首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
不同文体中连词的使用是不同的.汉语的连词使用明显少于英语,略为其总量的一半;其中多使用并列连词而不是从属连词;同时,并列连词的一致情况要明显多于不一致情况;汉英的并列连词使用中相互重合的情况相对于从属连词更多.在汉译英的过程中,会采用一些手法使译文既符合译出语的特点,又保持原本的风格.  相似文献   

2.
英语单词but可以用作连词、介词和副词等等。本文深入地探讨了but的连调用法。在不同的语境当中, but可以用作并列连词和从属连词。用作并列连词时,可以表达不同的意义;用作从属连词时,可以引导不同类型的从句。本文同时也研究了有关but的一些固定短语和句型结构。  相似文献   

3.
汉、英连词在句中的位置比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
对比了汉、英并列连词和从属连词在句中的不同位置 ,对比结果表明 :汉、英并列连词的句位特征是同多异少 ,而汉、英从属连词的句位特征则是异多同少。汉、英连词的这些异同特征有助于加深对汉、英句法结构的认识  相似文献   

4.
连词在句子里不能单独做句子成分,也没有重音,在句子中只起连接作用。连词分类很复杂,这里大体上把连词分并列连词和从属连词两种。  相似文献   

5.
英语的语法形式与词汇意义基本上是一致的,但有时却是互相矛盾的。具有并列意义的复合句就是这样。 复合句应当是由一个主句和一个或一个以上的从句构成的。主句为全句的主体,从句只用作句子的一个成分,不能独立。主句与从句之间常用一定的从属连词、关系代词、关系副词、连接代词、连接副词来连接。而并列句则是由两个或两个以上相互独立的简单句构成,并常用并列连词联接。所以,从语法形式上来看,句中含有从属连词、关系代词、关系副词、连  相似文献   

6.
连词     
《阅读与作文》2007,(7):67-70
一、连词的种类 连词是一种虚词,在句子中起连接作用,连接单词、短语或句子。从连词本身的含义及所表示的语言单位之间的逻辑关系来看,连词可分为并列连词和从属连词;从连词本身的结构来看,连词可分为简单连词、关联连词和分词连词。  相似文献   

7.
并列结构是语言中一种常见的句法现象.非典型并列结构有三种句法特性不一致的并列体.在X标杆理论的框架下,连词投射缺乏独立的证据,但并列结构的中心语偏向连词而不是并列体.并列结构有两种构成方式:句子并列和短语并列.  相似文献   

8.
含蓄条件句浅析郭慧,李铁瑛英语的真实条件句和非真实条件句通常包括两个部分,一部分表示条件(条件状语从句),另一部分表示结果(主句)。由从属连词或复合连词引出的条件状语从句称为“明显”条件句。这类从属违词或复合连词有:if,aslongas,unles...  相似文献   

9.
英语中的“and”是一个应用广泛而又灵活的连词,它可以连接词、短语、句子,表示并列、对称、承递、转折、目的等多种关系;汉语里,也有一个跟“and”一样应用广泛而灵活,且在许多情况下用法与“and”相似,甚至可以对译的连词“而”。当然英语的“and”和汉语的“而”,还有各自不同的用法。本文主要就它们在语义上的异同,进行比较说明,并对其语义关系进行分析,从而使学习者在学习中能够正确使用。  相似文献   

10.
文章从句法形式和语义关系两方面考察了《抱朴子内篇》连词关联搭配使用情况。《抱朴子内篇》中有连词与连词、连词与副词、副词与副词三种搭配使用,共38组,所构成的意义关系有并列、递进、选择、假设、因果、转折、让步、条件等8类。  相似文献   

11.
针对低渗油藏存在启动压力梯度,动态预测非常困难的问题。推导了具有启动压力梯度的溶解气驱油藏未来流入动态预测关系式,分析得出油井的采油指数和流压之间存在线性关系,且不同  相似文献   

12.
英语连接词的使用与汉英口译中的形合问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对汉英口译中英语连接词的使用作了调查 ,发现中国学生存在英语连接词缺失和非正确使用的情况 ,从而导致英语形合的特点无法很好的体现出来。根据对比分析和心理语言学理论 ,笔者对此做了分析并提出相关建议。  相似文献   

