首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
"球土化"辨析:"跨文化化"视角下的跨文化实践   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为一种跨文化实践的策略,球土化强调全球和本土之间互动发展,是制定跨文化实践可供参考的一个框架。然跨文化实践中所隐含的悖论却导致文化交往中平等视角的缺场,为此,文中提出跨文化化,以申张本士文化、平等参与文化全球化。球土化策略和跨文化化视角的结合将会是未来文化生态发展的一个重要趋势。  相似文献   

2.
"跨国跨文化传播"笔谈   总被引:9,自引:0,他引:9  
编者按当今,跨国跨文化传播已引起国内国际新闻传播学界的高度关注。武汉大学新闻与传播研究所最近就此组织了一次笔谈。参加笔谈的有研究所所长、新闻与传播学院博士生导师秦志希教授,新闻与传播学院副院长、博士生导师单波教授及王瀚东、夏倩芳两位副教授。笔谈者分别择取不同角度,各抒己见,力图呈现出对跨国跨文化传播问题的前沿性思考。秦志希:解读跨国文化传播的文化后果当今世界跨国文化传播已进入到文化全球化的境地。如果说跨国文化传播只是一种文化传播的形态,那么按阿芒·马特拉(A.Mattelart)的理解,文化全球化则意含着一种…  相似文献   

3.
浅议"交际一结构一跨文化"英语教学模式的构建   总被引:1,自引:1,他引:0  
跨文化教学理论是重要的教学理论之一,它认为外语教学要注重文化因素的培养,外语教学应该包括交际体验、结构学习和跨文化意识,即,交际--结构--跨文化教学模式.中国学生英语学习中的文化意识非常淡薄,从长远来看会影响其语言的习得,有必要运用该教学理论对现有教学模式进行改革.  相似文献   

4.
在跨文化交际中 ,英语“sorry”和汉语“对不起”使用频率很高。从语义和语用两个层面对其进行对比分析 ,就会发现在道歉义上 ,两者大体对应 ;而在表示歉意的程度和使用场合上仍有较大的差异  相似文献   

5.
人们用颜色表达思想感情,反映世情百态,赋予颜色以各种意义。这样颜色就与另一事物发生一种关系,也成了符号。根据瑞士语言学家索绪尔关于符号的"二元关系论",这里的另一事物也即颜色符号"所指"。在跨文化交际中,了解不同民族不同地区的颜色符号"所指"之差异,对于了解一个民族的社会文化和心理文化,民族间的跨文化交流具有重要意义。  相似文献   

6.
"一带一路"建设,要从文化交融入手,培育精通中外文化的"跨文化交际人才".鉴于"一带一路"沿线国家众多,语言和文化多样,跨文化交际面临诸多问题和困难.建议高校外语类专业统筹规划培养语言专业人才,研发语言产品;培养跨文化师资队伍和跨文化课程建设;保护好中国文化的多样性;消除跨文化交流的"三大敌人";坚持文化双向交流和文明互鉴.  相似文献   

7.
谈"跨文化交际学"课程设计   总被引:6,自引:0,他引:6  
不同的国家有不同的政治体制、宗教信仰、价值观念和风俗习惯。跨文化交际指不同文化背景的人们之间的交际。在与外国人打交道时我们说什么 ,怎样说 ,做什么 ,怎样做才会被认为是合适的 ,得体的 ,什么是英语国家人们的文化取向和价值观念等是这篇文章讨论的主要内容 ;笔者还就《跨文化交际学》这门课程的教学方法提出了一些建议和想法。  相似文献   

8.
心理距离是跨文化交际学中的重要课题之一。汉语词语“老外”对外国人和中国人双方都造成了心理负面影响 ,拉大了彼此间的心理距离。“老外”是落后的 ,应当被摒弃  相似文献   

9.
"总体文学"是比较文学发展进程中,最早由欧美学者提出并加以讨论的重要概念.它的英文对应词是general litera-ture.中文翻译有的也称"一般文学"或"普通文学".如今在全球"跨文化研究"的背景下,"总体文学"不仅再次成为比较文学学科发展的重要参照,而且将有助于从总体上重新把握"文学的人类性"和"人类的文学性".  相似文献   

10.
汉语中"龙"和英语中"dragon"的不当互译引来了诸多跨文化交际的麻烦。"龙"和"dragon"的问题是一个语言翻译和跨文化传播的问题,更是一个后殖民主义视野下的哲学问题。在对两个概念重新编码的时候,必须考虑到对象文化接收者的选择性、倾向性和认知特点。两者的指示意义大不相同,联想意义更是有天壤之别。在保护、发展和传播中华文化和中华民族价值观念的时候,要让中国参与世界性话语建构,破除以西方的"文化霸权"为特征的西方话语权力中心。在学界充分讨论的基础上,不妨由政府来正式向外公布"龙"的准确英译名,这对于"龙"的形象和整个中华民族的形象的重构和传播是有利的。  相似文献   

