首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本文标题中的Lc和Le分别指汉语普通话和英语语言,→指学习英语语言的过程,整个标题意为操汉语普通话的英语学习者在学习英语语言过程中过渡语里的吞音问题.吞音是Lc→Le过渡语语音的主要特征之一,有必要进行研究.本文试浅析非自然环境下或指导下的Lc→Le过渡语语音里的吞音现象,以揭示Lc学习者学习Le语音的过程及其学习特点.  相似文献   

2.
中国学生学习英语语音时,汉语对学生的英语语音学习有很大影响。本文从汉语对英语语音学习的正迁移影响出发,分析了汉英语音在音段音位和超音段音位等方面的相似处,探讨了利用汉语语音的正迁移来提高英语语音学习效率。  相似文献   

3.
本研究采用声学实验的方法,以语言迁移理论和语音格局理论为依据,以对汉语和英语元音格局的分析为基础,以5个英语一级元音为研究目标,通过对比中国学生汉语元音发音的格局图和英语元音发音的格局图,考察中国不同程度的英语学习者在习得这几个元音的过程中所存在的偏误以及母语迁移现象。研究认为,中国学生在发相似元音/i/时,母语的正迁移发挥作用,学习起来比较容易。中国学生在发相混元音/u、a/时,负迁移发生作用,但是随着学习程度的加深,负迁移作用逐渐减少;中国学生在发元音/蘅、з/时,不受母语迁移影响,起初无法同化到母语语音范畴,但是在学习的高级阶段,学习者会建立新的语音范畴。  相似文献   

4.
英语和汉语是两种不同的语言,但是它们却在很多方面存在共性。英汉语流音变就存在共性,这些共性表现在同化、异化、增音、减音、脱落和换位等方面。了解和掌握这些共性,对于英汉语音的学习有很大帮助。  相似文献   

5.
人类的发展离不开语言。我们赖以生存的这个世界里 ,时刻都有人们用语言所进行的交谈、写作或阅读活动。我们的生活也极大地依赖快捷及得体的语言行为。学习一种外语 ,不仅要掌握语音、语法、词汇和习语 ,而且还要知道使用这种语言的人如何看待事物 ,如何用他们的语言来反映社会的思想、习惯和行为。所以说 ,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。语言最初的习得是通过语音和语调而获得的。语调是指说话时声调高低的变化。英语语调很难掌握 ,尤其是对中国学生 ,在运用英语进行言语交际时 ,汉语的语音语调依然会起作用 ,影响交际的顺利…  相似文献   

6.
陕北人学习英语的障碍主要在语音方面。汉语的辅音音位有送气与不送气之分 ,而英语辅音则有清浊之分 ;汉语的辅音除了 [n] [ ]之外 ,只能出现在音节首 ,而英语辅音除了 [ ]之外 ,既可以出现在音节首 ,也可以出现在音节尾 ;汉语的辅音音位没有组合现象 ,而英语的辅音组合可以多达三、四个。因此 ,英语辅音的清浊音、辅音音位以及音位组合都是陕北人学习英语语音的难点。  相似文献   

7.
语音是语言的物质外壳,语音处于语言结构的最外层,是语言的物质基础。通过对汉语普通话与英语在音位、音节、和节奏等方面的对比研究,找出汉语和英语在语音的特征与规律方面存在的异同,得出两者在语音方面差异性大于相似性。只有了解一定的汉英语音理论知识,我们才能理解掌握汉语普通话和英语在语音方面的异同点。  相似文献   

8.
语音是学习英语的第一关,在日常的英语教学中,学生往往偏重语法和词汇这两个方面而忽视了语音学习,由此导致了许多发音错误.本文就自己在英语语音教学中遇到的常见发音错误作一些分析.学生常易读错的字母有下面几个:1.h[eit∫]常误念为[′et∫u:]这是由于学生没有元音[ei]发好的缘故.若把这个字母发准,首先要发好[ei].至于辅音[t∫]介于汉语q(“欺”的声母)和ch(“吃”的声母)之间更靠近ch.南方学生往往发不好[t∫],常常以汉语q来代替,纠正发音时可  相似文献   

9.
任何语言都有其特有的语音系统。英语和汉语在音节构成与组合、音位数量与性质等方面都存在异同。汉语音节通常是辅音加元音 ,英语音节的最大特点是有各种辅音群 ;英语单元音其音长可造成意义的区别 ,汉语单元音数量少 ,每个音要承担较多的功能 ;英语双元音两音相对独立 ,汉语双元音浑然一体 ;发英语三元音时气流为强-弱 -强 ,汉语为弱 -强 -弱 ;英语辅音清浊的对立为“区别性特征” ,汉语的送气、不送气的对立为“区别性特征。  相似文献   

