共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
姚吉刚 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2012,(1):39-43,56
二十世纪以来,语言任意论在语言学界始终占据着不可动摇的主导地位。然而,语言在词汇层面并非是绝对任意的,而是存在着明显的理据性。词的表达形式与词义之间有时具有某种内在的联系,这就是词的理据性。词的理据性可分为语音理据、形态理据、语义理据、文字理据。词的形态理据则是指可以通过对一个词的形态构成进行分析而获得词义。通过对英汉词汇形态理据性的对比研究,能够找出英汉词汇形态理据性的异同,将有助于词汇教学和翻译研究。 相似文献
2.
严晓萍 《盐城工学院学报(社会科学版)》2003,16(1):58-60
语言理据包括外部理据和内部理据 ,内部理据又包括形态理据、语音理据和语义理据。研究语言理据中的内部理据 ,着眼于用语言理据的研究来指导外语词汇习得 ,强调在词汇学习过程中利用词语的形态理据和语音、语义理据 ,更好地把握词汇意义 ,从而提高外语习得能力 相似文献
3.
王进 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2012,(2):147-149
词汇的理据性主要有四:语音理据,语义理据,形态理据以及文字理据。文章着重分析英汉新词词汇的形态理据性,旨在发现两种语言新词的发展趋势。通过众多的实例证明,英语新词依然保持较高的理据性,而中文新词由于受英文影响,其理据性在逐渐增强。 相似文献
4.
管振彬 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,26(3):72-74
语言符号具有任意性和理据性,从语言符号的不同层面以及符号与符号、符号与客体的相互关系的视角来看,语言符号有三类理据:语音理据;形态理据;语义理据.语言的任意性与理据性是相辅相成的,它们都是语言符号的本质属性. 相似文献
5.
语言符号的理据探微 总被引:2,自引:0,他引:2
王扬 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2002,33(4):118-122
语言符号的理据性是语言的客观存在,它是诠释语言形式意义的重要工具。从语言符号的不同层面以及符号与符号、符号与客体的相互关系的视角来看,语言符号有五类理据:语音理据;形态理据;逻辑理据;语义理据;熟语理据。语言符号的任意性和理据性是相互依存的关系,既有区别又有联系,它们都是语言符号的本质属性。 相似文献
6.
赵宏 《华东理工大学学报(社会科学版)》2010,25(6)
本文研究了英、德、汉三种语言吸收外来语的不同情况,发现语言吸收外来语的情况和其词汇系统的理据性之间存在着对应关系:理据性高的语言,呈现出对外来异质成分较强的排斥倾向,更倾向于利用自身的内部资源满足产生新词的需求;而理据性低的语言,对外来异质成分的排斥较弱,倾向于较多地利用外部资源产生新词.语言有词化需求时,依照经济原则在利用语言的内部资源和外部资源之间做出选择;而语言的"开放性"则是这种选择的结果.本文认为,各种语言为满足其真正的需要而吸收外来语的能力是同等的. 相似文献
7.
现代汉语是高度发达的语言,具有很强的创造新词语的能力.然而对于现代汉语新词语的意义,即使汉语使用者有时也感到很困惑.主要分析现代汉语新词语的词义理据,即语音理据,形态理据,语义理据,词源理据,从而使人们更好地理解新词语的含义. 相似文献
8.
曹勇 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2007,40(1):148-150
对汉英两种语言的理据性进行对比研究,有助于认识各自词汇体系的构成特点。本文通过对英汉两种语言词语的理据性进行对比,分析了它们所以具有不同理据的根源,同时对英汉词语理据性的强弱差异及在各自词汇体系中的体现进行了阐述。 相似文献
9.
词语的理据性解释了语言形式与意义之间的联系。按照Ullmann的理据分类,英汉新词语的理据性在拟声理据、形态理据、语义理据三个方面存在着异同之处。根据英汉语言结构特点和构成新词的方式,汉语词汇的理据性大于英语词汇的理据性,并且汉语新词语的理据性逐渐加强,而英语新词语的理据性逐渐减弱。 相似文献
10.
英汉"心"的多义网络对比 总被引:4,自引:1,他引:4
张建理 《浙江大学学报(人文社会科学版)》2006,36(3):161-168
英语的"heart"和汉语的 "心"为对等人体词,均为多义词.细致调查这两个词并进行分类研究,可以展示人们借助不同的认知方式所派生的复杂多义网络.两词在认知上均以转喻为主,隐喻为辅.英汉语所显示的这种类似性典型地反映了人类认知的选择倾向性;而从它们之间存在的差异中则可以找到其受文化和语言个性影响的理据.这种差异可以解释为什么"心"比"heart"能产性更高,使用更频繁. 相似文献
11.
