首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
哈萨克语的词义关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同的民族由于语言特点的区别,反映词义的语言形式也会有所区别.本文将现代哈萨克语的词义关系归纳为上下义、同义、反义、同音和多义等5种关系,其中同义关系的词又分为等值同义词和非等值同义词,反义关系的词又分为对立反义词、相对反义词和换位反义词,同音关系的词又分为根素式、派生词式和根素-派生词式同音词.  相似文献   

2.
"浑言则同,析言则异"要根据语言的实际运用情况加以分析。有一个限定性义素不相同,可以是近义词,也可能是同义词。同义词形成的一个原因是一些不同地域、不同时代的词义相同的词进入到同一个语言系统中。反义词如果只是词义相反,而在语言运用中不作反义使用,就不是严格的反义词。  相似文献   

3.
通过对反训的经典例词"臭"的分析,我们认为:如果从共时同一性角度来确定词,那么一个词不可能同时具有正反两个义位,对词义的解释不能随文释义,同时,词义的发展也不可能从义位"A"引申发展为其反义义位"-A","臭"不是一个反训词。  相似文献   

4.
反义同词现象探微   总被引:2,自引:0,他引:2  
一词兼有相反或相对义项的现象称为反义同词.从历时角度来看,反义同词为一词多义发展的特例,然而相反义项得以在同一时间和同一语言空间共存于同一个词并不是偶然的,而是有语义基础和哲学理据的.从矛盾的统一性、反义词的同一性、事物的两面性、词义的反向引申等多维度地论证了反义同词现象产生和存在的语义基础和哲学理据.  相似文献   

5.
现代汉语反义词探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
一 反义词的特质和作用 一组词里,彼词此词的整个词义相对立的相矛盾的是反义词。反义词彼此表对立的词义,一定有不可分割的联系,就是说彼此词一定要在同一范围之内。例如高和低表高度的对立;长和短,表长度的对立;好和坏表质量评价的对立;爱和恨表感情活动的对立;朋友和敌人表人的社会关系的对立。彼词此词假如不是属于同一范围的,一般不能构成反义关系,不能成为反义词。如长和低,爱和短,彼此词谈不上对等的词义关系。  相似文献   

6.
<广雅疏证>所涉及的"正反同词"现象的最重要的形成原因,是由词义性质和词义范围产生的词义引申.由词义性质引申形成正反同词,其内在理据是"义相反而实相因",其具体方式是相关代用和相因推演.由词义范围引申形成正反同词,表现为由语境引起词义范围缩小,从而使上位意义降格为互相对立的两个下位意义.视角单一和比较对象不同,也是正反同词现象的形成原因.  相似文献   

7.
反义关系是语言中一种非常重要的语义关系,反义词对则是语言中意义相反的或相对的能体现反义关系的一对词。本文对汉语反义词同现现象进行研究。认为汉语反义词频繁同时出现在以下三种结构中:反义合成词,特定短语结构和习语。本文同时探讨了汉语反义词同现现象的哲学构词法及美学理据。  相似文献   

8.
英汉语反义词对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
"反义语"是描述词义之间对立现象的语义学术语.对于什么样的词义关系构成意义相反,英汉语言学家的观点并不一致.英语认为反义词表示一种对立关系,汉语研究则大多仅将反义词看作是词义相互矛盾或相反的关系.因此,英语一般将反义词分为互补、等级和关系三种类型,汉语大多仅分为矛盾和相反(等级)两种.在形态上.英语常通过否定词缀表示反义,汉语虽然对是否存在词缀有争议,但词缀化反义词呈现出上升趋势.在使用过程中汉语优先选择音节和构词对称的反义词.  相似文献   

9.
在语言的词汇研究中,反义词是不可忽视的对象。反义词无论处于哪一语言片断,也无论是否从言语上下文中独立出来,总是对现实中存在着的概念的对立、矛盾、对比现象的反映,表现出意义的相反或相对,如“大”与“小”、“光明”与“黑暗”等等。这是我们所说的语言反义词。但是,在语言的交际过程中,作者和说话人除运用语言反义词之外,有时还出于某种表达的需要,临时用两个词构成相反或相对意义的关系。这是在一定的条件下,特别是一定的上下文中才表现出来的相反意义,构成的反义关系。为了与语言反义词相区  相似文献   

10.
在英语中,我们可以用反义词进行同义转换。能充当此作用的反义词主要有互补反义词和相对反义词。 互补反义词的反义关系是非此即彼的关系。如: male-female,married-single,alive-dead,given-new,present-absent,perfect-imper-fect 从以上例子可以看出,互补反义词的形容词表示两个相对立的词义。因此,我们可以  相似文献   

