共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
新词术语规范化建设作为民族语文工作中的一项基础性工作,不仅关系到民族语言文字的传承和发展,还直接影响到党的方针政策能否在民族地区准确学习、使用和推广。藏语新词术语的翻译和规范统一问题一直是全国涉藏州县乃至整个藏语翻译界长期面对的普遍性问题。如今,新词术语量大且面广,发展速度又快,与此同时,译名混乱和不统一问题也相继而出。因此,藏语新词术语的翻译规范和译名统一已经迫在眉睫,是一项急需解决的重大任务,也是一个持久研究的课题。 相似文献
2.
3.
藏语科技术语的创造与西藏现代化建设 总被引:3,自引:1,他引:2
1 西藏现代化建设离不开现代科学技术,而现代科技的传播又离不开语言这个媒介。藏语(包括口语与书面语)作为藏族人民的通用语言,历史上一直是藏民族生存与发展的不可或缺的工具。它支撑了藏民族物质文明与精神文明的创造与传承,维系了民族的统一,为祖国文化宝库留下了光辉的篇章。如今社会巨变,科技腾飞,知识激增,西藏现代化建设蓬勃发展,藏语文怎样跟上时代的步伐再创辉煌是当前面临的一项严峻的考验和挑战。 相似文献
4.
作者通过对在北京的藏语文翻译界进行的一次实地调查走访,了解并介绍重点所访几家单位的翻译原则、现状以及译风等情况的同时,立足于语言文化逐步向科学性和世界性发展的态势,结合藏区实际情况,思考并探讨了藏语专词术语之所以不统一、不规范的原因所在.因期许于能对藏语文翻译业以及藏语文的健康发展有所助益,作者由衷地阐述了个人对造成藏语术语混乱的主客体原由的看法,以探讨者的身份与藏语文翻译界的同仁进行了诚挚的对话. 相似文献
5.
试谈土族文字中解决新词术语的方法问题李美玲民族语言是该民族人民进行思想交流的最重要的交际工具,以民族语言为基础产生的民族文字是该民族内部使用的辅助性交际工具。民族文字的产生意味着这个民族已由愚昧走向文明,标志着她已进入了一个把自己民族所创造的一切文明... 相似文献
6.
在文化部和民族事务委员会就提高少数民族文字版《毛泽东选集》翻译质量问题所召开的座谈会上,争论较大的一个问题是少数民族语言中的新词术语问题。现在,我想就这个问题,再谈谈自己的一些很不成熟的意见。建国十二年来,特别是大跃进以来,在党的民族政策的光辉照耀下,在民族地区的政治、经济和文化教育事业迅速发展的影响下,各少数民族的语言得到了空前的丰富和发展,新词术语的大量增加,是其中的一个 相似文献
7.
中华人民共和国成立到现在已经九年了,各民族的政治、经济和文化建设事业取得了极其辉煌的成就,少数民族地区的面貌发生了根本的变化,我国各民族已经结成了社会主义的民族关系。由于社会主义革命和社会主义建设事业的飞跃的向前发展,新事物的不断出现,就要求少数民族语言使用新的词汇来确切地表达和反映这种新事物的概念。由于过去各少数民族的 相似文献
8.
用下位分类的方法来对藏语进行方言分类 ,难以详尽。综合现有的有关藏语方言的研究 ,中国境外藏语方言大致可以分为西部方言、西部革新方言、中部方言和南部方言四大类。西部方言的分布区域 ,在从巴基斯坦的巴尔底斯坦到印度的拉达克一带 ;西部革新方言的分布区域 ,在从喜玛恰尔和扑拉特秀邦的拉霍尔 (Lahul)和斯比提起 ,沿喜马拉雅山脉到瓦塔卢邦的噶瓦尔(Garhwal)地区 ;南部方言的分布区域 ,在从印度的锡克玛邦开始 ,经西藏日喀则地区的亚东 ,直到不丹中部地区。至于中部方言的分布区域较为复杂 ,可以从噶恩达克 (Gandaki)方言、中部古方言 /吉隆方言、几热尔方言 (Jirel)、落米 (hLo -mi) /喜萨巴方言、夏尔巴方言分布区域几个方面综合考察 相似文献
9.
