首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
同形异义词和多义词是两个不同的概念.同形异义词是词汇在演变中经过概括后的产物,即两个或两个以上的词,字形相同,意义无关;多义词是词义在演变中经过裂变后的产物,即一个词由本义引申出多种含义,本义和引申义之间是相互关联的.  相似文献   

2.
本文通过对同音同形异义词和多义词的定义、显著性特征以及产生的原因进行解释说明,运用例证法,定性分析有效区分同音同形异义词和多义词的途径和标准,最后得出结论:只有凭借词源和语义关联性对词汇进行推断,才能够更加科学客观地对词汇范畴进行分类。  相似文献   

3.
在现代日语中使用的大量与汉语字形相同的词汇,其意义却不尽相同.文章举出12个例词对中日同形异义词的意义进行比较论证,通过将这类词汇进行归类并实例分析,说明正确掌握同形异义词的重要性和必要性.  相似文献   

4.
<正>汉语跟英语的习惯有所不同,汉语一形往往只有一义,而英语则由于受外来语的影响或词形的演变而使拼写相同的词具有截然不同的多种意义,这给英语学习者造成很大的困难.英语同形异义词可分为两种情况:一种是拼写和发音都相同而意义不同的词叫做homonyms(完全同形同音异义词);另一种是拼写相同而发音和意义都不同的词叫做homographs(同形异音异义词).  相似文献   

5.
歧义是语言的基本属性之一,是语言中存在的一种常见现象.论文选取词汇歧义中由同形异义现象引起的歧义问题进行研究,首先介绍了歧义的定义和分类并区分了一词多义和同形异义现象;其次介绍了同形异义词的分类,并对各类同形异义词及其可能引起的歧义问题通过举例进行了详细的分析;最后提出了歧义消解的两种方法:一种通过语境,另一种借助关联理论.从认知语用角度为同形异义词的歧义研究提供了一个新视角.  相似文献   

6.
众所周知,日本文字是借助于汉字而创造的。其“假名”部分源自汉文草体或楷体的部分笔划;而“汉字”部分则几乎完全与汉文中的字一样。虽然日语中有很多汉字词汇与汉语中使用的词汇外形完全相同,但是有时其意思却相去甚远,甚或毫无关联。今试举数例如下: 花子:在汉文中为“乞丐”之义;但在日文中却往往用作为姑娘或妇女的名字。  相似文献   

7.
韩国语词汇包括汉字词、固有词和外来词三类,其中汉字词占60%左右,但是大部分汉字词的词义却和中国的汉语含义有着很大的差异,本文在阐述造成这些差异产生的原因的同时,通过对比的方式,分析这部分词汇词义间存在的差异。  相似文献   

8.
语言的基本功能是交流信息,而信息的交流受到经济动因和象似动因的支配.前者要求表达尽可能地简化,后者要求语言结构在一定程度上反映人类认识世界的经验结构,要求一个语言形式代表一个意义.同形异义词的出现恰好体现了二者之间的矛盾与竞争.本文将从类型学中动因竞争的角度来解释英语中的同形异义词.  相似文献   

9.
汉语和日语中有很多同形异义词。日语学习者经常受汉语影响,在学习和运用同形异义词的过程中容易出现误解词义或误用现象。应该指导学习者有层次性、阶段性地构建关于同形异义词的知识框架。在教学活动中充分结合关于同形异义词的各方面知识,指导学习者从不同侧面、不同层次了解同形异义词。  相似文献   

10.
现代汉语和现代日语均使用"气味"一词,然而二者在词义、用法甚至感情色彩方面都存在着很大的不同,尤其在词义方面,现代汉语的"气味"和现代日语的"気味"已无相同之处。根据词汇史研究方法考察古日语文献,则发现内中含有大量与古汉语"气味"词义相同的"気味"使用例句。随着语言本身的演变和发展,汉语的"气味"和日语的"気味"都衍生出新的含义,从而造成今日二者之间的不同。  相似文献   

