共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
石琳 《北京化工大学学报(社会科学版)》2014,(2):61-65
成语作为汉语词汇系统中的成员,是对外汉语词汇教学的重要组成部分。但是,留学生在成语习得的过程中也常常会在形式、语义、语法、语用等方面出现偏误。本文借鉴并吸收现代汉语关于成语的研究成果,找到触发偏误产生的若干因素,即汉语言文化的干扰,汉语知识的影响,汉语成语本身在意义表达和句法功能上的复杂性,语际迁移与语内迁移等,以期为今后对外汉语成语教学的总体设计提供可靠的参考依据。 相似文献
2.
胡建刚 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2005,26(10):275-277
以语料调查为基础,分析留学生书面语标点符号的使用特征,重点考察留学生句号和逗号的功能使用偏误,分析了其偏误的产生原因,并就如何帮助留学生提高标点符号使用的正确性提出了教学建议。 相似文献
3.
韩国学生汉语词汇使用偏误分析 总被引:3,自引:0,他引:3
刘红英 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2004,28(3):108-110
词汇教学是对外汉语教学的重要组成部分。韩国学生在汉语词汇的使用方面出现的偏误与汉韩两种语言本身的特点具有密切关系。因此,在两种语言的对比分析中找到偏误产生的原因,是词汇教学取得成功的关键所在。 相似文献
4.
5.
留学生使用汉语成语的偏误分析及教学策略 总被引:1,自引:0,他引:1
石琳 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,29(6)
汉语成语是留学生在进入中高级阶段汉语学习后的难点之一.由于成语在结构、语义和语法方面的特点,使得留学生在使用过程中常常出现偏误.因此,我们应该分析学生出现的问题,加强成语教学的研究,总结出一定的规律.本文运用汉语中介语语料库,对外国留学生在使用汉语成语过程中的偏误情况做系统性的分析,深入剖析偏误产生的原因,并提出相应的教学策略. 相似文献
6.
石琳 《北京化工大学学报(社会科学版)》2012,(4):77-81
目前,对留学生的写作教学大多只停留在纠正词语使用、语法错误的层面,尚未能充分做到从语篇入手来组织教学,而对留学生在某一特殊语境下出现的语篇偏误的研究也很少。笔者从中介语语料库选取HSK考试中题为《一封求职信》的近百篇作文作为研究对象,以其中四篇有代表性的文章作为研究标本,结合篇章语言学和中介语理论来研究这一具体文体的语篇偏误,其研究成果可以帮助留学生将已学过的语法、词汇进行选择和组合,正确地应用于具体的实际交流中,同时也对写作课的教学方法有一定的启示,帮助教师提出相应的教学策略。 相似文献
7.
罗琼 《长江大学学报(社会科学版)》2014,(10):90-91
非洲留学生在习得汉语声母过程中出现混淆送气与不送气辅音、混淆舌面前辅音与舌尖前辅音以及混淆舌尖前辅音与舌尖后辅音等偏误;韵母有混淆[u]和[y],混淆英语字母与汉语拼音发音以及儿化音发音不准确等偏误。教师可采用可视的教学辅助工具、语音分析软件辅助、知觉训练等方法增强语音学习效果,学习者在语音教学结束后也应继续语音练习,巩固学习效果。 相似文献
8.
标点符号是书面语言中不可缺少的重要组成部分。无论是在汉语、英语还是其它语言中,都起着非常重要的作用。标点符号用之不当便会引起歧义,导致误解乃至笑话。但教学实践表明,外国留学生在用汉语进行写作时标点符号方面的偏误大量存在。本文以实际语料为基础,指出了留学生使用标点符号的现状及存在的偏误,分析了产生偏误的原因,并就如何帮助留学生提高标点符号使用的正确性提出了教学建议。 相似文献
9.
10.
留学生习得动态助词“过”是一个比较复杂的过程,初级阶段的学生习得过程中一直伴随着各种偏误,、特别是“了”和“过”的混用。针对这种情况本文考察了初级阶段留学生使用“过”的偏误情况.总结出了初级阶段留学生使用“过”的偏误特点、偏误类型,在总结各种偏误类型的基础上分析总结了造成偏误的多种原因。 相似文献
11.
王忻 《杭州师范大学学报(社会科学版)》2015,(3):122-127
日语惯用语是一种典型的构式,它与句型对立、并列构成构式的下位分类。构式间误用即相同图式构式框架下的近义的实例构式的误用,这些实例构式间存在着相似性和差异性。ためになる和薬になる二构式的差异性表现为:在形式上ためになる前一般为领属定语,凸现的是领属关系;薬になる前一般为性质定语,凸现的是定性关系。在意义上薬になる的当事仅限于负面事物。而ためになる不仅没有这一限制,反而以正面事物为主。构式内偏误为相同构式里构式义、词汇义的误用。试验证明,学习者水平越高,对构式义的掌握程度越好;学习者水平越低,受构式中词汇义影响就越大。与构式语法“人们只能通过模仿和记忆才能掌握其形式和意义之间的关系”的观点吻合,中高级学习者对构式的模仿记忆的数量和频率都居高位,所以他们出现构式性偏误几率较低。 相似文献
12.
