共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
英语谚语的修辞色彩 总被引:4,自引:0,他引:4
赵翠萍 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2003,22(2):132-133
英语谚语中采用了多种修辞手法,主要有音韵、重复、比喻、拟人、僻论、对照等.这些修辞手法的运用,为英语谚语增添了鲜明的语言特色. 相似文献
2.
马亦工 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2002,15(4):151-154
谚语是语言中最富生命力的语汇之一,是英语教学不可缺少的组成部分,从语音,句法,语义等方面阐述了英语谚语的修辞特点,指出了增强英语教学效果应当在课堂教学中适当运用谚语。 相似文献
3.
马亦工 《淮海工学院学报(社会科学版)》2002,(4):151-154
谚语是语言中最富生命力的语汇之一,是英语教学不可缺少的组成部分.从语音、句法、语义等方面阐述了英语谚语的修辞特点,指出了增强英语教学效果应当在课堂教学中适当运用谚语. 相似文献
4.
英语谚语的句式结构及语义修辞 总被引:2,自引:0,他引:2
本文探讨了英语谚语的常见句式结构 :省略、定语从句后置、倒装、并列句表达主从复合句 ,保留和采用古英语和口语中的一些句式结构及语义修辞手段 :如比喻、拟人、夸张和隽语等。 相似文献
5.
傅云霞 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2001,26(3):104-105
英汉谚语注重词语的凝炼及语言的形象 ,常用口语词、同义词、反义词等增强效果 ,在句式配搭上 ,注重句式对称并在均衡中求变化。掌握英汉谚语修辞特点对英汉教学及翻译工作有积极意义 相似文献
6.
张旭红 《西昌学院学报(社会科学版)》2000,(1)
英语修辞的运用是英语写作中必不可少的,有了修辞,我们能更好地表达思想,更好地传情达意。英语谚语是群众中广泛流传的一种固定的语句,往往是语言中极为精炼的部分,一般说来,谚语用词简单,通俗易懂,但寓意颇深。本文把英语修辞和英语谚语结合起来,介绍了八种修辞格在谚语中的运用,这八种修辞格是指音韵、重复、比喻、拟人、夸张、矛盾修饰与是非隽语、借代和对照。有了这些修辞格,英语谚语显得更加形象、生动,更具幽默感,使大家在轻松一笑之余便能记住。 相似文献
7.
邸雅清 《沈阳建筑大学学报》2005,7(1):58-61
阐述了英语谚语的历史起源。指出英语谚语按来源可以分为六类:即长期的社会实践;长期的生产实践;长期的生活实践及经历;源于名著、寓言及格言;译借外国谚语;源于《圣经》。从语法、修辞、文体三方面论述了英语谚语的特点。并阐述英语翻译时应注意其民族性和口语性。 相似文献
8.
张航 《河南工程学院学报(社会科学版)》2002,17(1)
谚语是祖国语言宝库中的一朵奇葩,它句式简短,用词简约,易诵易记,这同它使用的丰富多彩的修辞手法是分不开的.比喻、对照、对偶、白描、联珠等多种修辞格的综合运用,使谚语既言简意赅,又活泼有趣,读来节奏鲜明,音韵和谐,具有极强的语言表现力. 相似文献
9.
英语谚语:来源、特点及翻译方法 总被引:1,自引:0,他引:1
理解和翻译英语谚语是了解英语民族和文化的重要渠道。英语谚语主要来自民间、古典文学作品和外来语。英语谚语历史悠久,具有鲜明的民族性和思想性。英语谚语的翻译方法包括直译、意译、直译兼意译及释译,无论采用哪种翻译方式,都要结合翻译的文体、语体及文化背景情况,比较英汉谚语的异同。 相似文献
10.
隐喻是谚语常见的内部标记,英语隐喻性谚语是相对于根据字面意义理解的谚语而言的。英语隐喻性谚语也可以根据现代隐喻学的理论从其类型、句法特征及功能来再认识。其类型可分为:"显性隐喻与隐性隐喻"、"根隐喻与派生隐喻"、"以相似性为基础的隐喻和创造相似性的隐喻";句法特征较为常见的是名词性隐喻、动词性隐喻和介词性隐喻;主要有修辞功能和社会功能。 相似文献
11.