一、藏语方言研究状况在藏缅语族中语言使用面积最大的是藏语。使用现代藏语的地域除了以中国的西藏为中心外 ,还包括青海、甘肃、四川、云南诸省以及巴基斯坦、印度、尼泊尔、不丹等邻近诸国的大喜马拉雅山脉地区。① 藏语的使用面积尽管现在还不太清楚 ,但是 ,作为使用中心的西藏的面积却是很清楚的 ,这就是 1 2 0多万平方公里 ,仅这一点就比约 38万平方公里的日本总面积要大近 3倍。到新中国成立为止 ,这个地区的四周被沙漠、高山和大草原等自然屏障所隔断 ,加之当时的西藏地方政府实行封锁的政策 ,致使西藏成为外人难以接近的地区。在这… 相似文献
10.
十八大以来,以习近平总书记为核心的党中央在带领全国各族人民全面建成小康社会,实现中华民族伟大复兴中国梦的征程中,高度重视民族工作,提出了一系列新思想新论断新认识,对新形势下的民族工作作出了新决策新部署新要求.其中蕴含了习近平民族工作的基本思想,主要包括四个方面:一是明确我国民族工作的基本依据;二是深刻总结党的民族工作历史经验;三是回应民族理论政策认识上的分歧;四是完善与发展党的民族理论政策.在这些基本思想的指导下,中国共产党谱写了民族理论政策的新篇章、开拓了民族工作的新境界. 相似文献
11.
12.
13.
14.
汉语的书写系统是非字母的,因此用汉文去表示一种与汉语语音有明显差异的语言有一定的困难。七世纪至九世纪时汉语和藏语的一个重大差异是藏语有复辅音声母,而那时汉语没有。分析汉语如何音译这种复辅音,找出音译的规则以及揭示根据汉语音译恢复外来词原貌的种种困难,将是一件有趣的工作。反过来,藏语音译汉语词却没有什么困难,这方面已有许多学者进行研究,特别是罗常培。劳费尔、伯希和以及罗常培对823年两种文字碑文中汉语音译的西藏人名已做了研究。 相似文献
15.
号称“世界屋脊”的阿里地区,是祖国西陲的门户和屏障。解放以来,除少数自然科学工作者去那里进行过考察以外,社会科学方面的调查研究一直未能很好展开。1979年中国社会科学院民族研究所瞿霭堂、谭克让同志曾深入实地,对该地区所属七个县进行了一次重点的语言调查,汇集了数百个语法例句和上千个语词,写成了《阿里藏语》一书,填补了藏语研究中的一项空白。《阿里藏语》一书已由中国社会科学出版社于1983年2月出版,第一次向国内外读者介绍了阿里藏语的概貌,确定其方言归属。该书不仅是藏语方言研究中一部有较高学术价值的著作,也是一部一般藏语研究的参考书。 相似文献
16.
西藏藏语地名的专名有两类,其中内涵式专名是对藏语地名通名的地形特征、颜色、性质、位置以及地域资源等的揭示,更能表现通名本身的固有属性,是对通名概念内涵的限定和描述,与通名间的概念距离较近. 相似文献
17.
18.
“言者意之声,书者言之记。”(《书序》正义)这句话说明了语言和文字的关系。自从有了人类,就产生了语言。但一发即逝的语言受时间和空间的限制,于是产生了文字——语言的书写符号。我国清代学者陈澧归纳得好:“声不能传于异地,留于异时,于是乎书之为文字。文字者,所以为意与声之迹也。”(《东塾读书记》卷十一) 相似文献
19.
■在西藏偏远的农村牧区,很多农牧民观众不知道成龙、刘德华是什么人,一提到自己心目中的影视明星,他们脱口说出的名字是丹增卓嘎、朗杰央宗、伦珠、阿努……他们都是西藏知名的影视配音演员。他们用自己独特的声音塑造了一个又一个鲜活的人物形象,在农牧区藏族观众心中立住了脚跟,被誉为“让我们看懂电影的我们自己的电影明星”。■正是他们辛勤劳动,在观众与影视之间架起了一座桥梁,让成千上万的观众看懂电影电视,他们的声音已经为越来越多的人熟悉和喜爱。■让我们随这些“幕后英雄”—— 相似文献
20.
天峻藏语复辅音的特殊现象王荣德安多藏语存在着较多的复辅音,而天竣藏语里存在的复辅音现象与其他地区藏语复辅音现象有明显的区别,有不同于其他方言的特点和规律。本文从天峻藏语复辅音的语音形式出发,分析前置辅音的发音特点,论述前置辅音的由来,以求正于方家。一... 相似文献