首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 405 毫秒
1.
在现代俄语中,外来词尤其是借自英语的外来词大量涌现,形成了一股前所未有的英语借词热。俄语作为世界上最丰富的语言之一,在其发展的各个历史阶段都有外来词进入,但这并没有使俄语失去独特性,相反却丰富了俄语的词汇和表达手段。语言是一个自动净化的系统,语言会自行淘汰多余的、不需要的词汇。由于语言是与社会文化发展紧密联系的,随着俄罗斯社会的稳定,俄语的变化也会相对稳定,英语借词热也会降温。俄罗斯人民对英语借词将会冷静地分析对待,对这些词的吸收也会逐步走向自然。  相似文献   

2.
世界上所有活的语言都随着时间的推移和社会的变迁而不断发展变化,任何语言在其发展过程中,都会从世界其他各个主要语种吸收不少借词,汉语也不例外。本文对英语中的汉语借词和汉语中的英语借词进行探索,着重对主要借入方式中的音译借词即谐音词的特征,产生的根源和发展的趋势进行分析研究,从中找出某些规律以提高语言习的效果。  相似文献   

3.
英汉词语 ,纷繁浩瀚 ,文化信息差异极大。由于不同的文化背景和生活方式 ,英汉词语会出现不等值现象 ,造成词汇空缺。处理这一现象应遵循意译借词原则和简译借词原则。  相似文献   

4.
吴利琴 《江淮论坛》2009,(3):183-188,159
现代汉语受英语外来词的影响,语言内部发生了变化,其表现形式是现代汉语出现的新的形态特征。研究表明,汉语构词中出现的一些特殊用法不符合汉语的句法规律,但与英语形态规律相吻合。本文从粘着词根、自由词根、词形借词、词缀借词等形态层面对现代汉语受到英语的影响进行探讨。  相似文献   

5.
李建红 《云梦学刊》2004,25(2):116-118
跨文化交际产生了语言与文化的融合。借词就是文化融合的体现。英语中汉语借词的历史悠久、借入途径广泛、借入方式多样。了解英语中的汉语借词对中国文化传播和加强国际间的交流与合作起着重要的作用。  相似文献   

6.
本文通过分析英语中汉语借词的语义特征,阐明汉语借词对跨文化交际及辞书编纂的重要影响。  相似文献   

7.
粤方言中的英语借词研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
借词是一种重要的社会语言现象,粤方言中的英语借词显得尤为突出。这种借词的大量出现有其历史原因和社会原因。其表现形式非常独特,其中又以音译形式居多。这种借词不但对粤方言产生了很大的影响,对普通话也产生了一定程度的影响。  相似文献   

8.
李瑾  谢静 《天府新论》2007,(Z1):275-276
随着中国对外交往的日益频繁,来自英语的借词日益增多。借词俗称外来词。它对汉语言有一定的促进作用,好的外来词不仅可增加译文的可读性,使译文贴近原文,而且是翻译理论和词汇学不可缺少的一部分。社会符号学翻译法作为比较科学、全面的方法应用到借词的翻译中,可以为新的外来词译名的规范化提供依据。好的借词的译名应与源词在功能上相似,在指称,言内,语用意义上相符。  相似文献   

9.
字母借词主要是在对应外语词语音发音特点相似的前提下,对汉语语素进行一定的选择和组合,使生成的字母借词受到语音的限制,在词义表述上往往"词不达意"、"互不匹配"的特殊词汇。因其在构词上具有特殊性且不同于其他语言的构词方式,因此以汉语字母借词为研究对象进行研究,对其进行系统的认知模式分析、了解其概念整合的具体体现方式、归纳字母借词的特点,从而确定词义中的"非任意性"认知模式的确存在。  相似文献   

10.
陶红梅 《江淮论坛》2011,(1):188-191
语言包容性是语言在发展过程中必需具备的特性。本文从音译法、意译法、音意结合法和中式英语法等四个方面探讨了英语中的汉语借词;指出英语之所以成为现代世界强势语言,是因为其所具有的较强包容性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号