首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
从互文视角看译者的主体性介入   总被引:1,自引:1,他引:0  
互文性理论为翻译研究提供了新的视角,译文与原文被看作互文关系.译者作为读者和作者,在互文性空间对互文符号的价值作出评估,决定其在互文阅读与表达中的地位和作用.在译语文化空间构建类似的互文网络,这一过程与译者的主体性密切相关,因而译文不可避免地会带有.译者的主体介入痕迹.  相似文献   

2.
《语文课程标准》明确指出:"阅读是学生的个性化行为".真正有效的阅读,必须依靠阅读者全部的心智和情感意向活动,才能通过对书面符号的感知和理解,把握其所反映的客观事物及其意义,达到阅读的目的.个性化阅读实质上是作为阅读主体的个人对阅读材料的一种带有强烈主观色彩的理解、感悟和体验,必然会存在一定的差异性.因此,教师要实施行之有效的教学策略,促进学生个性化阅读.  相似文献   

3.
文章从接受美学的角度出发,探讨了英汉跨文化文学作品翻译中译文多样性的问题。着重阐述了文学接受过程中作为审美客体的原文文本的模糊性,以及作为审美主体的译者(读者)在阅读欣赏时的主观能动性,并指出这两者也是多样性译文出现的主要原因。  相似文献   

4.
译者作为认知体验主体,其认知水平和认知范围总处于动态变化中.译者在政史资料的英汉翻译中,应积极发挥自己的历时动态认知功能,在宏观把握文体风格、纵深解读背景知识、认真揣摩原语信息以及微观弹性掌控措辞四个方面努力,不断完善自己的译文.  相似文献   

5.
论翻译过程中的主体性意识   总被引:6,自引:0,他引:6  
译者是双语转换过程中最活跃的因素 ,主要体现在对原作精神的把握和全面考虑译文读者群素质两个方面。译者既要充分调动预存信息 ,利用一切手段 ,力求进入原作者的思想 ,又要顾及译文读者的接受能力 ,提高译文的社会价值。译者主体意识能否正确发挥 ,是翻译成败的关键 ,也是翻译活动的魅力所在  相似文献   

6.
在将新闻从汉语翻译成英语的过程中,为了提高译文的质量,译者需运用各种翻译手段,对译文进行适度地修改和加工,使译文在文体上更加接近英语读者的阅读习惯.  相似文献   

7.
翻译无不渗透着译者,既是读者又是译语表达者的修辞认知。从译者修辞认知入手,分析《红楼梦》三则性爱描写片断中霍克斯译本和杨宪益译本的英语译文。译者从源语到目的语转换过程中,有意识地在译文中融入了对原文自我个人主观的阅读认知,在译入语中呈现出为目的语的受众所接受的普遍再阅读认知。译者修辞认知在把握原著语言风格、再现译本翻译风格中发挥着决定作用。  相似文献   

8.
语境视角下的汉译英措辞研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境在翻译选词方面起着至关重要的作用。在翻译过程中,语境制约词汇的意义和译文词汇的选择,并限制和促成言语活动效果的产生。如果不能正确理解和把握语境(原文语境及译文语境),译文就不能准确。因此,译者不仅要解读原文语篇语境,还要构建译文语篇语境。本文将以语篇语境为依据研究汉译英措辞取向。  相似文献   

9.
本文认为,在文学阅读中,阅读主体与本文之间不断发生着相互作用,这种相互作用不仅不断改变着本文意义的生成,读者自身的阅读视野也在不断发生转化或拓展,以至不断改变原有的审美理解结构.这一改变发生于每一具体阅读中主体思维的自我分裂与融合.  相似文献   

10.
缺乏文学阅读理论,是我们现有文学系统理论的一大缺憾;把握文学阅读过程的基本规律,是建设文学阅读论的基础。一本文的基本观点: 文学阅读过程是阅读主体对文本客体的特殊认识过程。这个过程受客体与主体两方面性  相似文献   

11.
作为现代纪元中的小说家,卡夫卡是一位勇敢的存在探险家,他曾探讨过现代世界中人生存的可能性与不可能性。他毕身追寻着本真的价值,不顾一切地超越怀疑与绝望确立着希望与信仰,他是一个现代世界的守夜人。考察他的精神立场、价值取向、实践原则和体验结构,考察他的小说人物,并考察他与其精神传统的关系,由此理解并把握卡夫卡对于我们的现代性意义。  相似文献   

