首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
学习者英汉平行语料库同时收集学习者中介语(英语)及其相应的母语(汉语),语料收集尽可能考虑了中介语语料的真实性和广泛性.该语料库为中介语研究、外语教学及词典编纂等提供了从中介语和母语两个视角考察学习者中介语的全新平台.对学习者英语分裂句的调查则例证了其运用前景.  相似文献   

2.
采用语料库的研究方法,分析对比了英国国家语料库(BNC)中不同类型的存在句的分布频率.语料分析表明,存在句的分布频率有其自身的特点和一定的规律性.从"中国学习者英语语料库"(CLEC)中存在句的分布频率看,中国学习者有超用否定式存在句的倾向.  相似文献   

3.
以话语标记语为研究对象,进行了本族语者语料库(Lucy)和中国学习者英语语料库(CLEC)之间的对比分析,重点是对两库中的话语标记语的使用类别、频数进行了分析和比较,旨在研究中国大学生英语议论文中使用话语标记语的特点,加快中介语学习者向目标语靠拢.研究结果表明,较之英国大学生,中国学习者在话语标记语的使用上呈现出过度、滥用的现象,具有口语化、简单化特征.  相似文献   

4.
文章基于中国大学生英语学习者口语语料库(COLSEC)和美国英语口语语料库(CASE),对学习者和本族语者在会话中双方的交互策略进行分析。主要研究了交互策略中回应性语符(ReactiveTokens)和会话填充语(Conversation F illers)的使用。研究结果表明,回应性语符和会话填充语的使用存在显著差异,反映出学习者使用交互策略不够理想。  相似文献   

5.
以中国学习者英语语料库CLEC和英国国家语料库BNC书面子语料库为基础,利用AntConc软件检索减弱语词在两个语料库中的分布情况,分析中国英语学习者与本族语者在减弱语词使用频率上的差异,以及低水平英语学习者和高水平英语学习者在使用减弱语词方面的差异。结果显示:1)中国英语学习者在减弱语使用频率上与本族语者存在显著差异,在某些减弱语词的使用上存在严重不足。2)水平越高,掌握的减弱语越多。高水平英语学习者无论是在使用频率上还是减弱词运用上都更接近于本族语者。  相似文献   

6.
“BE”使用不足是中国学习者的英语中介语中的一个普遍现象,BE缺失也是学习者最容易犯的错误之一,二者互为因果。BE在英语中应用广泛,涉及众多语法规则,因而有关BE的使用是英语中一个很重要的语法习得项目。借助中国学习者语料库(CLEC)的数据对中国学生在写作中的BE缺失现象进行研究,意图发现缺失的规律和模式,找出根源,从而对症下药,改进二语教学。  相似文献   

7.
构建大学英语学习者动态笔语语料库对研究大学英语学习者的语言发展具有一定的应用价值.本文综述了国内学习者语料库建设的发展现状,论证了基于校园网构建大学英语学习者动态笔语语料库的意义和可行性,并重点论述了构建该语料库的基本方法、语料库的规模、语料的收集以及标注.  相似文献   

8.
20世纪90年代以来,语料库语言学给语言研究带来了一场深刻的变革,其中语言教学是广泛运用语料库的领域之一。Leech指出,语言教学与语料库研究之间已形成一种相互结合、学科共进的局面。他认为这种结合有三个重点:语料库间接用于教学、语料库直接用于教学,以及面向教学的语料库建设。目前,语料库在语言教学中的应用主要表现为间接应用,而直接应用一般局限于较高层次的学习者。然而,只要语料库语言学完成当前所面临的两大任务,那么,语料库必将在语言教学中决定'教什么'和'如何教'时发挥更为根本的作用。学习者语料库作为一种面向教学的语料库资源,可直接或间接地用于语言教学。对中国英语学习者语料库中被动句式习得情况的案例分析表明,对比语料库语言学能对学习者中介语失误进行预测、诊断与阐释,从而为二语习得研究提供了有力的工具。  相似文献   

9.
通过纵向比较自建语料库 WECNEM(2009-2012)、中国学习者语料库CLEC(1996-2002)和中国口笔语语料库中的笔语库 WECCL(-2005),以及横向对比上述三个中介语语料库和英语本族语写作语料库 NESSIE(-2012),并对我国大学生英语写作的词汇特征进行研究发现,大学生词汇运用确实存在稳定化的趋势,这也是石化的前兆。但目前的非英语专业学生词汇应用相关数据比十年前有明显提高,与 WECCL的英语专业学生相当;三个中介语语料库在词汇丰富度、平均词长和句长上具有共性,均低于本族语库;常用词分布模型表明,第1000至3000词的使用是大学生二语习得中的一个关键点。  相似文献   

10.
采用基于语料库的中介语对比研究方法,结合定量分析与定性讨论,考察了本族语者语料库和学习者语料库中的15个常用介词的特点。分析表明,中国学习者与英语本族语者使用介词的总体频次没有显著差异,但是超用、少用了一些介词。在对CLEC的五个子语料库和Brown语料库的对比中,笔者发现不同阶段的学习者存在着某些共同的问题,高级学习者对介词的应用更接近本族语者等。  相似文献   

