共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陈静 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》2014,(4)
拟声不仅是世界各民族普遍存在的语言现象,也是一种重要的文学修辞手段.英语拟声词的拟声方式有基本拟声和次要拟声.本文主要分析英语拟声词语音与词义结合的自然客观性和丰富复杂性,希望能增强英语学习者对英语语言、思维的认识,提高词汇习得与阅读赏析能力. 相似文献
2.
朱丹宁 《长安大学学报(社会科学版)》2017,(6):118-124
《诗经》中有些叠音的拟声词,其构词单字即已可表达重叠时的词面意义。以往研究多从修辞、语法(含词汇学)的角度入手,语法方面也多注重构词问题,少有论及这类词作为onomatopee的特性,利用日语学界关于onomatopee 的研究成果,对《诗经》中拟音向拟态转变的词语进行研究。研究发现,《诗经》中部分单字或叠词常常使用于某一类情境时并不用来拟声,其固定地与另一组不视为拟声的单字或该字所构成的叠词对举,为了共同营造某种意思,此类单字或叠词的拟声性格已弱。比如“肃”与“雍”常配套使用,前者未见有拟声之说,后者常被解作拟声词;然而在配套使用的情况下,“雍”字又并非都能够解为拟声。又据这类词拟声与非拟声时的语义关联,可知这些词其实有拟音、表意两种功效,且该两种功效互相有所关联。分析可知这种词的表意或拟态出于拟音,这种由拟音而拟态的情况在现代汉语中也可见到,不少理应是拟声词者,实际使用中由此可逆推某些通常不视为拟声的词,其源头或许也是拟声。前人关于这种nomatopee 的注释分歧,有些即出自对拟音或拟态的关注侧重不同。 相似文献
3.
谈英语拟声修辞格及其使用 总被引:2,自引:0,他引:2
孟宪杰 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2002,(6)
拟声是英语修辞格的一种 ,它兼有语义和美学双重功能 ,在英语语言表达中起着重要的作用。拟声词分成五类 ,并加以举例说明 相似文献
4.
杨秀银 《吉首大学学报(社会科学版)》2002,23(1):102-104
研究英语词汇是研究英语语言的一个重要方面。拟声词的词汇是通过模拟自然界中各种不同的声音而构成的。从拟声词的修辞功能和翻译技巧两方面探讨了拟声词在英语语言运用中的功能和重要性。 相似文献
5.
杨昌英 《湖南大学学报(社会科学版)》1999,(3)
对英语拟声法进行了全面考察 ,发现、描写、分析了五种拟声法 ,即 :固有词拟声法 ,假造词拟声法 ,声音协同拟声法 ,旋律重构法和综合拟声法。认为五种拟声法的修辞艺术价值依次递升 相似文献
6.
试论英语中的拟声及语音联觉 总被引:1,自引:0,他引:1
孙洁 《福州大学学报(哲学社会科学版)》2003,17(4):79-82
从拟声及语音联觉的角度,对英语中的音与义关系作出分析,从而得出:即使是拟声和联觉,词的音与义的关系也具有任意性。另外,从修辞作用看,它们被广泛地应用于诗歌中,有着较强的表现力。 相似文献
7.
Zhao Xiang 《淄博师范高等专科学校学报》2008,(2)
英语拟声辞格有基本拟声和次要拟声两种形式,能够产生声情并茂的修辞效果。拟声词在英语品牌、诗歌、散文和小说等各种文体中得到广泛运用,汉译时应根据英汉民族思维习惯,尽量再现原文的音韵美。 相似文献
8.
张新 《吉林工程技术师范学院学报》2011,(7):41-43
日语具有丰富的拟声拟态词。拟声拟态词用于生动地描摹事物的声音和形态,弥补了日语形容词数量较少的缺陷,在日语中出现的频率很高,数量上也远远高于汉语的拟声词。由于这个特点,在对它们进行汉译时,就会产生无法与汉语一一对应的问题。本文以高慧勤和叶渭渠的《伊豆的舞女》的中译本为例,探讨拟声拟态词汉译的方法。 相似文献
9.
英汉拟声词比较 总被引:2,自引:0,他引:2
苏昕 《中国海洋大学学报(社会科学版)》1997,(4)
在每一种语言里,我们都可以找到一些专门用来描述或模拟各种自然声音的词或词组,它们被称为象声词或拟声词。它的词形或发音就与其意义之间有一定的联系。比如英语中 cuckoo(杜鹃、布谷鸟)一词即是由模拟布谷鸟的鸣叫声而造出来的。语言学家Stephen Ullmann把英语的拟声词分为次要拟声和基本拟声两种。基本拟声指音与义相似,引起音与义之间的联想,如crack(噼啪声、爆烈声)、plop(扑通声)、whizz(呼啸声)等。 相似文献
10.
