共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
茅丽莎 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2014,(5):58-60
随着全球文化交流的不断加强,电影片名的翻译越来越引起人们的重视。本文以模因论的视角对不同类型的电影片名的翻译进行分析,重新解释了模因的复制和传播过程,希望能为今后的电影片名翻译提供一些新的思路。 相似文献
2.
从基因型模因的角度入手,分析字幕片中的英汉字幕翻译所体现的文化模因,强调基因型模因在电影字幕翻译中的重要地位。 相似文献
3.
李小妹 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2014,(2):109-111
从模因论角度看,电影片名的翻译过程就是文化模因的传播过程,译者可以采取三种策略:归化、异化和杂合。电影片名的归化策略是文化模因传播初期的必要阶段,异化翻译是文化模因传播发展的要求,而杂合翻译则是模因复制和传播的趋势。 相似文献
4.
模因作为文化信息单位,在流行语的发展过程中有着重要的作用,它们的复制、传播为丰富流行语提供了一条有效、快捷的途径。语言模因论揭示了语言发展的规律,为研究语言进化问题提供了崭新的思路。本文采用语言模因论对流行语的形成和传播加以分析,认为用这样的方法来解释流行语现象比起以往从社会语言学视角进行解释更具有说服力。 相似文献
5.
语言是一种特殊的模因,又是模因的载体。语言模因是流行语产生、发展和消亡的理论基础。归类、分析及对比近年来流行语的状况后得出这样的结论:流行语被受体的接受程度是由本土模因与异域模因共同决定的,异域模因不会影响本土模因;模因理论可以作为一门独立学科进行学习与研究,并用于促进翻译、口语等语言的学习。 相似文献
6.
赵军伟 《淮海工学院学报(社会科学版)》2013,(1)
广告在我们生活中起着重要的作用,从模因论的概念出发,结合一些广告实例探讨了广告语中的两种模因类型:基因型和表现性,旨在分析广告中强势模因的复制和传播方式,并为广告语的研究提供一个新的视角. 相似文献
7.
胡燕 《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2013,(6):120-122
从模因论角度出发,通过分析好莱坞电影经典译名,发现译者通常采用借用、模仿目的语及源语的成语、典故等文化模因,打造具有强大自我传播能力的强势模因,使得这些译名脱颖而出,受到目的语观众青睐和认可。 相似文献
8.
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论,它在网络语言的发展过程中起着重要作用。模因的复制、传播为网络语言的形成提供了一条快捷、有效的途径。文章介绍了模因的概念,同时对网络语言中的模因现象进行考察。以模因的周期理论,说明中英文词语声音、数字、成语、谚语、俗语、名言、诗词名句和电影台词等模因在网络语言中成功地复制和传播的原因,着重分析了基因型的网络语言的模因和表现型网络语言的模因。文章以模因论为基础,通过对网络语言的模因现象分析,为网络语言的发展以及打造网络语言中的强势模因提供一些有益的启示和借鉴。 相似文献
9.
刘吉林 《常州工学院学报(社会科学版)》2012,30(6)
英美电影能够激发学生的学习兴趣,提高其学习效果及英语语用能力.文章探讨了如何利用英美原版电影来培养大学生的英语语用能力,提高英语教学的实际效果. 相似文献
10.
谢蓉蓉 《宁波大学学报(人文科学版)》2013,(5):128-132
模因论为广告的丰富、宣传和传播提供了新的途径与策略。以模因的周期与优势模因的特点为基础,从广告创意的语言策略和模态策略出发,对广告发展进行研究。其中语言策略主要分为重复策略,木马计策略,顺应性策略和情感共鸣策略;模态策略主要分为协同配合策略和认知失谐策略。 相似文献
11.
试论英语电影片名翻译中的顺应性 总被引:3,自引:0,他引:3
蔺映真 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,(2):75-77
电影片名是一种特殊的文体语言,在语言功能方面有其特殊性。顺应理论为著作名的翻译提供了新的视角和思路。 相似文献
12.