11.
中国英语学习者在写作中使用总结性话语标记语与英语本族语者在使用上存在差异。这一差异,已经通过对比分析中国学习者英语语料库(CLEC)及英语国家语料库(BNC)及相关的问卷调查体现出来。中国英语学习者与英语本族语者使用的差异,主要体现在中国学习者在写作中存在过度使用,过少使用及误用总结性话语标记语的情况。母语负迁移及顺应性理论,可以很好地解释中国学习者在使用总结性话语标记语方面出现上述问题的原因。在教学中加强对总结性话语标记语的显性教学,可以很好地解决这一问题。  相似文献   

12.
以中国学习者英语语料库(CLEC)和英国国家语料库(BNC)为基础,参照Quirk的理论,对比分析中国学习者与英语母语者同位结构使用情况。结果表明:中国英语学习者在同位结构总数和两大类同位结构(即非名词性从句同位结构和同位语从句)使用上均明显少于英语母语者。少用的原因包括学习者词汇量较小、对同位结构重视不够、考试命题限制以及母语的影响等。  相似文献   

13.
文章通过对中国学习者英语语料库(CLEC)和英国国家语料库(BNC)的比较研究发现,中国学习者过度使用表示提高程度的强化语,倾向于用单一强化语替代其他同类强化语;最高程度语和减弱语的使用频率较低,对一些高频减弱语的理解有偏差,错误较多;对于强化语语义韵的把握与本族语者有一定差别;不能根据所要表达的语义特点选择恰当的强化语,用词单一、不够准确,受母语迁移影响较大,并呈现中介语学习过程中的石化现象.  相似文献   

14.
本文运用定量和定性的研究方法研究语篇连接词语,对比分析中国英语学习者语料库和英语母语者语料库,探讨两语料库在语义、句法、论文的前言、文献回顾、研究方法、讨论和结论部分使用连接词语的异同,宏观上得出连接词语在两语料库中的总体分布不存在统计上的差异。微观上,语义、句法及论文篇章结构而言,除了小部分存在统计上的差异外,大部分不存在统计上的差异。  相似文献   

15.
本研究基于中国英语学习者口笔语语料库和本族语者口笔语语料库的对比研究,探究我国英语学习者认知立场副词的使用特征。研究结果显示与本族语者相似,中国英语学习者无论在口语或书面语中都更倾向于使用确定立场副词。同时中国英语学习者显现出区别于本族语者的中介语特征,如语域特征不清晰,口语和笔语中最高频的3个立场副词为really,never,actually;口语中过度依赖高频词maybe,将其作为一种交际补偿策略,并不具有表述判断评价的意义;同时书面语和口语中句法单一,立场副词主要位于句首。  相似文献   

16.
本文研究英语连接副词,采用的语料包括:中国英语学习者语料库中的全国大学英语四级考试作文子语料库(CLTST3),自行建立的英语本族语语料库(NSC)和中文语料库(L1Chinese)。通过观察连接副词在各个语料库中的分布频率和类型,对比分析我国非英语专业大学生和英语本族语者所写的议论文中连接副词的使用情况,以探讨我国非英语专业大学生对英语连接副词的某些过量、过少和非恰当使用的规律及成因。  相似文献   

17.
本族语、目标语和中介语三语相交的二语习得理论模型   总被引:1,自引:1,他引:0  
依据格语法中的格框架理论分析了英国国家语料库(BNC)中动词adapt, cost和survive的语言使用情况并作了较精细的统计,同时依据格框架理论分析了中国英语学习者语料库(CLEC)中同这三个动词相关的误用、滥用和少用现象,并进行了较精细的统计. 在此分析和统计的基础上,对Harmerly等人的中介语理论模型提出了质疑,进而提出了一个本族语、目标语和中介语三语相交的第二语言习得模型.  相似文献   

18.
基于英美大学生作文语料库(LOCNESS)和中国英语学习者语料库(CLEC)调查中国英语学习者在写作中使用例证词"for example"的特点,研究发现,中国英语学习者无论在使用频数还是在用法上都具有明显区别于本族语者的特征。  相似文献   

19.
采用语料库的方法,比较中国英语专业研究生学位论文中的被动语态的使用与母语者结果发现,中国研究生学位论文被动句的使用频率高于母语者并且差异显著。通过对中国英语研究生学位论文的情态动词被动句检索发现,情态动词被动句的使用频率高于母语者并且差异显著。情态动词被动句的过多使用占被动句总的过多使用频次的45%,这说明被动句的过多使用,有近50%的原因来自于情态动词被动句的过多使用。  相似文献   

20.
本文利用语料库研究了中国大学英语学习者在使用介词搭配时所犯的错误,分析了中国英语学习者写作中介词搭配的使用特点,探讨了导致错误发生的可能性原因,并由此针对中国英语教学提出参考建议.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号