首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
英语写作语篇偏误及其成因分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文在语篇衔接理论的指导下,对英语写作中存在的语篇偏误,重点是语句衔接与语义连贯两方面的语篇偏误进行了分析,探讨了造成这些偏误的原因,指出英语语篇思维模式在写作中的关键作用,并提出语篇教学的思路。  相似文献   

2.
衔接和连贯是语篇研究的主要内容,本文对有关衔接和连贯的理论进行了评述,认为衔接并不能保证语篇的连贯,缺乏衔接手段的连贯语篇必然存在着隐性的衔接机制。基于此,本文运用ICM理论中的隐喻和转喻图式作为隐性衔接机制对诗歌语篇进行解释,为缺乏衔接手段的连贯诗篇提供一个新的视角,证明理想化认知模型对诗篇的连贯具有极强的解释力。  相似文献   

3.
衔接是把句子组成语篇的主要手段,研究衔接手段是语篇分析不可忽视的重要内容。作为五种衔接手段之一的词汇衔接,它表达了一种具体且复杂的意义关系,并在语篇连贯中起着连接的作用。以 Hal-liday和 Hasan的衔接理论为基础,结合语言实例,分析词汇衔接机制在《夏洛特的网》中的运用,从而说明词汇衔接手段在语篇连贯构建中的重要功能。可以从衔接角度来研究语篇连贯,也可以通过语篇中的衔接机制来预测语篇的连贯性。  相似文献   

4.
词汇衔接是实现语篇连贯的重要衔接机制之一。本文依据衔接理论,结合科技英语语篇实例,分析词汇手段衔接语篇的功能,进而探讨了四种常用的翻译策略:复现源语衔接手段、重写源语衔接手段、增加源语衔接手段和省略源语衔接手段。  相似文献   

5.
Halliday&Hasan(1985)提出了衔接和谐理论,并力图以此衡量语篇连贯的程度。但衔接和谐理论对语篇连贯程度予以定量分析的理论目标与语篇连贯的盖然性特征相抵触;其衡量语篇连贯程度的三项参数在考察对象和具体操作手段上也存在不足,因此,衔接和谐在衡量语篇连贯程度方面也有其不足之处。同时,语篇连贯也并不一定蕴涵其在衔接上的和谐。但是,衔接和谐理论有力地推动了“语篇连贯具有不同程度”的思想的深入发展。  相似文献   

6.
作为实现语篇连贯的手段,词汇衔接就是利用词汇的意义构成语篇的衔接方式。文章以词汇衔接理论为基础,结合科技英语语篇翻译实例,从重复、同义或近义词、上下义词、泛指词和组合搭配五个方面分析词汇衔接手段促成语篇连贯的功能,并进一步探讨四种常用的翻译策略。  相似文献   

7.
衔接是构成语篇的重要成分,是实现连贯的重要途径。以Halliday和Hasan的衔接理论为基础,结合分析衔接手段在相关语篇中的运用,对比了英汉语言在衔接上的差异,指出衔接理论对大学英语教学的积极意义,以期通过衔接理论的探讨,推动大学英语教学改革,促进学生英语学习能力的提升。  相似文献   

8.
根据韩礼德系统功能语法中语篇衔接理论,对英语演说辞语料实例进行了语法衔接和词汇衔接手段的分析,阐述了衔接和连贯在英语演说辞语篇中的运用,说明了熟练使用衔接和连贯,能对英语演说辞语篇结构有系统性认识,既有利于讲话者传递主题信息,又有助于听者或读者掌握作者意图.  相似文献   

9.
根据韩礼德系统功能语法中语篇衔接理论,对英语演说辞语料实例进行了语法衔接和词汇衔接手段的分析,阐述了衔接和连贯在英语演说辞语篇中的运用,说明了熟练使用衔接和连贯,能对英语演说辞语篇结构有系统性认识,既有利于讲话者传递主题信息,又有助于听者或读者掌握作者意图。  相似文献   

