首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 10 毫秒
1.
东汉《白狼歌》是越人歌谣   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从益州、邛都其地百姓的语言为越语着手,论述了益州刺史朱辅搜集翻译《白狼歌》的地点在越人村寨。《白狼歌》一共三首,44句,共176字。用当今云南壮族沙支系(自称“布越”、“布依”、“布雅依”,简称“越”)的语言比较,其壮语汉记,其音和东汉许慎《说文解字》的语音反切,和中华书局1999年出版的《汉字古今音表》中古音拟构,语音上极为一致;壮语意思和原音汉译比较,不仅字字可解,且44句中有34句的壮语意思与原汉译意思相同或近似。其中第一首14句,相同和近似的13句;第二首14句,相同和近似的9句;第三首16句,相同和近似的12句。在词汇上,全文44句,全部保留着越人口语的原生词,与今天壮语的基本词汇一致。在语法上,既有包含主语、谓语、宾语的句子,也有只包含主语、谓语的句子,其修饰成分的词汇,则中心词在前,修饰词在后,符合壮语语法的特殊现象。全文翻译出来,天然凿成,浑然一体,是地地道道的越人歌谣。  相似文献   

2.
林松韵译《斗篷之歌》序言   总被引:1,自引:0,他引:1  
诗歌的翻译,从一种文字到另一种文字,是繁难、艰巨而伤脑费神的,除非是对于精明熟练的航行水手——钟情于在汹涌湃澎的惊涛骇浪中驾船行驶。善于完成此项复杂工序者,难得碰见。中国的穆斯林学者叶哈雅·林松哈吉,是面临实际而敢于尝试并力求完善的、寥寥可数的学子之一,正象令人赏心悦目的能工巧匠,凭自己的指尖雕饰出奇珍异宝。早先,学者叶哈雅曾经肩负起翻译尊贵《古兰经》为中文的重任,如果不具备对于《古兰经》、《圣训》和教法等知识融汇贯通的素养,这一项庄严使命是不能完成的。因为《古兰经》的体裁别具风格,它不是诗歌,也不是散文,奇妙的文体,既不是宣礼的盟词,又不是可以类比的灵感;既非韵散的混杂揉合,亦非摹拟效尤的骈文。其章节段落的微言奥意,不是紧密连贯  相似文献   

3.
“西藏歌謠”是西藏人民献給偉大祖国建国十周年的珍貴礼物。它热情洋溢,表达了勤劳勇敢的西藏人民对党和毛主席的无限感激和拥戴,表現了他們生活在社会主义大家庭里无比幸福和自豪。喜馬拉雅山再高也有頂, 雅魯藏布江再長也有源; 藏族人民再苦也有边, 共产党来了苦变甜。这支卷首歌,恰好是“西藏歌謠”的思想內容的艺术槪括。西藏人民有血泪的过去,也有幸福的今天和美好的未来。不論过去的日子怎样苦,他們总沒有丧失生活的信心和斗爭的勇气;一旦得到解放,他們就朝着美好的前程闊步迈进。“西藏歌謠”里,有贊揚共产党、毛主席和解放軍的頌歌,也有詛咒农奴主統治、渴望自由解放的怨歌,有贊美家乡、反映解放后美好生活的散歌,也有表現忠貞不渝的爱情的情  相似文献   

4.
费孝通<美国与美国人>①书中余笔一章里有这么一段话:在一年里想从这复杂的文化中去找出一个头绪来,其实已经是奢望……人家若问我美国是怎样的,叫我怎样回答?……爽性拒绝回答这类问题为是.  相似文献   

5.
<正>我们用古代语言来表达这些简单的意思,就会发现我们自己正处在神话学的重重矛盾和不协调的包围之中,同一个事物既被描绘成死的,也会被描写成不朽的,既被说成男子汉,也会说成是女的,人类充满诗意的眼睛,经常变化它的视角,并由此给自然的神话之剧涂上不同的色彩。1——麦克斯·缪勒(Friedrich Max Muller,1823~1900)《神话学》的见解首先要开始于一个生动的素描:根据拍摄于20世纪60年代的纪录片,我们看到一个目光坚定的学者在巴黎寓所的书房里伏案工作,除一盏阅读灯外四面一片幽暗,桌上堆着高高一叠写满眉批的打字稿。他身后是一些档案柜,里头的分隔板用卷标著明它们包含的资料涉及的是哪些部族、主题、动物和地点:树濑、墨西哥、加州、月亮、陨石、织布、卡因岗人、易洛魁人(Iroquois)等。21955年《忧郁的热带》的出  相似文献   

