首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
在英汉互译中,文化因素是译者必须考虑的因素,是衡量翻译工作者水平的试金石,也是评价译文优劣的尺度。文化因素渗透语言的方方面面,当然包括英汉互译。影响英汉互译因素主要包括以下几个方面:数字翻译中的文化因素以及翻译原则和方法、颜色的文化色彩、时间和空间上体现的文化因素以及语义联想中的文化印迹等方面。这对外语教学工作以及英汉互译有一定的启示意义。  相似文献   

2.
在英汉互译中习语翻译是翻译当中的难点.本文从文化词的处理来进行习语翻译,通过语义的区别对文化词进行分类,并针对不同类别提出相应的翻译方法,最终解决习语当中文化因素翻译.  相似文献   

3.
语言是文化的载体,中西文化的异和同可以在中英语言的异同上体现出来.这对于翻译实践有着重要指导意义.本文通过俗语的英汉互译比较,揭示中西文化的异同,再根据中西文化的异同,诠释在俗语的英汉互译中要注意的九个问题.  相似文献   

4.
在英汉互译的过程中 ,我们总要涉及两种语言的比较 ,而语言的比较总离不开文化的比较。本文旨在通过英汉基本颜色词的文化内涵的对比说明翻译中了解文化伴随意义的重要性和应采用的正确翻译方法  相似文献   

5.
文化图式理论观照下的英汉习语互译   总被引:1,自引:1,他引:0  
习语具有强烈的文化特征,是语言中必不可少的、富有表达力的因素。文化图式指的是人脑中关于文化的“知识结构块”,即文化背景知识。本文试图从文化图式理论的角度来审视习语的翻译,探讨英汉习语互译的基本策略。  相似文献   

6.
日本的内外文化体现在日本社会生活的方方面面,一直以来受到中外学者的关注。在简单介绍内外文化及其与语言的关系的基础上,着重分析内外文化对日语被动形式的影响与作用。通过中日两种语言的比较分析,认为日语更多地采用被动形式的深层次原因在于日本的内外文化因素。此外,通过大量的翻译实例以及中日句式的比较,认为掌握内外文化的特点在日汉互译中具有非常重要的实践意义和指导作用。  相似文献   

7.
翻译在跨文化交际领域起着举足轻重的作用,而中、英语言中特殊成分文化内涵的可译性与否一直是众多学者所争议的一个话题.本文从英汉语言中"花"的文化内涵的比较入腚手,并由此联想到文学作品中"花"的英译种种,继而对英汉互译这一特殊的交际过程中文化信息如何传递的问题作了初步的探讨.  相似文献   

8.
商贸汉英翻译是联结中国与世界各国商贸往来的纽带和桥梁,随着中国的国际交流与合作领域的不断扩大,商贸汉英互译的需求与日俱增,然而,各行各业的译者由于这样那样的原因,所提供的译品质量良莠不齐,远不尽如人意,为了提高汉英商贸翻译质量,本文提出动态文化对等作为指导商贸翻译的最高原则.  相似文献   

9.
语言文化差异下的翻译研究   总被引:2,自引:2,他引:0  
作为人类社会发展进程的一个组成部分 ,各国的民族文化既具有共性又具有个性。本文着重探讨了中英文化之间存在的典型差异及由此而产生的中英互译中的一些语言障碍。在跨语言翻译中 ,忽视中英语言中的文化因素会导致交际混乱 ,甚至令人尴尬 ,出现不信任感。为此 ,本文对翻译与文化之间的关系进行了尝试分析 ,并针对跨文化翻译交际中出现的一些语言问题提出了作者自己的看法。  相似文献   

10.
英语翻译实践过程中,在遵循翻译理论原则的基础上,要注意翻译技巧的应用,同时也要掌握影响翻译效果的文化等其他因素.以"偷"字的汉英互译为个例,从解释性、实用性、趣味性的角度论述了将翻译理论应用于实践翻译中的重要性,对英语学习者和翻译工作者具有十分重要的意义.  相似文献   

11.
交通基础设施投资对推动区域经济增长,缩小地区发展差距有着重要的作用。本文对交通基础设施投资在地区之间的分配问题进行了研究。在综合考虑投资效率和地区公平分配的基础上,运用宏观经济学经济增长相关理论与方法,提出考虑公平约束的多阶段交通基础设施投资的地区结构优化模型,并以京津冀地区为例进行了实证研究。结果表明,是否考虑公平约束对交通基础设施投资地区结构有明显的影响。本模型为决策者提供了一种优化交通基础设施投资在地区间分配的定量方法,能够兼顾投资的效率与公平,从而促进各地区经济的协调发展。  相似文献   

