首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
藏缅语的许多语言都有话题标记。话题标记可分为强制性使用、非强制性使用和零标记三种类型,具有多功能性。藏缅语的话题标记是后起的,各语言没有同源关系。与汉语相比,二者属于类型学的关系,不是发生学的关系。  相似文献   

2.
立足汉民族文化内部诸形式之间的认同和汉民族独特的思维模式等,论述了汉字构形的对称和汉语语法的偶意,寻绎了其深层通约的理据,初步讨论了与汉语有发生学关系的藏缅语构词法的双音化趋势及其动因。  相似文献   

3.
彝缅语言与汉语、藏缅语、壮侗语等十几种语言有语音联系这是一个语法事实.一组有同源联系的基本词,可作为汉语、藏缅语、苗瑶语、壮侗语在历史上有同源联系的例证.可看到从语音、词汇、语法方面提供的白语系属的语言事实,并在多种语言声调事实的比较中再声调的产生发展受语言自身内部机制的制约,外来影响只能顺应它,不能改变它.  相似文献   

4.
藏缅语不同语言的关联标记既有共性,又有个性。通过亲属语言对比,能够看到藏缅语因果复句的历史演变轨迹。藏缅语因果复句多是前因后果句;关联标记的优先语序是居中;关联标记具有多功能性;不同语言的关联标记大多无同源关系;与汉语对比,既有共性又有个性。  相似文献   

5.
藏缅语的字结构的发展具有不平衡性;在定语居前的定中结构中,的的使用具有强制性,无的标记的定中结构是一种更为普遍的结构形式;的是语言转换过程中形态脱落的一种补偿手段。藏缅语与汉语的字结构的共性是由亲属语言基因的同质性使然,而非发生学上的共性。汉语的字结构是一种隐性的结构形式。  相似文献   

6.
藏缅语族一些语言的复辅音声母在沟通藏缅语乃至汉藏语的同源词上,起着桥梁作用,一些复辅音保留了藏缅语或汉藏语某些古老声母的特征,这些特征可以启示我们较易看清那些现代语言意义相同或相近、但语音不同的词相互之间的联系,从而去追溯它们之间的同源关系。本文试图从比较藏缅语“马”的声母入手,探讨藏缅语的“马”与古汉语“(?)”的同源关系。  相似文献   

7.
略说汉藏语系的基本谱系结构   总被引:3,自引:0,他引:3  
根据语音对应语素的有阶分布,汉藏语系包括汉语、藏缅语、苗语三个语族,苗瑶语最早从汉藏语系中分化出来,然后汉语和藏缅语分开。语音对应词的有阶分布还不能证实汉语和南岛语、侗台语、南亚语有同源关系的结论,包含汉藏语和澳越语的超级语系假说还存在困难。  相似文献   

8.
以普通话为参照,甘肃方言有几类实词如代词、形容词、动词中的一些语法现象很有特色。其中,武山、甘谷一带方言中的疑问代词“阿谁”很可能是从古藏缅语族的语言里借来,并作为藏缅语的底层一直被保留下来的。此外,甘肃方言代词和动词的一些语法现象还为当前汉语有没有“格”和“体”的语法范畴的讨论提供了一些材料  相似文献   

9.
汉语、藏缅语“致使”义表达方式在不同的历史层次中有着不同的表现形式 ,究其原因主要是语音演变对语法结构的影响所致。这不仅说明语音、词汇、语法三者之间有着极强的相互制约性 ,也表明汉语、藏缅语的语法结构类型发生过转型 ,具有典型的类型学意义  相似文献   

10.
通过语义场-词族-词三级词义比较,土家语"女"语义场内"女"词族:ma21ma21tie55"女人"、piu35"女孩"、a21ie55"母亲",与汉语、缅彝语、藏-缅语同源。从亲源关系来看,土家语"女"与缅彝语最接近。其语义演变类型与汉语、藏语等藏-缅语言一致。  相似文献   

11.
通过语义场-词族-词三级词义比较,土家语核心词"手"<*kre<*gre"肢",与汉语、缅彝语、藏-缅语语音对应规则,即同源。从亲源关系来看,土家语"手"与缅彝语最接近。其语义演变类型与汉语、藏语、缅语、彝语等藏-缅语言一致。  相似文献   

12.
通过“语义场—词族—词”三级词义比较,土家语“男”语义场内“男性”词族各词:a21pa55“父亲”、?a21ko21“男子”,与汉语、缅彝语、藏—缅语语音对应规则,即同源.从亲缘关系来看,土家语“男”与缅彝语最接近.其语义演变类型与汉语、藏语等藏—缅语言一致.  相似文献   

