共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
郑春雷 《河北工程大学学报(社会科学版)》2016,33(2):80-82
商务英语信函在写作上一般要求语言精准,避免模糊。现实情况中,模糊语言在商务英语信函中应用极为广泛,具有研究价值。文章主要探讨商务英语信函中模糊语言的有效应用。 相似文献
2.
法律语言最重要的特点是准确和严密,但并不排除模糊语言的使用。模糊语言客观存在于法律语体中。法律模糊语言成因复杂,既是立法原则概括性的要求,也受法律语言本身特点及文化差异等因素的制约。模糊语言对法律的完善起着不可忽视的作用。 相似文献
3.
4.
浅析法律语言的模糊性 总被引:2,自引:1,他引:1
法律语言中存在着大量的模糊语言。根据模糊语言学和法学的相关知识 ,可把模糊语言分为主动模糊和被动模糊两种类型 ;介绍被动模糊语言的成因和克服方法 ,以及主动模糊语言的功能 相似文献
5.
张岚 《佳木斯大学社会科学学报》2024,(1):117-119+122
在当今全球化和信息化的时代,语言交际已经成为我们日常生活和工作中不可或缺的一部分。人们在与他人交流时,往往需要使用语言来传递自己的意思和信息。然而在实际交际中,模糊语言常常会给人造成误解、降低信息传递的准确性和效率,因此进行模糊语言转换具有重要的实际意义。功能语言学作为一种基于功能和交际目的的语言研究方法,对于模糊语言的转换研究提供了新的视角和思路。通过功能语言学的角度,探讨模糊语言转换的理论基础、类型及其功能、转换策略和实例分析,以期为语言学习和实际交际提供一些有益的启示和参考。 相似文献
6.
作为一种有意识的思维形态和信息传达手段,模糊语言在言语交际中有着非常灵活的语用功能。在言语交际中,交际者常在主观上故意使用模糊语言,将模糊语言作为一种交际策略,从而使语言更加委婉、含蓄。模糊语言的使用能帮助说话者进行自我保护,提高语言的表达效率,增强语言表达的灵活性。模糊语言的表现形式主要有外延不确定的模糊词语,把事物弄得模模糊糊的模糊限制语以及虚拟语气、反语和双重否定句模糊句式。 相似文献
7.
8.
法律语言模糊性的法理分析 总被引:2,自引:0,他引:2
模糊性和准确性一样,是法律语言的特征,是法律语言难以消除的现象,贯穿于立法、司法、执法活动的整个过程之中.因此,加强对法律语言模糊性的研究不仅具有重要的理论价值,并且具有较强的现实意义.而在运用法律模糊语言时,要遵循法理精神,既要发挥其积极功能,又要规制其弊端. 相似文献
9.
10.
张冬梅 《四川理工学院学报(社会科学版)》2011,26(1):114-117
模糊性是自然语言交际的固有特征,既对语言交际起积极作用,也会为欺骗和谎言提供滋生的温床。根据语言顺应论观点,由于命题的交际语境、交际者的期望和目的与参照标准的不同影响了人们对模糊语言的正负面认知。模糊语言的表达与理解是语言使用协商、顺应和调整的结果。另外,模糊语言的产生与语义模糊、逻辑错误、语用模糊、文化知识缺省以及美学追求等原因有关。总之,它是人类交际普遍追求用经济简洁的方式达到最佳交际效果并遵循“省力原则”的结果。 相似文献
11.
王丽 《长春理工大学学报(社会科学版)》2010,23(1):47-48,51
在交际当中,模糊语言的使用可使言语表达更加自然、得体,更好地表情达意,产生独特的作用。从辩证的角度出发,从显现与隐现的视角对模糊语言精确性特征的存现方式进行多层面分析和研究,并对其产生的原因进行挖掘,目的是让人们正确地认识和运用模糊语言,使其在交际中发挥更大地作用。 相似文献
12.
肖乐 《佳木斯大学社会科学学报》2011,29(1):154-156
本文描述了旅游英语中的模糊语言现象,并从语用学角度在历史人物、历史事件、景点名称和旅游饮食四个方面,探讨旅游英语翻译中模糊语言的运用,以便人们恰当运用模糊语言,顺利达到跨文化交际效果。 相似文献
13.
模糊语言不模糊──从话语意义模糊论语言的模糊性及其运用价值 总被引:1,自引:0,他引:1
作为反映客观世界、表达思维结果的语言,在人们的交际活动中,存在模糊的语言形式。模糊语言在语言中是一种普遍现象,但它不是糊里糊涂、模棱两可。语言的模糊性既体现在语言本身,也体现在语言的运用中,如话语意义模糊。在人们的言语交际中,模糊话语有很大的运用价值,运用得当能获得更好的交际效果。 相似文献
14.
本文通过对商务谈判中模糊语言使用的交际意图分析,探讨模糊语言在国际商务谈判中所带来的积极作用。 相似文献
15.
樊继群 《长春理工大学学报(社会科学版)》2013,(9):120-122
语言的模糊性是人类语言中的共性现象,能够极大地提高人们言语交流的效率。然而,在语言间转换的过程中,一种语言中的独特的模糊语言有时很难通过译员传递到另一种语言中。由于同声传译的特点和要求,这一困难对于同声传译译员来说就更显突出。在此拟从功能翻译理论的角度来研究变译理论的诸种策略对同声传译中模糊语言传译的指导意义,并通过功能翻译理论中具体的忠实性法则和连贯性法则来分析、总结同声传译场景下模糊语言变译处理的尺度与标准。 相似文献
16.
杜碧辉 《长春理工大学学报(社会科学版)》2013,(5)
为了更好地实现广告功能,获取经济利益,商业广告语中大量使用模糊语言,在此用丰富的实例分析商业英语广告中的模糊语言的具体应用,并且探讨总结模糊语言在商业英语广告中的语用功能. 相似文献
17.
18.
杨玲 《四川理工学院学报(社会科学版)》2006,21(4):95-98
人类语言系统非常复杂,所以必然是不够精确的。人脑中形成的概念,多数是模糊概念;人们相互交际使用的词句,多数是模糊词句。语言的模糊性质决定了语言中的许多有特点的现象。数词应该是可以表达概念的界限的,而在汉语中,这些界限常常被打破,产生出模糊义,除了语言结构的差异外,审美心理的差异是数词模糊义产生的重要条件,同时充分说明民族审美观念与语言形式之间有一定的对应关系。 相似文献
19.
20.
夏育文 《高等函授学报(社会科学版)》2011,(2):80-81,87
思维清晰、用词准确在写作中固然重要,但有时模糊处理也不失为一种表达技巧。有些问题没有必要讲清楚或者根本沒法讲清楚时,作者就应当采取模糊措施。模糊语言在商务英语写作中既具有消极作用也具有积极作用,关键是要把握好使用模糊语言的"度"。 相似文献