11.
文章以一个跨文化交际实例为引,导出此案例交际之失败源于中关两国语境文化高低有别,然后从历史和文化两个侧面分析了中国高语境文化和美国低语境文化的成因,最后给出了和美国人交际的策略.  相似文献   

12.
外语教学中"文化导入"与"跨文化意识"的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言和文化密不可分.文化导入与跨文化交际意识的培养是外语教学必不可少的组成部分.文化导入的目的是培养和提高学生者的文化意识和跨文化交际能力.文化导入可从语言和非语言两方面入手.文化导入的方法很多,须遵循一定的原则.  相似文献   

13.
当今社会,跨文化交际活动日趋频繁。一直以来跨文化交际研究主要集中于不同国家民族的主流文化之间,对于同一文化中的不同群体间的跨文化交际研究相对较少。而中国古典名著“红楼梦”对众多人物间纷繁复杂的关系的描写正体现了这种跨文化交际。在研究分析这些交际的同时,笔者发现这些跨文化交际与书中的“情”文化有着密不可分的联系。可以说,“情”文化奠定了跨文化交际成功的基础。本文尝试对“红楼梦”一书中这种群体间跨文化交际进行初步的探讨,并在此基础上剖析“情”文化对于跨文化交际的重要性,从文学作品中提炼出对社会语言学有价值的东西。  相似文献   

14.
委婉语是英汉两种语言中普遍存在和频繁使用的重要修辞手段。其中英汉表"死"委婉语不仅是一种语言现象,而且也是一种文化现象。它们在年龄性别、社会地位、价值取向以及宗教信仰等方面存在共性和差异。通过对比,发现两者之间的差异大于共性,原因在于英汉民族有着各自不同的社会制度、风俗习惯、价值观念以及宗教信仰。  相似文献   

15.
本文针对曹顺庆先生文章中的两处观点提出质疑 ,认为平行研究不会导致“西方文化中心主义”;跨文化研究的要旨不是强调中西文化差异 ,而是探询二者的同质结构 ,以融通中西文化 ,在此基础上锻造全新的、更加富有生命力的世界文学和文化形态。中国的比较文学研究 ,应首先着眼于外国文学在中国的本土化过程 ,然后寻求中外文学相融的可能性 ,最终回归文学本体论。  相似文献   

16.
本文就不同文化背景带给以汉语为母语的学习者引致的障碍,论述跨文化交际中英汉两种语言的差异性及相通性;汉式思维对于英语学习所带来的障碍并非无法逾越,关键在于语言学习要与文化学习同步进行,并找出不同文化背景下英、汉两种语言的相通之处,以利于消解英语学习与交流上的障碍与冲突。  相似文献   

17.
“二希文化”指希腊文化和希伯来文化(即圣经文化),是西方语言文化的根源所在。通过发现和分析来自于这两种文化的习语在英语语言中的大量使用,说明英语习语与源文化的紧密关系。在阐明这种关系过程中发现,了解英语习语的文化根源将有利于对英语语言的理解和掌握,培养英语学习者的文化意识,并更好地进行跨文化交际。  相似文献   

18.
在第一届"尼山世界文明论坛"上,德国汉学家顾彬教授将孔子"和而不同"思想与柏拉图的"和谐"(harmony)、莱布尼茨的"预定和谐论"(Pre-established harmony)进行了比较研究,其研究视角与方法颇具启发意义.但是,在对<论语>基本范畴的理解与阐发上,也存在诸多值得商榷之处.  相似文献   

19.
走出欧洲的人们留下的游记或通信(包括耶稣会士中国通信),促使了欧洲十八世纪的思想家们对人类命运以及人类社会组织形式作理性思索和理想设计,孟德斯鸠即是此类欧洲思想家之一.他在大量阅读来华人士记述的基础上得出了较清晰的"中国印象",他在阐述三种政府理论时多次引用他的"中国印象",并常常一语中的揭示出"中国印象"的实质,这是一种理性的真实.我们今日重读孟德斯鸠有关中国的论述,对我们自己本土文化的来龙去脉别有一番认识.这种"印象之印象"应该也成为"跨文化对话"的研究课题之一.  相似文献   

20.
20世纪末美国出现了"文化共融主义"音乐创作流派,其音乐体现了作曲手法和作品内容的综合性.他们挖掘一切可以利用的音乐素材和手段,注重从不同音乐文化背景中吸取创作养料,表现出跨文化多民族的音乐风格,以及用多元化音乐语言来展现音乐艺术的共融.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号