首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在国内荧屏和舞台上,活跃着一批外国人。他们或是留学生,或是在华工作的外国人,或是外国专家。其中很多人都跟著名相声演员丁广泉学习相声,并且通过学相声、说相声,在中国成了"明星"。在相声界,人人都知道丁广泉爱收洋徒弟,是他为中国的相声舞台培养了一批洋笑星。如今,这些洋笑星已经从中国文化的爱好者变身为传播者。他们在中西方之间搭建起一座文化交流的桥梁,并使之在时空中不断延伸。  相似文献   

2.
马克·罗斯维尔是个标准的加拿大青年,然而,马克却对古老的中国文化产生了浓厚的兴趣。在多伦多上大学的时候,他就选择了东亚系的汉语专业。后来,他又争取成为加拿大派赴中国的留学生,来到了北京大学,主修中国当代文学。他为自己取了一个十足中国化的名字:路世伟,正好是“罗斯维尔”的谐音。在汉语的“读、写、听、说”中,大概“说”是最难过的一关了。为此学校请来了中国煤矿文工团的著名相声演员丁广泉。他以教说相声‘夹演小品的形象化教学方式教留学生们说汉语,在教学过程中,丁广泉发现路世伟颇有中国式的幽默感,于是决。心…  相似文献   

3.
丁广泉的"快乐汉语课堂",在座的都是不同肤色的外国学生,听到的却是同一种语言。课后,笔者让丁老师推荐采访对象:"她,叫维多利亚,匈牙利的。"于是,便有了这次访谈。问:你是什么时候知道中国这个国家的?是什么时候开始接触中国文化的?答:我两岁的时候父母在北京工作。我跟他们在北京待了两年的时间。虽然我那时候不会说中文,但是那两年的时间给我留下了非常深刻的印象。我回匈牙利以后一直问妈妈我们什么时候回中国。  相似文献   

4.
俗话说,有缘千里来相会。我与中国的缘,是汉语言文化、与丁广泉的师徒关系。作为丁广泉老师的助教、帮手,我对外国人学说相声、对丁老师的为人,是非常有亲身体会的。我近十年来一直都在学汉语,在加拿大国内时,是在温哥华UBC大学学亚洲研究(中文)专业,2005~2006年在北京语言大学学习,2009年凭国家汉办的奖学金进入长春理工大学中文系学习汉语言文学专业,硕士论文题目是《中西小  相似文献   

5.
曾经听说过这样一个故事:一位老和尚想从两个徒弟中选一个做衣钵传人。一天,老和尚对徒弟们说,你们出去给我拣一片最完美的树叶。两个徒弟遵命而去。时间不久,大徒弟回来了,递给师傅一片并不漂亮的树叶,对师傅说,这片树叶虽然并不完美,但它是我看到的最完美的树叶。二徒弟在外面转了半天,最终却空手而归。他对师傅说,我见到了很多很多的树叶,但怎么也挑不出一个最完美的……最后,老和尚把衣钵传给了大徒弟。 也许,在人生中,我们都会遇到这样的情景,一心只想尽善尽美,最终常常是两手空空。我的好友大伟,上高中时下定决心要…  相似文献   

6.
一位方丈想从两个徒弟中选一个做衣钵传人。一天,方丈对徒弟说,你们出去给我拣一片最完美的树叶。两个徒弟遵命而去。时间不久,大徒弟回来了,递给方丈一片并不漂亮的树叶,对师傅说,这片树叶虽然并不完美,  相似文献   

7.
"洋厂长"格里希去世7年了,但中国人民始终怀念着他.2010年11月23日,受<国际人才交流>杂志委托,由中国国际人才交流协会驻德国办事处积极促成和安排,在德国北威州波恩市举办了为"洋厂长"格里希补颁荣誉证书的仪式.中国驻法兰克福总领事馆温振顺总领事向"洋厂长"威尔纳·格里希的长子贝恩特·格里希补颁了其父亲格里希"新中国60年最有影响的海外专家"荣誉证书.  相似文献   

8.
正"玉兰,开门哪!"这是1988年的小品《夜归》的经典台词。来自加拿大的大山也因为在这个小品中扮演的"许大山"一炮而红,而那位"玉兰,开门哪"的玉兰,真名其实叫作星海(Raquel Martins)。当时大山初到中国,中文说得并不好。说起来,星海还是大山的半个中文老师。星海——这样地道的中文名,或许让人很难相信星海其实是巴西人,尤其当她开口说中文的时候,你一定会认为她是个地道的中国人,地道的北京人。她为人很和善,乐于分享。开朗的她曾经是国际学校的中文老师,目前从事外事以及电影方面的翻译工作。笔者与她约定采  相似文献   

9.
近年来,很多单位都在探索、实践"师带徒"的人员培养模式,希望通过师傅对徒弟的"传、帮、带"来实现关键技术的传承,使青年员工快速成长。"师带徒"活动目的性强、针对性强、操作性强,只要方向把握好,就会取得明显效果,不仅对师徒双方产生相互影响、相互促进的作用,同时还影响和带动了周围的员工,在整个单位形成良好的积极向上的学习氛围。  相似文献   