11.
汉日语中有着众多的同形异义词,学习汉日同形异义词,对我们了解两国语言的特质/了解两国语言的文化有很重要的作用。以床这个典型的汉日同形异义词为例:古汉语中的床原本既表示坐具又表示卧具,现代汉语中床就仅指供人睡卧的家具了。床于隋唐时期传入日本,并且同时传入了坐具和卧具的含义。之后,由于日本榻榻米的广泛使用而渐渐消失。同时,由于住宅建筑结构的特点,又产生表示地板的意思。因此,现代日汉语中虽然有同形的床字,但是二者的意义相去甚远。而且,从汉日同形异义词床的变化过程中,我们可以知道词汇的含义是不断在变化的。人们生存环境与生活习惯的不同或变化,也会反映在词汇上,使词汇的义项发生变化。  相似文献   

12.
语文辞书兼类词和多义词释义中不宜出现原词,今以《现代汉语词典》(第5版)为例进行说明和分析,并提出三种修改办法,供语文辞书的编纂者和使用者参考。  相似文献   

13.
“以上”、“以下”等界限词在我们日常生活中经常见到 ,但尚有相当部分人不能正确应用 ;由于它经常出现在政策规定界限的关键地方 ,对我们每个人都具有重要意义。因此 ,有必要对其的正确应用进行探讨。  相似文献   

14.
《广韵》收字宏富,释义详审。其中有许多同形异义词,查检使用时须加分辨。《广韵》之后,因语言文字的发展演变,又产生了许多同形异义词。从历时对比的角度考察同形异义词及其成因,有助于正确辨析相关词语的形音义关系,指导语言文字应用和汉字简化整理工作。  相似文献   

15.
多义词是具有两个或两个以上的互有联系的意义的词。这种词在词汇里占多数。多义词由单义词演变而来,丰富了词的内容,扩大了词的使用范围,而且为人们提供了利用词的多义性修饰语言的客观条件,这都有助于人们准确细致地表达思想情感。研究多义词,对于学习语言和进行语言教学都有重要意义。对于多义词,本文不作全面探讨,只就它的词义系统以及其他几个有关的问题,谈几点  相似文献   

16.
多义词义项的划分,目前在语言学界并不统一。较有代表性的有以下两种: 一、把多义词的意义分为基本义和引伸义,引伸义又分为一般引伸义和比喻义。胡裕树先生主编的《现代汉语》(以下简称胡本)和张静主编的《现代汉语》为代表。也有把多义词分为基本义与派生义,后者又分为  相似文献   

17.
词和短语的离合问题   总被引:7,自引:0,他引:7  
汉语的一些组合形式,构成成分既经常紧密结合使用,又可从中拆开、扩展,是词还是短语,不易分辨.这类离合形式,有原式和变式.厘定它们的特点和范围,要联系到三个划界问题(1)复合词中的离合词与非离合词;(2)离合词与自由短语;(3)短语中的离合短语与非离合短语.词和短语的离合形式,可以就语法、语义归纳出来,但离合能力的强弱、插入成分的多少、使用频率的高低等,往往取决于语用.对于语言形式的离合,要把它跟修辞用法区别开来,并且处理使用上的规范问题.  相似文献   

18.
多义现象是词汇学中最复杂的语言现象,多义词与同音词、兼类词、轻声词等词汇现象有着复杂曲折的联系。研究这样的一种复杂的语言现象,不可避免地会出现这样那样的分歧以至错误,这就使本来就十分复杂的多义现象呈现出更加复杂乃至混乱的局面,从而使学习和研究的人们感到莫衷一是,无所适从,而在教学领域中则容易引起混乱。为此,本文拟就上述问题谈谈自己的意见,以期在科研和教学领域中澄清一些混乱,取得尽量一致的看法。  相似文献   

19.
进入新时期以来,汉语新词语的研究成绩斐然,但是,对某些问题仍存在较大分歧。比如新词语与旧词新义的区分问题,修辞手法产生的新词语的界限问题等,本文试就以上问题进行探讨。  相似文献   

20.
多义词语用充实的研究是词汇语用学的一个重要研究领域。多义词义项的确定是在具体的语境下实现的。笔者基于Blumer和Wilson词汇语用学理论,探讨了英汉多义词的选择和理解,发现多义词的本质是经过语用充实之后,其原型意义在一定语境下的收缩和扩充,以期表明词汇语用学和一词多义现象之间的互补性关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号