12.
名词所指具有空间特征,故名词具有空间义,名词也具有空间量,空间量是名词主要的词类语义基础;名词空间量的主要语法形式是名词加量词来修饰。名词表达空间义时一般出现在句法结构的主宾语的位置上,以加量词为常式,但表示类指性事物时不加量词也具有空间义。  相似文献   

13.
语言能够表达人的思维、情感、意志,但是语言往往又不能准确传达人的所思所想和内心体验。在以语言游戏为主要方式的后现代语境下,语言由工具转变为主体,语言本身即是意义,或是消解了意义。然而语言游戏消解的只是一般的、严肃的意义,却转向了特殊的、鄙俗的意义。语言游戏虽然致力于语言技巧的探索,但“言不尽意”的矛盾仍未能得到根本解决。  相似文献   

14.
进入新世纪以来,国内学者对马克思主义哲学中国化的研究也达到了一个新的高度,取得了新的研究成果。学者们主要是从什么是马克思主义哲学中国化、马克思主义哲学为什么能中国化、马克思主义哲学怎样中国化三个视角来进行探讨的。但是,在马克思主义哲学和中国哲学的比较研究方面、在马克思主义哲学中国化的经验教训反思方面,仍有若干需要深入研究的领域。  相似文献   

15.
英语习语的理解策略   总被引:8,自引:0,他引:8  
本文通过有声思维的方法,收集了四名受试者对20个英语中常用习语的理解加工策略。数据分析揭示了受试者对习语理解是通过多种策略的综合使用来实现的;而上下文则充当着习语理解的必要条件的作用。  相似文献   

16.
从根本上说,搞清楚唯物史观所蕴含的实践与历史的真正关系,有赖于对“历史”在唯物史观中的含义的澄清,而历史概念是建立在时间概念基础之上的。由于马克思哲学与黑格尔哲学的密切联系,人们也自然地把黑格尔的时间观移植到马克思哲学之中,而忽视了在这方面马克思与黑格尔的巨大差别。当阿尔都塞以结构主义解释马克思主义时,人们纷纷指责他把马克思主义引向了反历史主义,却没有看到他的理论所蕴含的异质时间和理论历史的积极寓意。事实上,正是通过阿尔都塞,我们才意识到马克思哲学中的历史是建立在异质时间和同质时间辩证统一基础上的理论历史和经验历史的辩证统一。  相似文献   

17.
第三人称叙事的视角关系   总被引:2,自引:0,他引:2  
视角关系是意义分析的基础。从“叙”与“事”的分辨可看出,第三人称叙事文本中的视角主体有两类叙述者和形式叙述者。后一类又有两种无实体形式叙述者和由持有自身视角的人物充任的有实体形式叙述者。依据这种主体划分,结合实例讨论第三人称小说中视角关系的几个类型及其与意义阐释的关系,可以看到视角关系是有规则可循的。  相似文献   

18.
对面向创新能力的研究生课程体系其"创新"之理论依据予以浅析,以期进一步理性认识研究生课程体系,促进其更有利于研究生创新能力的培养与提高。认为依据主要有二:一是创新的机理,包括构建知识体系系统、掌握创新的工具即科学研究方法;二是有利于创新能力培养的课程的知识论基础,包括课程目标上强调能力的发展重于知识的掌握、重视科学的探...  相似文献   

19.
论述了老舍对象征主义的吸收利用,对老舍与象征主义作品中的象征性意象、情节和主题进行了分析.老舍运用象征善于从本体涵义中自然地引申出深层的象征寓意,作品的象征性总是从现实性中引发出来的,不带神秘色彩.  相似文献   

20.
商务英语阅读与商务英语写作是商务英语专业两门重要的课程,在培养高素质的英语经贸人才方面发挥着重要的作用.商务英语传统的教学方法过多地关注语言形式和写作规则而忽视了商务内容.而且,目前商务英语阅读和商务英语写作都是分开教学,忽视了两者之间的紧密联系,不利于系统教学的开展.以内容为基础的CBI教学理念对商务英语阅读与写作教学具有重要的指导意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号