13.
用田野调查的资料,发现新疆方言偏正复句有其独特之处,即关联词语不同。有时,普通话的几个格式对应新疆汉语方言的一个或两个格式;有时,普通话的一个格式对应新疆汉语方言的几个格式;有时,两者之间无对应表达。较之普通话,新疆汉语方言偏正复句更多的是使用意合法和紧缩句。  相似文献   

14.
基于母语迁移理论与英汉连接词对比分析,主要探讨了在母语的影响下,二语学习者在其英语写作中经常出现的连接词误用现象。通过对学生作文中错误的摘录、分析,分别详述了在母语阻碍性和介入性干扰下的连词误用情况:阻碍性干扰下的连词缺少、介入性结构干扰下的对汉语连接词搭配结构的套用和介入性语义干扰下的对汉语连接词语义关系或功能的套用。最后,基于以上连接词误用现象,提出了两条教学建议。  相似文献   

15.
魏晋南北朝汉语是中古汉语的主体部分,此期使用的连词可以作为中古汉语连词范畴的主要词项。因此,研究魏晋南北朝汉语的连词对于研究中古汉语的连词系统有着非常重要的意义。尽管此期的连词跟副词、介词等词类有比较密切的联系,但是系统深入地研究此期的连词又必须尽可能精确地确定研究对象。因此,从语法功能及语法意义两个角度,认真考察连词词项的分布环境,将起连接作用的副词及形似连词而实为介词的词项排除在连词范畴之外,就是深入研究此期连词的最重要的前提工作。  相似文献   

16.
并列连词起源较早,甲骨文中即已产生。今文《尚书》中的并列连词包括:而、及、暨、兼、乃惟、若、矧、矧惟、惟、以、有、于、與、越、曰、之,已渐成系统。今文《尚书》并列连词以单音节为主,但已出现了复音化的趋势,这些连词声韵上有一定的联系,这是促使并列连词复音化和历时同义类化的内部动因。并列连词来源于动词转化、介词进一步虚化和同音假借。并列连词的产生是汉语表达日益精密化的需要。  相似文献   

17.
汉语和英语的复句型、紧缩型谚语作为短语篇,在衔接方面呈现许多相同之处,如重视词汇衔接和语序,都很少使用省略。也有不同之处,汉语在重复、标点、语序和韵律上均比英语多,但几乎不用指代和连接;而英语较多使用连接。汉英谚语的这些异同,有些符合汉英语言的普遍情况,有些则仅限于谚语本身。  相似文献   

18.
魏晋南北朝汉语是中古汉语的主干部分,学界在此时期的语法研究方面已经取得了较多的成果,但在连词的研究方面,还稍显不足。通过全面梳理分析有关魏晋南北朝汉语连词的研究成果可以看出,已有的研究成果主要侧重于这一时段连词的共时描写,对于新生连词的来源及演变方面的历时解释还不太重视。因此,认真分析此阶段汉语使用的连词,并从历时演变的角度探讨新生连词产生的规律,显然已是亟需加强的研究工作。  相似文献   

19.
本文以高职学生英语书面自我介绍为样篇,研究了学生英语语篇的连贯性,具体分析了小句连接、主位结构和语篇逻辑连词,并将结果与美国学生的样篇相对照,以凸显中国学生的语篇特点。研究结果显示:中国学生在语篇衔接上从句的数量与美国学生相当,句子多以状语开头,而且语篇的逻辑连词明显多于美国学生。文章初步讨论了这些特点的形成原因。  相似文献   

20.
英汉并列连词句法分布之对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语和汉语都有表示合取和析取逻辑关系的并列连词,且在句法分布上有同有异。英语并列连词句法分布干净利索,只要求所连接的成分具有平等的语法地位,而没有词性和语言单位层级的限制。汉语并列连词句法分布复杂得多,不仅要求所连接的成分具有平等的语法地位,而且还有词性和语言单位层级的限制。英、汉析取和合取并列连词都存在交替分布现象,且有共同的逻辑基础。英汉并列连词句法分布的对比,对汉语同义、近义并列连词的辨析,英汉互译时对并列连词的处理,英语教学,对外汉语教学,中文信息处理都很有指导意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号