10.
语篇的衔接与连贯问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
语篇源自语言交际,是高于句子的层面,表示一个整体意义;语篇的衔接与连贯,分属两个概念,应该区别对待。语篇对于连贯的依赖似乎更为明显:衔接方式得当但语义不贯通的话语不是合格的语篇,衔接方式不明显但语义贯通的话语是合格的语篇;立足于语篇的基础理论,有利于我们提高对衔接与连贯的理性思考,可有效地防止在语篇分析过程中出现较大的偏误。  相似文献   

11.
运用对比分析的方法,以韩礼德和哈桑的词汇衔接理论为基础,从语篇角度分析《园丁集》英文本和汉译本中的词汇衔接关系,发现两种版本都综合运用了词汇的同现和复现关系,构成了衔接紧密、脍炙人口的语篇,但英文本和汉译本的词汇衔接手段并非一一对应使用,汉译的原词复现使用多于原诗,且汉译的词汇衔接手段更丰富,更注重对仗的工整美。  相似文献   

12.
英语报刊语篇中的词汇衔接研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇衔接是衔接的主要部分。本文以韩礼德等语言学家的衔接理论为基础,对英语报刊语篇进行具体分析,指出词汇衔接能使语篇达到统一的语境,是构建语篇主题以及使语篇连贯的主要手段。  相似文献   

13.
语篇的衔接和连贯无论是在语篇的构建还是在语篇的翻译中都尤为重要,话题链是构建语篇衔接与连贯的一种统摄机制。因此,文章结合汉英两种语言在主语、主题和话题链方面的差异,对柳宗元的《永州韦使君新堂记》及其英译本(罗经国译)进行对比分析。研究表明:《永州韦使君新堂记》的英译文基本忠实于原文,但在话题链的衔接方面需要完善,以保证译文的衔接和连贯,使译文更加忠实于原文,从而提升译文质量。   相似文献   

14.
指称衔接在英语和汉语语篇中普遍存在,但具体使用方式有很大区别。以韩礼德的英语衔接理论和许余龙的汉语衔接理论为基础,结合徐赳赳等对篇章回指的制约因素的探讨,选取《围城》及其英译本第一章为语料,使用AntConc软件做定量分析,系统研究了英文第三人称(指人)指称衔接在对应的汉语句子中的处理方式。分析得出,英语使用第三人称代词衔接时,汉语中常常省略人称代词,即采用零回指的衔接手段,这是因为汉语受语言内部的语法限制较少,而英语在语言内部受到严格的语法限制;此外,汉语中零回指和代词指称的选择受到不同制约因素的限制。  相似文献   

15.
二十世纪七十年代发展起来的语篇分析,在八十年代以来翻译理论中的应用已经引起了广泛的注意,而语篇的衔接与连贯在语篇分析中占有举足轻重的地位.因此,分析两种语言在衔接手段上的特点,从而研讨英汉互译实践中如何实现衔接手段的转换以使译文的语义连贯,也就十分必要.  相似文献   

16.
衔接理论是篇章语言学和语篇分析中的重要理论。以篇章语言学的衔接理论为基础,以出现在新视野大学英语课本中的课文为语料,探讨衔接理论在阅读教学中的实践意义。分别从衔接理论对于培养学生猜测词义、略读、寻读和分析文体特征四个有效阅读策略方面加以分析,展示了衔接理论在阅读教学中的应用潜力。  相似文献   

17.
英汉两种语言中的单元音、辅音、读音、拼写、句法、词义、衔接手段、形态特征、修辞倾向、篇章结构等方面存在差异。通过对比的方式,研究汉语作为母语对大学生学习英语时产生的负迁移现象,有助于他们更加有效地学好英语。  相似文献   

18.
运用系统功能语言学家韩礼德的衔接、连贯及主位结构理论对一则英语新闻进行语篇分析,认为对书面语篇的分析将有助于更加深入地理解书面语篇的纯理功能,也有利于深入理解文章暗含的主题。  相似文献   

19.
对比分析中英文在语篇模式、语篇的衔接与连贯、写作风格方面的差异,并对公外学生的英语作文从上述三方面进行研究分析,结果表明汉语在以上方面对学生的英语作文都产生了负面影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号