10.
在一个山谷的禅房里有一位老禅师,他发现自己有一个徒弟非常勤奋,不管是去化缘,还是去厨房洗菜,这个徒弟从早到晚,忙碌不停。
  这位小徒弟内心却很挣扎,他的眼圈越来越黑,身体越来越累,终于,他忍不住来找师父。  相似文献   

11.
抚顺是雷锋的第二故乡,是雷锋精神的发祥地,是闻名全国的"雷锋城".40年前,毛泽东主席号召全国人民"向雷锋同志学习".20世纪90年代,雷锋成为美国西点军校学习的楷模.雷锋精神为西方人接受,西方人称雷锋为"志愿者";中国人称西方志愿者为"洋雷锋",中西方的精神世界开始接轨.西方的志愿者陆陆续续地踏上了神州大地,其中许多专家学者型的志愿者相继来到抚顺,为这里的建设和发展提供无偿的服务,成为"雷锋城"里的"洋雷锋".  相似文献   

12.
正继2012年成功举办首届"洋眼看天津"摄影比赛后,今年6-10月,天津市人力社保局、市外专局、今晚报社联合举办了第二届"洋眼看天津"摄影比赛,并于10月23日举行颁奖仪式,评选出特等奖和一、二、三等奖。比赛过程中,很多外国专家主动将自己及其他参赛选手拍摄的照片发到自己的微博、微信上,向本国的亲朋好友介绍美丽天津,主动成为天津对外开放、招商引资、特色旅游的宣传员,在海外也引起了广泛关注和好评。在闭幕式  相似文献   

13.
赵霞  王灿 《人才开发》2004,(6):42-43
《西游记》的故事对我们来说是脍炙人口了,为什么一个看似平庸无能的唐僧能率领三个本领超群的徒弟获得取经事业的成功?这三位徒弟为什么能屈居唐僧之下,克服各自的缺点和不足,充分挖掘了自身的潜力,力保唐僧取经成功呢?我们不妨用现代人才管理的眼光,来重新解读古典名著《西游记》。  相似文献   

14.
正2014年春天,北京邮电大学和一名洋教授一起,开设了一门关于"科技创新商业化"的课程。学生们可以选择一项自己喜欢的新技术,并罗列出一系列将该技术推入市场的步骤。开设这门课程的洋教授叫道姆(Dominic Anthony Marrocco,以下简称Dom),是一名出生于英国的创业家。在这门课程中,Dom希望学生能够把学到的知识运用到自己选择  相似文献   

15.
正2012年天津市成功举办了首届"洋眼看天津"摄影比赛,大赛期间共收到上千位外籍人士提交的作品近7000幅,活动获得了巨大反响。今年6月12日,天津市人社局、市外专局、今晚报社联合启动了第二届"洋眼看天津"摄影比赛。本次征集摄影作品分为风貌景观、百姓生活、新闻纪实等3类,活动将持续至10月下旬。活动期间将组织现场抓拍等主题活动,组织和引导外国专家进行采风并进行摄影交流。本期精选部分参赛作品刊登,展示了在津外国人于炎炎夏日充分享受假期生  相似文献   

16.
与更多人分享我的故事——中央电视台"洋主播"艾德文艾德文·马厄,一个让一代学英语的中国年轻人感叹"我是看着你的新闻长大的"洋主播。从刚来中国时,一句中文都不会说,到如今日常生活对话都能应付自如;从对中国的一无所知——以为中国还是30多年前那个天是灰蒙蒙的、人们都穿清一色中山装的中国,压根儿就不想来中国走一走看一看,到现在走遍了中国许许多多地方,饱览中国秀丽山水,从而爱上中国这个国  相似文献   

17.
正"我的中文名字叫扬帆"西装革履、架着一副眼镜的Jan Ketil Arnulf教授刚作完简短的英文介绍,突然开口讲起了汉语:"扬是扬帆远航的扬,不是杨树的杨。"教授地道的汉语让我们这些复旦-BI挪威MBA项目的中国学生都会心地笑了,外国同学们愣了一下,也默契地笑了起来。我们的项目是全英文教学的国际项目,即使是中国老师任教也要讲英语。突然听到这"不和谐"之声确实吸引了大  相似文献   

18.
英语反身代词在其管辖语域内受约束,而汉语的"自己"接受"局部约束"和"长距离约束"。汉语的"自己"由古汉语的"自"和"己"发展而来,形成独特历史来源。  相似文献   

19.
林华是中国人,却长着一副欧洲人的相貌,这一直给他的生活带来不大不小的麻烦."小的时候,我常常被人误认成外国人,现在在商场买东西,售货员也会用半生不熟的英文招呼我;在国际会议上曾有国内记者用英文来采访我;有一次,在街上,迎面来的一群中学生甚至把我当成了英国'笑星憨豆先生'……"  相似文献   

20.
"你好!"这是菲利普·贝克(Philip Baker)教授与记者见面时用"汉语"说的,也是他全程唯一的汉语.但这并不妨碍他作为中国"千人计划"外专项目引进的外国专家,在重庆的科学研究和人才培养.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号