6.
刘禹锡是我国中唐时期的著名诗人、思想家,系北方匈奴人的后裔。他32岁时涉足唐朝上层社会,官为监察御史。贞元二十一年(公元805年),他积极参与“永贞革新”,兴利除弊,力振盛唐雄风。但因改革触犯了官吏们的利益,遭到敌对势力的围剿,终告失败。公元805年9月,刘禹锡被朝廷贬为朗州(今湖南常德,又称武陵)司马,成为有职无权的闲官。当时的朗州,杂居着众多民族,有苗族、瑶族等。诗人到任,一居长达10年之久。因是闲官,刘禹锡有更多的时间深入下去,广泛地接触了当地的少数民族,了解了他们的生活习俗及心态。他放下封建士大夫和文人的架子,同少数民族群众载歌载舞。他虚心学习风俗俚曲,并为之歌咏。据《旧唐书·刘禹锡传》记载:“禹锡在朗州十年,唯以文章吟咏,陶冶情性。蛮俗好巫,每淫辞故舞,必歌俚辞。禹锡从事其间,乃依骚人  相似文献   

7.
一在60年以前,也就是1946年,美国极有影响的《美国社会学学刊》(AmericanJournalofSociology)曾经登载了当时在云南大学任社会学教授的费孝通先生题为《农民与士绅:中国社会结构及其变迁的一种解释》的长达17页的论文。①这应该算是晚出的英文版《中国士绅》(China’sGentry)的节缩本,而后者又可以说是费先生基于长期田野工作凝缩而成的对于中国社会整体结构与功能运作机制的总结性论断。尽管此文通篇没有一个注释和文献征引,但读过之后,你不会觉得这里是云里雾里r调侃,你会觉得文章而是实实在在的思考,思考那时中国社会所面临的危机以及…  相似文献   

8.
由毛南族学者蒙国荣、谭亚洲译注并由广西民族出版社出版的《毛南族民歌》近日与读者见面。我有幸先睹为快 ,感触良多 ,觉得它与以往研究毛南族的各种著作大有不同。它不仅是耗费时日与精力的浩大工程 ,而且更深层次地反映出毛南族的历史与文明 ,因而更具有科学性与研究性。以民族的形式传承民族自己的历史文明 ,是没有民族文字的弱小民族的显著特征 ,也是他们的智慧结晶。毛南族只有 7万多人 ,自古以来生活在高山绵亘的恶劣自然环境中 ,没有本民族的文字 ,但却以自己的聪明才智和顽强奋斗精神创造了本民族的悠久历史和文化。这些悠久历史和…  相似文献   

9.
<正> 《查亲信歌》是瑶族(主要是山子瑶)以其独特形式产生的一种文化表现,以七言歌谣作书信,沿着一定的地理方向传送,去查找自己的亲人(收信人)。整个传送过程,完全是托赖自己同胞的热心帮助,村过村、乡过乡地一递一递传去的。在传送过程中,这信歌是公开的、任从开读的。“不是聪明乱放信,依心放语为查亲,信到乡村众便读,读了放行过二乡。”(百色《查亲访  相似文献   

10.
《过山榜》是在瑶族民间流传的一种汉文文书,名称繁多.有《评皇券牒》、《过山牒》、《过山版》、《盘古圣皇榜文》、《过山照》、《过山图》、《过山经》等,多达20余种称法.《过山榜》的版本留有发展变化的烙  相似文献   

11.
加布里埃尔·福雷是法国著名的作曲家和管风琴演奏家,在法国音乐历史上有着举足轻重的地位,他生活在19世纪末到20世纪初,是联系了两个世纪音乐的桥梁。而《美好的歌》是福雷中期的代表作品,也是福雷音乐生涯中的最高成就。本文通过《美好的歌》这一声乐套曲的乐谱、和声、伴奏、音程等方面,对其演唱处理做了深入分析。  相似文献   

12.
加布里埃尔·福雷是法国著名的作曲家和管风琴演奏家,在法国音乐历史上有着举足轻重的地位,他生活在19世纪末到20世纪初,是联系了两个世纪音乐的桥梁.而《美好的歌》是福雷中期的代表作品,也是福雷音乐生涯中的最高成就.本文通过对《美好的歌》这一声乐套曲的乐谱、和声、伴奏、音程等方面,对其演唱处理做了深入分析.  相似文献   

13.
我国是个统一的多民族的社会主义国家,如何调整好国内的民族关系,如何处理好既维护国家的统一,又保障各少数民族的平等自治权利的辩证关系,是我国宪法所要规定的重要内容。全国人大五届五次大会新通过的宪法,正确地解决了这些问题。它总结了三十多年来我国民族工作正反两方面的经验,纠正了“文化大革命”和它以前在民族问题上的“左”倾错误,把党和国家解决国内民族问题的马克思列宁主义的正确政策,用法律语言科学地体现了出来。  相似文献   