韩国留学生习得汉语存在句的偏误分析 总被引:1,自引:0,他引:1
安俊丽 《盐城师范学院学报》2008,28(4)
韩国留学生习得汉语"有"字句、"是"字句、"在"字句及静态的"V着"字句时出现的主要偏误有三类:介词冗余、语序颠倒以及回避。偏误产生的主要原因各有不同,有母语负迁移的影响,有汉语内部的语内干扰,也有目的语语法规则泛化的影响。 相似文献
13.
选择8位来自越南、老挝、泰国、柬埔寨的留学生,收集他们初学汉语三个半月中的汉字书写偏误,根据分类不重叠,便于分析的原则分为笔画、部件和整字偏误三大类,对偏误产生的原因侧重从认知规律、汉字字形特点进行分析,在此基础上提出教学建议。研究发现,初学汉语的东南亚留学生的书写偏误与非汉文化圈的欧美学生没有明显区别,多属于系统前的"低级"偏误,他们的优势主要体现在"字感"和心理认知上。 相似文献
14.
从误加、误代、遗漏和含混这四个方面分析了动物国俗词语的偏误类别,并在此基础上总结出留学生在动物国俗词语习得过程中经常出现的对动物国俗语语义把握不当、学习策略不当和文化差异等三个导致偏误产生的原因。最后对动物国俗词语的对外汉语教学提出建议,要强化动物国俗词语的教学意识、适当应用文化导入、改善动物国俗词语教学方法和完善留学生动物国俗词语的偏误整理和归类工作。 相似文献
15.
汉语离合词主要有四种结构类型,据此可设计问卷对初级、中级、高级阶段越南留学生开展离合词习得偏误问卷调查,得出各水平阶段学生使用离合词产生的偏误率.问卷调查中越南留学生产生的偏误在不同离合词结构类型及不同水平阶段两方面有不同表现,成因也不尽相同.调查结果对汉语离合词的教学及留学生学习汉语离合词有一定的启示意义. 相似文献
16.
惯用语在对外汉语教学中愈显重要。文章从对外汉语的角度来分析惯用语,并从惯用语的语法、语义、语用三个层面来探讨教学中的问题。 相似文献
17.
在对所搜集到的140篇留学生汉语作文中的成语使用情况进行统计分析的基础上,结合相关文献,将成语偏误归纳为形式书写有误、语义理解有误、句法运用有误和语用处理有误四种类型,并从语言学习和语言教学的角度对偏误所产生的原因进行了分析。 相似文献
18.
对外汉语量词教学的偏误分析 总被引:1,自引:0,他引:1
唐淑宏 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2008,32(2):105-108
量词教学是对外汉语教学的难点,是外国留学生习得汉语出现偏误最多的词类,这主要表现在量词“个”的泛化、同音异形、意义相近以及指标同一事物个体和群体的量误用等几个方面。造成这种偏误,既有“教”的方面的原因,也有学的方面的原因,要区别对待。同时还应采取有效办法,促进对外汉语教学水平的提高。 相似文献
19.
黄蕾 《盐城工学院学报(社会科学版)》2013,26(3):70-74
外国留学生学习汉语中的成语学习一直是难点之一。他们在使用成语的时候经常出现一些习得性偏误,而这些偏误往往是由于文化、母语和目的语各自的特点等原因引起的,具体表现为语义、语法等方面的偏误。而在课堂上采取突出重点加强记忆和增加交际性练习和提高成语使用频率等策略可以使得教学效果增强,提高学习者的使用能力。 相似文献
20.
马晓娜 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2011,(5):137-139
动宾式惯用语是现代汉语惯用语的重要组成部分,如何运用动宾式惯用语是对外汉语教学中的难点。结合语料库对动宾式惯用语中的插入形式进行了初步的定量分析,通过对语料的统计与分析得出一个插入成分的词语类型表,对可插入的词语进行具体分析。可插入动宾式惯用语中的词语多种多样,但是结构关系都有规律可循;另外,考察发现,插入"了"、"着"、"过"的频率较高。插入的实词性词语包括名词、代词、量词短语、形容词、动词等,插入的虚词性词语包括动态助词"了"、"着"、"过"。结合留学生使用动宾式惯用语的偏误,提出在课堂教学中的教学对策,比如讲解惯用语的语法结构、固定形式搭配、教学中通过设计语境进行交际训练等。 相似文献