拟声词在现代英语中的运用及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
龚怡 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2001,(Z4)
拟声法 (Onomatopoeia)是艺术感染力极强的构词法 ,“onomatopoeia”一词来源于希腊语onomapoiein ,意思是“name making”(命名 )。这是一种模拟人、生物或非生物的声音而造词的方法。语言中凡以模仿事物或动作的声音而构成的词都称为拟声词。世界各族语言都有大量的拟声词 ,汉语和英语也不例外 ,它是修辞的一个重要手段 ,如应用得当可夸张印象。写作时往往由于平平常常的拟声词使整个句子变得鲜明、生动 ,犹如画龙点睛 ,提高感染力。一、拟声词的分类(一 )仅仅模仿发声物的声音 ,而不代表发… 相似文献
11.
12.
刘斌 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2008,10(4):223-225
无论哪种语言,在词汇中都有拟声拟态词。语言不同,拟声词和拟态词的数量、种类也不一样。日语中也有许多拟声词和拟态词。日本人在讲话和写文章时,经常使用这些词汇,使语言更生动、贴切。本文从几个方面对日语中的拟声拟态词进行了探讨,目的在于更好的了解这一类词汇,并能更准确地进行运用。 相似文献
13.
词语的理据性解释了语言形式与意义之间的联系。按照Ullmann的理据分类,英汉新词语的理据性在拟声理据、形态理据、语义理据三个方面存在着异同之处。根据英汉语言结构特点和构成新词的方式,汉语词汇的理据性大于英语词汇的理据性,并且汉语新词语的理据性逐渐加强,而英语新词语的理据性逐渐减弱。 相似文献
14.
拟声拟态词是日语的一大语言特色,在日本漫画中的地位不可小觑。以小学馆漫画《湯神くんには友達がいない》(1~11册)中频繁出现的拟声拟态词为例,在遵循功能对等和归化两大原则的基础上,提出了拟声词汉译时注重译文本土化的“变译”和保留原文化色彩的“释译”,拟态词汉译时巧借汉语四字词语的“借译”和回溯源语的“回译”等四大翻译技巧。认为在翻译日本漫画作品时,译者应提高对拟声拟态词的重视程度,并灵活运用上述四大翻译技巧,在加深译作本土化的同时,保留原文化的神韵,再现原作的风采,使译文富有感染力。 相似文献
15.
何景芳 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2004,20(2):84-87
本文从当代语言学中音位学的理论出发,探讨了英语音位层的审美结构,指出构词理据中的拟声、次要拟声、各种音韵的审美特征及其在提高英语学习者语言鉴赏能力方面的功能。 相似文献
16.
杨小平 《太原理工大学学报(社会科学版)》2003,21(Z1):136-137
英汉语中拟声词都是对自然声音的模拟,但是由于两种语言产生的文化背景不同,汉语和英语的拟声词各有各的特点;汉语拟声词和英语拟声词的应用范围也不尽相同.英语拟声词在文章中运用得当,可以起到拟声状物表情达意的特殊修辞效果.因此,在学习英语和从事翻译时就不能不注意拟声词在这两种语言中的使用有何不同,并进行对比讨论. 相似文献
17.
赵宇航 《昭乌达蒙族师专学报》2010,(9):96-98
拟声造词是比较简单、原始的构词法,世界各族语言都有大量的拟声词。英语和汉语也不例外。在英语和汉语的历史发展过程中,拟声造词法曾不断丰富了词汇,并在继续发挥这种作用,尤其在英汉翻译中,拟声不仅是一种构词法,同时也是一种重要的修辞手段。 相似文献
18.
以《金瓶梅词话》、《醒世姻缘传》、《聊斋俚曲》三部语料为基本材料,对明清山东方言中的一类词——拟声词发展为动词进行探究和分析,发现很多拟声词发生了"从拟声到言说"的词义演变,即这类词既表拟声,又有由拟声而来的动作义,而且在山东方言中,这些拟声词演变出的表动作的动词词义,不再是临时用法而成了词的固有义项。 相似文献
19.
汉语和日语中的拟声词、拟态词 总被引:4,自引:0,他引:4
张汉英 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》1999,(5)
拟声词和拟态词是一种象征性的语言符号。日语中的拟声调和拟态词均属副词类。汉语中,拟声词属特殊词类,也有归属于叹词的,而拟态调则属形容词类。由于拟声词、拟态词在汉语、日语词类归类上有差异,往往给日语学习者造成理解上的困难,本文通过大量例句,对日语和汉语中的拟声词、拟态词进行分析和比较,以便学习者能够形象、准确地掌握和运用。 相似文献
20.
王德梅 《太原师范学院学报(社会科学版)》1997,(4)
英语词汇是构成英语语言的三大要素之一。它不仅灵敏量多,而且最为活跃。研究英语词汇是研究英语语言很重要的一个方面。英语中好多普通名词来源于专有名词。每个词都包含了不同的社会文化、历史背景和典故。国内外语言学家和英语爱好者们对此卓有研究。本文旨从专有名词转化为普通名词的九个方面对英语词汇的某一侧面做了一些初步的不成熟的探讨,以求得学习上的进步和同仁们的指教。 相似文献