的思索却与日俱增。如何客观地估量奥运后我国对外文化传播所面临的形势,认清对外文化传播的必要性,适时调整和转变对外文化传播的内容,并摸索出适合我国当前和今后一段时期对外文化传播实际情况的策略与途径,这是我国对外文化传播领域面临的一项重要课题。  相似文献   

17.
宋代文化对外传播的具体四条途径 :使节往来、僧侣活动、商贸活动和移民。宋文化对世界文明发展有广泛深远的影响 ,丰富了中华文化圈内各国的文化内涵 ,改善了南洋诸国居民的物质生活条件 ,并对欧洲社会发展产生了巨大的推动作用。  相似文献   

18.
传统电视传播模式将传者和受者对立分割,在主动与被动、宰制与抵制中艰难发展。构建新型电视传播模式就是要使传者电视台和受者观众之间建立互构共变的和谐协调关系,达致多赢的传播结局。  相似文献   

19.
模因论是基于达尔文进化理论而提出的一种文化信息传播的进化理论,模因的复制、模仿以及传播可以传播、继承并发展文化。而互文性理论是从当代西方后现代主义文化思潮中演化出的文本理论,每种语篇都是其他语篇的继承和发展。本文从模因论的视角研究互文性在新闻语篇中的表现形式,旨在表明新闻语篇中的互文性来自于模因的传递。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号