江亚丽 《安徽理工大学学报(社会科学版)》2011,13(1):76-80
桐城谚语在语言表达上注重修辞艺术.在语音上具有音乐性,单句形式谚语以五言、七言为主,节奏鲜明;复句形式谚语大多押韵,押韵形式灵活多样.在用词上常对举使用反义词,使音节整齐对称;善于运用当地方言词,使谚语呈现出很强地域色彩,更有利于谚语为当地群众服务.在句式上"整"中有"散",给人一种参差美.并运用多种修辞格式,不仅使谚... 相似文献
12.
吴克炎 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2005,7(5):540-542
Than是英语中非常重要的关系词,在语义合成过程显得十分重要,它不仅是构成比较语义结构不可或缺的连接词,也是提高委婉、强调、对照、比拟、夸张等修辞效果的重要手段。虽然它十分常用,但在语用过程中还存在许多理解不到位、应用不合理的问题。因而有必要进行专项研究,以便加深理解,提高语用能力。 相似文献
13.
魏翊荣 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2004,(4):115-116
俄语感叹词是表达情感和意愿的词。它是语言情感范畴中最典型的组成部分。由于俄语感叹词在语言中的独特作用 ,因而被广泛应用于口语或文学作品中。在俄罗斯文学作品中它对表达人物情感、刻画人物形象 ,起到特殊的不可替代的作用 ,具有独特的修辞功能。 相似文献
14.
英语比较结构的修辞功能 总被引:1,自引:0,他引:1
屈慧 《中南工业大学学报(社会科学版)》2001,(1)
英语形容词和副词比较级的基本意义是表示差异 ,但它们的实际运用却超出了比较的范畴 ,具有微妙的修辞效果。通过对例句的分析归纳 ,从 6个方面总结了英语比较结构的修辞功能 :委婉 ,比喻 ,反语 ,对照 ,夸张和强调 相似文献
15.
文学的修辞批评之中西比较 总被引:2,自引:0,他引:2
高万云 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2005,25(1):54-60
中西修辞学都发端于对口语交际的研究,但中国修辞学对文学的关注要比西方修辞学早得多。在对文学的修辞批评方面,西方多强调"说服",而中国更注重"表现";西方重在接受,而中国重在表达;西方侧重作品,而中国还兼及作者;西方突出程序,而中国还考虑过程。在方法上,西方长于论理,中国长于感悟。然而,中国的修辞批评失之零散与玄虚,而西方的修辞批评失之宽泛与偏激。因此,未来文学的修辞批评,必须对中西修辞学及修辞批评理论进行合理取舍,建立全新的科学体系。 相似文献
16.
谚语广泛存在于汉语和英语之中,体现着不同文化背景和宗教信仰下的人们的不同认知.谚语中有很多运用数字进行表达的语句,本文通过对汉语和英语的谚语中的数字表达的分析,得出其背后隐藏的文化内涵和宗教信仰方面的不同. 相似文献
17.
汉语、英语拟声词异同探微 总被引:6,自引:0,他引:6
拟声词在汉语和英语中都是非常重要的词汇和语言现象。拟声词一方面极大地丰富了汉语和英语词汇,增强了它们的表述效果,另一方面通过文字音响的渲染起到了理想的修辞作用。拟声词用声音反映知觉与意识,形成声音与知觉之间的呼应与共鸣,使很平凡的句子变得生动、鲜明、逼真,从而增强了其艺术感染力。因此,人们研究探讨英、汉语拟声词,分析比较它们的共性与个性,通过对比加深对它们的了解,将对英语和汉语的教学与翻译工作起到极好的促进作用。 相似文献
18.
商业英语广告中修辞手法运用分析 总被引:2,自引:0,他引:2
王海燕 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2007,29(2):57-59
为了达到推销商品的目的,商业广告通过各种修辞手段来实现其价值和基本功能。从英语广告的修辞特征出发,阐释了各种修辞手段对于广告的价值和功能的具体实现的作用,同时也说明了修辞的无比魅力。 相似文献
19.
陈勇 《湖南文理学院学报(社会科学版)》1999,(5)
英语破折号除了一般的句法作用外,还能使语言形象逼真、简洁含蓄、重点突出;使语意更加准确具体,它可用于多种修辞格之中,并常常被用来刻划作者的内心世界。 相似文献