11.
结构主义语言学把语言看成一个结构系统。语言这个系统是由各种子系统组成的,词汇便是其中的一个重要的子系统,英语词义关系包括同义和反义关系、词的上下义关系、一词多义关系、词义搭配限制与句法搭配限制等几个方面。  相似文献   

12.
一、词语锤炼的内容 (一)词的形象义和词语的锤炼 语言中的词义现象是非常复杂的。概念义和附属义(或称“附属色彩”)可说是词义的两大内容。概念义可以分析为表示对象特征和适用对象两个方面;附属义是粘附在概念义之上的,它又包含语体义、风格义、感情义和形象义。什么叫形象义呢?比方说,听到山茶花、松柏这些词,脑子里会出现山茶花、松柏的形貌,自己阅读或听别人娓娓动听地朗诵小说里的生动描写,人物的音容笑貌和  相似文献   

13.
词与词的本义和本义之间、本义和引申义之间、引申义和引申义之间,均可构成反义义场。反义义场既可以由义位和义位构成,也可以由不自由语素义和不自由语素义构成,或由义位和义丛构成。由不自由语素义和不自由语素义构成的反义义场是古代汉语的遗留。属于同一反义义场的各个成员,它们的配价都是相同的;反之,配价不同的两个词,不能构成反义义场。  相似文献   

14.
词义与词素义的关系十分复杂,两者差别很大。下面我们从历史发展的角度谈一下词义和词素义的关系。 (一)单纯词的词义及其词素义的关系体现 考查单纯词的词义和词累义,首先我们应明确以下几点:1、词素和词是性质不同的两种语言单位。2、语言发展过程中先有单纯词,合成词是在单纯词的基础上产生的。3、单纯词最初形成时词义和词素义是一致的。基于以上认识,我们认为,单纯词的词义和词素义的关系在历史发展中的表现基本如下图所示。  相似文献   

15.
关于汉语词义的演变方式,一般只提引申和假借。但有很多词义演变现象,无论是用引申还是假借都解释不了,本文将要研究的“相因生义”现象就是一例。一所谓“相因生义”,是指这样一种词义演变现象:一个词由于受另一个与之相关词意义的影响而产生新的义项。这种现象叫“相因生义”,这个新产生的义项就叫“相因义”。汉语词汇中各个词是通过一定的关系集合在一起的。它们可以通过意义上的关系而被集合在一起(如同义词、反义词等),构成一种聚合关系,也可以通过造句时各个词的联系程度  相似文献   

16.
一词汇按其语义分类标准(samamtic classification of words)可分为同义词和反义词。词与词因表达同一逻辑概念而归为一类的称为同义词;词与词之间存在着矛盾和对立关系的称为反义词。反义词的特点就是意义上存在着鲜明的相悖,互相排斥、互相否定。但是,有一类反义形容词在特定的组合语境中却可变相斥为相合,变矛盾为同一,反义倏然而去,意义完全合流。  相似文献   

17.
论文以"良久""不审"珍重"等词语为例,对禅籍中的词语兼位现象进行了探讨,认为兼位词语的新义并不是一般的词义引申或感染,而是由"被兼位词的词义+兼位词的旧义"构成的,因此,无须为其设立新的词性和义项。  相似文献   

18.
求同思维构成古汉语词义引申的思维定式 ,但有时也用到求异思维或逆向思维。一个词表示两个相反的意义 ,形成美恶同辞、正反同辞、取舍同辞、出入同辞、废置同辞等 ,通常叫做“反训” ,被看作解释词义的训诂现象 ,我们则认为是词义逆向引申的词汇现象  相似文献   

19.
反义词是意义相反或相对立的一类词,是在同一意义范围之内表示客观事物的差异相反或相对立的词。但是,在语言中有一些词反映的客观事物本身也不一定是互相对立的,而是由于一定的社会习惯所形成的反义关系,结成了一对对的反义词。其修辞作用在于使人们更好地表达客观事物的对立与统一的关系,揭示客观事物的各种矛盾,帮助人们在表达思想中进行对比,使其语言更加精确、鲜明、生动。蒙古语的反义词是十分丰富的,同汉语相比,有一些特殊现象,很值得研究。  相似文献   

20.
语义成分分析是一种解释词义的语义学方法。不同语言的词汇形式上千差万别,但其语义结构具有共性:即词义由意义成分组合而成。意义成分的组合在不同的语言中可能完全一致或部分一致,导致跨语言词汇对应或部分对应现象。对应词具有对应的语义成分,部分对应词的一部分语义成分对应;有些具有特殊文化含义的目的语词义可能在母语中缺失,词义缺失现象能被借词取代,外语学习者还能用母语词组或短语表达缺失的词义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号