13.
除汉语外,我国境内的藏缅语、苗瑶语、壮侗语等很多汉藏语系语言的动词都可以重叠,构成多种重叠形式,表达不同的语法意义。根据动词重叠式的语法意义,汉藏语可分为"多量义优势型语言"和"少量义优势型语言"。不同语言的动词重叠式有不同的形式—意义匹配格局。汉语和亲属语言有相同的动词重叠形式,汉语属于"少量义优势型语言"。  相似文献   

14.
在藏语语法中起着重要的作用。一般用于藏语八格(rnan dbje brgjd pa)中的第二格(rnam dbje gnyis pa)业格、第四格(rnam dbje bzhi ba)为格、第七格(rnam dbje bdun pa)依存格、时间格(tshe skabs)和动宾同体词(de nyid kjisgfa)等之中,从汉语语法来看,la don相当于汉语语法中的介词一类。由于两种语言文字的差异,在汉语介词的使用上和藏语la don的使用上有相同之处,也有不同之处,对此,在汉藏翻译过程中就要从两种语法的不同角度来处理,若果处理得当,就能达到翻译的目的,否则就会出现歧义或错误。因此在汉译藏的过程中使用好la don也是很重要的.下面分别加以叙述.  相似文献   

15.
1华夏汉语,若以秦汉统一中国为界,公元前200年之前称为华夏语,之后称为汉语。华夏语通行的黄河中游河洛地区,即后来被称为中原的这一区域,北与戎秋(阿尔泰),西与氐羌(藏缅)、东南与夷越荆蛮(南亚--南岛)毗邻。华夏语与这些周边区域的语言存在着千丝万缕的联系,换而言之,中原河洛区域成了原始阿尔泰,原始藏缅、原始南方三大文明与语言的交汇之处。因此,历史语言学家们可以依据各自熟悉的语言材料.从不同角度分别探讨,华夏汉语与这三种毗邻语言中的任何一种在发生学上的同源关系或接触渗透关系。依据汉语与藏语的同质部分,…  相似文献   

16.
同源格、同异格与诗歌翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语的同源格与汉语的同异格之间联系密切,常可用以对译。进而言之,在汉诗因存在同异格而具有极大的抗译性之时,若采用英语之同源格,则效果立见。  相似文献   

17.
本文通过对2014年境外和港台发表的有关藏缅语的韵律与声调、语音重构与语音演化、形态句法及其地理分布、鲜为人知语言或方言的调查研究以及语言谱系与基因之间关系等方面研究论文的分析,了解港台与境外藏缅语研究的学术前沿和研究取向,为我国内地学者介绍方法上和理论上的最新研究动态,进一步推动我国藏缅语的研究。  相似文献   

18.
根据现代生成语法家Chomsky的观点,在名词的格(case)的深层结构中,格是一种语言普遍现象。世界上的许多语言(如德语、法语、意大利语等)之中,名词的格的关系是显性的。它可以从名词的词性变化中直接反映出来,但在汉语等一些没有词性变化的语言中,格的关系并不能从何性上反映出来。它只能借助于词序关系手段来体现。汉语中也存在生格关系代沉,它在解决汉语中多重主语的句法结构问题上有重要意义。  相似文献   

19.
格语法理论在应用于汉语语法研究的过程中形成了诸多分歧,其主要表现为对汉语格区分的不一致上。而分歧形成的原因,主要在于各家区分“格”的出发点不同以及格语法理论本身也存在的一定局限。为此,我们必须重视语法形式的作用以尽可能减少分歧,同时,也要意识到格区分存在的分歧是必然的,在区分格时允许保持一定的弹性。  相似文献   

20.
壮语和泰语同属汉藏语系侗台语族语言。壮语■jou5和泰语ju■5虽是同源,都能用做动词或介词,与汉语"在"意义相当,但是二者的语法化趋势却截然不同,即泰语ju■5具有"进行体"、"持续体"的语法化特征,壮语■jou5则没有。而泰语ju■5的语法化特征又能从中古汉语"在"的助词用法中得以反映。泰语ju■5的语法化特征应是包括壮语■jou5在内的早期侗台语的语法特征之一。只因壮语■jou5深受汉语影响,被迫与汉语"在"的语法趋同,远离汉语影响的泰语ju■5则仍保留着古侗台语的语法特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号