王永德 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2004,28(5):73-78
外国留学生汉语语法学习和中国儿童汉语语法获得既有相同的一面 ,又有不同的一面。相同之处表现为 ,同是汉语语法习得 ,习得的一般规律 (语言结构内化的规律等 )和汉语语法特点对两者是相同的。由于习得主体和环境不同 ,习得过程会表现出不同的特点。儿童认知因素发展是汉语母语语法习得的基础 ,留学生汉语语法学习更多受母语影响。此外 ,两者还在方式和动机方面存在不同。对两者异同的比较可以为对外汉语语法教学提供有意义的参考 相似文献
12.
语言和文化之间有着紧密的关系。不同的语言反映着不同的文化,反过来,文化又制约和影响着语言。中英文广告语言就是反映中西方文化的一面镜子。一方面,中英文广告语言在语音、词法、句法等方面存在着差异;另一方面,二者在价值观念、社会习俗、思维模式等方面也存在着中西方文化差异。当然,中西方语言和文化也是相互交融的。 相似文献
13.
中西方管理思想的比较分析 总被引:3,自引:0,他引:3
杨红娟 《昆明理工大学学报(社会科学版)》2002,2(3):26-30
通过研究中西方管理思想的产生与发展 ,比较分析了中西方管理思想的差异。指出造成这种差异的原因是中西方文化的不同 ,提出只要能够充分地吸取中国文化中的精华 ,有效地剔除糟粕 ,开拓创新 ,就能建立起一种有中国特色的现代管理体系 相似文献
14.
毛明勇 《电子科技大学学报(社会科学版)》2007,9(3):68-71
称谓语是交往语言的重要组成部分.英汉称谓语由来已久.中西方学者都侧重对各自语言中的称谓体系的研究和概括,并认为称谓语有一些普遍的语用功能.但由于语言文化的差异,称谓语之间也存在着很大的差异.本文从英汉语文化差异的角度对英汉称谓语的普遍语用功能进行比较,揭示英汉称谓语语用差异,以促进跨文化交流. 相似文献
15.
汉英颜色词语象征意义对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
刘亚峰 《沈阳建筑大学学报》2005,7(2):101-103
阐述了汉英两种语言中颜色词语在传统文化、职业、经济、政治象征意义的异同。两个民族不同的历史、文化背景和不同的宗教信仰是汉语和英语的颜色词语产生不同象征意义的原因。由于人类文化相互渗透、趋同的影响,了解汉英语言中颜色词语象征意义的异同,有助于更深地了解汉英两种文化,掌握汉英两种语言的本质,提高汉英两种语言的交际能力。 相似文献
16.
郭富强 《苏州铁道师范学院学报》2014,(4):73-79
对比分析中西方饮食文化及其菜肴的命名,发现它们之间的异同,尤其是“异”,可以为中式菜肴的英译奠定理论基础。研究中西方饮食文化的差异,梳理各种中式菜肴名称,探讨其英译策略,有助于中式菜肴名英译的规范和统一,也有助于语言和文化的对外传播。准确的菜肴译名可以帮助外国客人既能品尝到我国菜肴的独特风味,又能领略到中华民族的文化内涵。 相似文献
17.
目前中国经济法学研究在一定程度上存在忽视中西经济法差异的倾向,导致我国经济法的发展脱离实践而遭受质疑。对中国经济法产生的认识和思考只有立足于中国的现实国情,立足于中西方经济发展的差异,走独立发展的道路,才能构建具有中国特色的经济法。 相似文献
18.
中西文化的差异导致了中美营销的差异,而中美文化的差异主要源于思维差异。为了更好的融合中美营销,实现中西合璧,论文从思维之源——象思维出发思考中美营销的融合,最后以象思维的经典《易经》为启发,构建了一个基于象思维的营销框架。 相似文献
19.
武钰璟 《淮海工学院学报(社会科学版)》2012,10(12):69-71
中国古代诗词是中国古典文化的重要组成部分,也是中国古代文学的精髓。然而,因为中西方文化背景以及汉语与英语在发音、结构、用词等方面存在很大差异,所以,如何英译古诗一直是一个难题。在总结古诗英译的重要性及其难点的基础上,从鉴赏的角度出发,总结归纳了一些古诗词英译的基本方法,并进一步结合唐代诗歌及其名家译文加以分析说明。 相似文献
20.