12.
收入分配是整个社会经济系统中一个十分重要的子系统。目前在收入分配领域存在的城乡差距、地区差距、行业差距以及部分社会成员收入差距过大等问题,严重影响社会的和谐,成为当前我国面临的重大社会经济问题之一。为解决上述问题,要加强政府对收入分配的宏观调控功能,合理调整收入分配格局、理顺分配关系、规范分配秩序,缩小贫富差距,促进社会公平。  相似文献   

13.
本文从“嵌入性”视角,将社会关系网络———信任———经济行动者三者整合起来分析。在中国社会中,经济行动者间的信任是不同于其他个体间的信任情况,一方面他们具有工具性目的(赚钱),另一方面他们在交易过程中建立起一定的情感性关系,因而他们间信任中既有工具性信任又有情感性信任,即所谓的中间信任。另外本文结合个案分析,还提出两个假设:一是经济行动者间存在的信任中工具性成分总是大于情感性成分,二是经济行动者随着交易处于不同阶段时会相应地形成不同的信任状况(工具性成分和情感性成分的不同组合)。  相似文献   

14.
数量份额词语是个语义的类,它们表示事物在特定论域的对象中所占的份额量。数量份额词语具有模糊性,表示的是相对确定的“量段”。不同数量份额词语之间存在不同语义关系,这种语义关系反映到它们所在的语句上,于是语句之间形成不同的推理关系。  相似文献   

15.
文化视野观照下的翻译研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
在全球化语境下 ,文化研究和翻译研究的关系是一种互动关系。文化研究学科定位的不确定性、主题的开放性 ,使得翻译学这门独立的学科 ,在“文化转向”的背景下 ,同社会、历史、权力、意识形态、政治、伦理道德等更加紧密地联系起来 ,翻译活动已不再是一种中性活动。在文化研究的大语境下 ,全球文化既有趋同性 ,同时也存在着东西方文化的冲突与对抗。翻译作为跨文化交流的重要媒介 ,在文化对话中的“桥梁”作用日趋重要。翻译研究的文化构建 ,必将推动世界文化的发展。  相似文献   

16.
基于AHP与FCE方法的企业间竞争合作关系强度识别模型   总被引:1,自引:0,他引:1  
企业间竞争与合作关系并非是对立的,而是统一的,竞争与合作具有"同素异相"的特性,是企业间的关系在不同外部约束及内部动力下所表现出的不同的强度。企业间竞争合作关系强度(SCCR)从最紧密的一体化关系到竞争最激励的敌对关系形成了一个谱系。文章从承诺效度、互动强度、资源依赖(竞争)强度、情感深度、收益强度五个维度构建了SCCR评判指标体系,并基于AHP(层次分析法)和FCE(模糊综合评判方法)建立了SCCR识别模型。同时,运用此模型对某汽车零部件企业和其供应商间的SCCR进行了识别。  相似文献   

17.
中西方文化最明显的差异是交际中语境使用的差异.人类学家霍尔提出的高低语境概念为语境研究提供了一个全新的视角.按照霍尔的理论,中国文化属于高语境文化,而美国文化属于低语境文化.由于所处语境不同,从而造成交际模式上的差异.二者之间的差异研究对跨文化交际研究有着重要的作用.  相似文献   

18.
广州地区公众教育观念的心理学研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
文章对广州地区公众的教育观念进行调查,结果发现:广州地区公众的教育观念整体处于中上等水平,并对教育发展中的热点问题给予积极关注,形成了不同形态的心理倾向;教育实践者(教师)、教育社会支撑者(家长)的教育观念与当前教育观念的理想状态存在显著性差异;教育实践者(教师)与教育社会支撑者(家长)之间在教育观念及部分子观念(教育本质观、师生观、人才观)上存在显著差异;不同教育程度、性别与地域的公众在教育观念上存在部分子观念的差异。  相似文献   

19.
情景交融包含两个层次,一是主客体关系层次,“情”属于“心”的范畴,“景”属于“物”的范畴,此时情景交融表现为主客体也即“心”与“物”之间的感应活动;二是作品中情感与景象关系层次,此时“情”与“景”的关系处理,因受不同心物感应模式的制约而表现为不同类型。  相似文献   

20.
论中西诗学中自然美观念的差异性   总被引:1,自引:0,他引:1  
中西方自然美观念的产生都源于人的觉醒,但不同的文化环境使中西方在对待自然审美上出现众多差异,"比德说"和"移情说"就是代表之一。这种差异性表现在文学上,呈现出西方重外省、中国重内省,西方文学作品表现物我分离较多、中国文学作品表现物我合一较多的特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号