14.
15.
(一) 米拉日巴和他的《道歌》米拉日巴,一○四○年生于后藏贡塘地区(即今吉隆县北靠近阿里)。藏宁黑如嘎所著的《米拉日巴传》曰:“我的祖先出自卫地北方一个大牧场的村落,原是琼波氏家族,其子孙有一旧密宗之上师,名曰较塞。较塞的儿子,是一个瑜伽行者,固本尊加持,所修之真言颇有威力。他游行国中,遍谒圣地,到藏北拉北部一名曰回巴吉村,在那里调伏魔鬼,施行加持,以有威力之缘故,作了许多有益于众人之事。他所化度、所做之事,乃甚多甚大,故名曰琼波较塞。”(王沂暖译《米拉曰巴传》第五页)  相似文献   

16.
林松 《回族研究》2004,(2):148-149
秋高气爽,景色宜人。正在准备庆祝建都85 0周年的北京,熬过“非典”(SARS)病毒的袭击与酷暑盛夏的困扰,又恢复和展现了它明媚靓丽的丰姿,吸引并接待着五洲四海、络绎不绝的游客。我刚从宁夏开会归来,也明显地感觉到北京已进入气候最美好的旅游高峰季节。坐在写字台前,阅读着近期收到的函件,不时接听来自各方的电话,为奔走相告的喜事而欣慰,为远方亲友的病危而担忧,更为回族穷困地区的脱贫振兴而鼓舞。在话筒里,还听到来自吉隆坡的长途电话,口音很陌生,自然有些纳闷,因为我在马来西亚的朋友,或已经相继归真作古,或早就转寓异国他邦,连几个…  相似文献   

17.
悲壮的颂歌 不朽的史诗──读锡伯族诗歌《西迁之歌》关丽萍在各民族众多的史诗当中,有颗璀璨夺目的新星—锡伯族史诗《西迁之歌》,大放异彩,不仅锡伯族人民家喻户晓,传抄吟颂,也随着该诗歌作品公开发表,而为世人所注目和喜爱。全诗五百行,可分为《别了,故乡》、...  相似文献   

18.
古代越人的纺织业   总被引:1,自引:0,他引:1  
古越人,主要活动于我国南方的江浙、福建、两广、江西、台湾等地。从商周得西汉前期,越人的纺织业有了较大的发展和进步。本文拟从史籍和出土文物,对此课题进行初步探索。 一 《尚书·禹贡》载:“扬州之贡,鸟夷卉服,厥棐织贝。”颜师古注曰:“卉服,絺葛之属。”刘敞曰:“予谓织贝特叙鸟夷之下,明鸟夷之棐也,缉(织)贝为布如厚缯,今亦  相似文献   

19.
先秦越人的青铜钺   总被引:2,自引:0,他引:2  
越人是我国长江以南广大地区的古老民族群。它的种系繁多,到春秋战国时期已很活跃,创造了很高的文化。越人有许多不同于中原华夏的地方,他们铸造和使用的青铜器很有地方特色,其中较突出的有铜鼓、铜桶、铜羊角钮钟、铜剑、铜刮刀等等,铜钺也是很有代表性的器物。钺,古文作“戊”。《说文解字》解释说:“戊,斧也,从戈l声。司马法曰:夏执玄戊,殷执白戚,周左仗黄戊,右秉白髦。”在商周之世,钺是兵权的象征。帝王出征时手执  相似文献   

20.
瑶族《过山榜》,又名《过山榜文》、《榜文》、《白箓敕牒》、《天皇敕书》、《过山牒》、《榜牒文书》、《评皇券牒》、《评王券帖》、《评王券榜牒文》等。她是操“棉语”的瑶族人民保存的一种汉文文书。她比较详尽地记录了瑶族的起源、迁徙、习俗,以及瑶族人民开发山区所享有的种种权利。她是研究瑶族历史与文化不可多得的宝贵文献资料。据不完全统计,现已搜集到的《过山榜》达129余篇,湖南有69余份,占50%左右;广西40余篇占33%左右。其余有广东、云南,以及泰国、越南、美国等。瑶族史学界向来重视对《过山榜》的研究,并取得了可喜的成绩。然而从整体上讲对《过山榜》的研究还远远不够,所以,1986年在香港召开的第一届瑶族研究国际研讨会上,将《过山榜》的研究  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号