10.
来自不同国家的学生 ,因受其母语的干扰和影响 ,在学习汉语时有不同的语音难点。来自同一国家的学生 ,除去个人因素外 ,则会有些共同的语音难点。本文从声韵两方面对美国学生的语音难点作了分析 ,指出美国学生的难点音大致有两种情况 ,一种是英语无汉语有的音 ;一种是极易为人们所忽视的英汉语中的近似音。另外还有由于汉语拼音的拼写造成的难点音  相似文献   

11.
中国学生在英语语音学习过程中往往会遇到困难,文章指出汉语语言及其各地方言固有的语言习惯是产生这些困难产生的主要原因,而解决的根本办法是学会区别汉英两种语言各自不同的发音特点,摆脱母语旧的发音习惯的影响,形成新的发音习惯。  相似文献   

12.
1引言人类语言,是有本语言,以声音为其主要的表现形式。任何一种自然语言的产生,总是先有语音,再有书面形式。因此,我们学任何一种语言,都应做到语音和书面语并且。只有这样,才能更快、更好地掌握一种语言。然而,在中国,因为大学人学英语(除英语专业)考试主*是书面形式,所以,初、高中阶段的英语教学侧重于书面语,而忽视了语音。因此,即使进了大学,一些学生在英语某些音的发音方面,仍存在着一定的困难。我在十年大学英语教学申,常遇到一些学生在某些发音上困难很大,有些困难是由英语和汉语的差异所造成的,有些音刚是因…  相似文献   

13.
漫谈半元音     
语音学中有一类音称为半元音,如汉语中的y、w、yu;英语中的[j]、[w];俄语中(u ukpamkoe)等。它几乎普遍存在于各种不同的语言系统的语音之中,在一定程度上反映了人类的语音共性。  相似文献   

14.
汉语是一种声调语言,英语是一种语调语言。英汉两种语言在语调上的差别对中国学生掌握英语语调产生了很大障碍,这种障碍被称为语言学习的负迁移。为证明汉语语调对英语语调学习产生的负迁移作用,特在若干名英语专业学生中进行实验,并作统计分析,从而提出相应的对策和建议。  相似文献   

15.
从汉语语音、语法、语用等方面分析了汉语作为母语对中国学生学习英语口语的负迁移 ,并从汉英语言和思维方式的差异探讨了引起中国学生英语写作中句法错误和文法不当的原因。  相似文献   

16.
日本语对汉语入声字的转读和中古汉语语音之间有着密切的关系。日本语音读单个入声汉字时有两个特点:一,读成双音拍;二,第二音拍通常是くつきち与四个假名之一,带有入声汉字的标识性质,并和中古汉语入声字[-p][-t][-k]三种语音韵尾之间有对应转读之关系。两个日本汉字组成一个单词时,如果前一个汉字是汉语入声字,那么,该汉字的第二音拍有时候读成促音。入声字转读也存在一字多音现象。  相似文献   

17.
语音是语言学习的基础和关键。在语音学习过程中学习者在音段音位和超音段音位两个层面都存在着一些问题,从对比语言学的角度分析,这些问题的根本原因是由于汉英两种语音的差异导致汉语语音对英语语音学习的负迁移。  相似文献   

18.
语音是语言的物质外壳。要研究语言的各个侧面首先要研究语音。学习一种语言首先要从语音着手。发音问题不解决,不但影响口头表达,就是笔下也难以作到生花。由于汉语和英语具有各自的语音系统,所以中国人学习英语语音就遇到一些问题;河南方言又有其自身的语音系统,所  相似文献   

19.
语言是人类交流的工具。每种语言都有其独特的发音特征。英语和汉语属于不同的语系,具有各自的语音系统。中国学生在学习英语时,容易受到汉语的影响。中国又存在许多地方方言,具有不同于普通话的一些发音特征。辽宁省朝阳市,作为北京官话和东北官话的过渡地带,有其独特的发音特点。本文根据对比分析理论,分析辽宁省朝阳方言的发音特征及其对当地学生英语语音习得的负迁移现象,希望对朝阳地区的英语教学有一定裨益。  相似文献   

20.
语音是学好一门语言的基础。根据语言迁移理论,大学英语专业本科生在学习俄语(第三语言L3)语音时,母语汉语(L1)和第二语言英语(L2)会对俄语语音学习有迁移作用。因此,学生在学习俄语时要用心模仿,多听、多读、多说;在传统模仿学习法基础上,教师还应让学生了解发音器官,给出发音器官示意图,以便对症下药改进自己的发音;教师应给出汉英俄三种语言相应的元音和辅音音位图,帮助学生了解这三种语言发音方法的区别,促使语言间的正迁移,避免语言间的负迁移。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号