颜艳 《太原师范学院学报(社会科学版)》2012,11(4):102-104
随着社会的发展,大量的流行语层出不穷。流行语即某些群体使用的时尚流行的新词。其新颖的用法、独特的结构吸引了无数年轻人。从语用学的维度来看,这是一种典型的语言模因现象。模因论是基于达尔文的进化论引申而来,用来研究文化现象传播的规律及过程。由此以模因论为基础分析当今社会出现的热门的流行语及其传播过程、语用价值,以期丰富语言模因的研究。 相似文献
13.
曾淑萍 《西南农业大学学报(社会科学版)》2011,9(12):236-238
语言模因论主要从模因论的角度审视语言及其相关现象。从语言模因论的角度看,语言教学是如何使语言中的各种模因更好地在语言学习者那里得到复制、模仿及使用,从而使他们更好地掌握并运用这种语言。 相似文献
14.
语言使用过程的实质是语言模因在动态的交际过程中相互竞争、相互选择、相互顺应的过程,这个过程的结果是积淀于人们大脑之中的语言模因之间的互动而形成程式性模因.简单地回顾国内以模因论为视角对语用学的研究情况,然后以国内外模因论研究成果为依据,分析模因论中模因与模因之间的对话以及对话的结果所形成的程式性模因,最后从礼貌语言的程式性模因论证语言使用中的程式性模因. 相似文献
15.
江沈英 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2013,(5):638-640
在模因论的框架下,根据模因复制、传播规律和强势模因需具备的特点,从片名吸引、情感驱动、文化交融三个维度对中英文电影片名互译进行研究,可通过同音异义横向嫁接、相同形式的联想嫁接和同构异义横向嫁接使被译片名在动态语境里保持或超过原片名的强势模因,使被译片名发挥最大效应,以给电影片名翻译提供一些有益的启示和借鉴. 相似文献
16.
荆娜娜 《聊城大学学报(社会科学版)》2011,(2):182-183
模因论是基于新达尔文进化论观点来解释文化进化规律的新理论,它为研究语言提供了新的视角。语素是语言中的活跃分子,是构词的基本要素。语素本身也是一种模因。语素化的过程,即是语素模因产生和传播的过程。根据在构造新词过程中的自由程度,语素模因可以分为词缀类型的语素模因和缩略类型的语素模因。 相似文献
17.
周文德 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》2013,(5):157-160
模因理论为语言的研究提供了一个崭新的视角,人们可以凭借该理论来重新审视言语幽默。语言模因在言语幽默中的表现形式分为“拿来”型、“改装”型和“原创”型等三种。语言模因在言语幽默中的运用策略大致分为预设前提,请君入瓮;以子之矛,攻子之盾;偷梁挟柱,移花接木;明修栈道,暗度陈仓等类别。 相似文献
18.
从模因论看汉语中的英语外来词 总被引:1,自引:0,他引:1
熊明丽 《大连理工大学学报(社会科学版)》2009,30(3)
模因论是用于解释文化进化与传播的理论,它揭示了语言发展的规律,为我们研究语言提供了一种新思路.从模因论角度解析外来词,可以发现:外来词的形成是原体模因复制模仿和变异的结果.同时外来的语言模因能够融入汉语是由于符号空位、社会进步的影响以及人们趋新、尚异社会心理的驱动.有些进入汉语的外来词模因由于获得了受众的认可,得到了更多被复制与传播的机会而成为强势模因,在汉语中保留了下来;那些不符合汉民族语言习惯的外来词模因则因得不到复制与传播而从汉语中逐渐消失. 相似文献
19.
秦永丽 《淮海工学院学报(社会科学版)》2011,9(17):97-100
语言与模因关系密切,而语言本身就是一种模因。模因论揭示了语言产生和复制传播的规律,为研究网络语言提供了一个新的角度。以搜集到的网络语言为分析对象,从模因论角度分析了网络语言模因的传播类型以及复制、传播过程,探讨其成为强势模因的动因和内在生成机制,从而揭示网络语言发展进化的规律。 相似文献
20.
模因论作为解释文化进化规律的新理论,为广告语的研究提供了新的工具,而成语是广告语创作的重要来源之一。本文基于模因论,分析了成语如何在广告语中成为强势模因,并通过模因的周期理论解释成语模因复制和传播的过程。文章以具体实例论证了广告语中成语模因复制和传播的方式——基因型(genotype)和表现型(phenotype)。通过分析,巧妙利用成语模因能使广告语更加新颖,有说服力。 相似文献