首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
世界上的语言种类繁多,而不同的语言都具有其自身的特征。比较是学习外语的一种重要手段,通过比较能够使语言能力得到进一步的提高,还能了解各民族之间不同的文化背景。下面我们就以英语和汉语为例来进行分析。 英语属拼音文字,而汉语使用的是世界上少有的表意文字,这两种语言在语音、词汇、惯用法及修辞手法上“求同”是次要的,“存异”是主要的、大量的。 英语的语素──单词,同音单词较少。如:son,sun;father,to;too;one;won;where,wear……而汉语的语素──单字,同音字就特别多,简直…  相似文献   

2.
在现代俄语中,外来词尤其是借自英语的外来词大量涌现,形成了一股前所未有的英语借词热。俄语作为世界上最丰富的语言之一,在其发展的各个历史阶段都有外来词进入,但这并没有使俄语失去独特性,相反却丰富了俄语的词汇和表达手段。语言是一个自动净化的系统,语言会自行淘汰多余的、不需要的词汇。由于语言是与社会文化发展紧密联系的,随着俄罗斯社会的稳定,俄语的变化也会相对稳定,英语借词热也会降温。俄罗斯人民对英语借词将会冷静地分析对待,对这些词的吸收也会逐步走向自然。  相似文献   

3.
重叠作为一种常见的语言手段广泛见于各种语言中,它在汉语中的使用非常频繁,俄语中也大量使用重叠形式。本文对此试作初步比较研究,以便寻找两种语言中对应和不对应的表达手段,这将有助于俄语以及汉语的语言教学和翻译教学。  相似文献   

4.
语言与思维密不可分,逻辑结构是语言结构中一个非常重要的维度,它是语言表意的基础也是交流目标顺利实现的关键,但我们平常的语言研究往往从语法结构入手,对这一维度重视不够。任何语言都是按一定语法规则组织词句,因此语言结构必然包括语法这一维度。这两个维度相互关联协同实现交流的目标。西方逻辑结构重局部分析和各部分之间的关系,中国的逻辑结构重从整体把握,联系熟悉事物进行思考。在这两种不同的逻辑结构影响下,英语和汉语的语法结构也表现出不同的特点。英语和汉语在词与词类的构成、词形变化和语义表达、句子建构等方面的差异在反映其语法结构不同特点的同时,深层地体现了其逻辑结构的差异。结合语言逻辑结构的特征,把握其语法结构对于掌握语言是必要而且重要的。  相似文献   

5.
汉语成语和俄语成语都是语言的精华,人类智慧的结晶。它们有着极其丰富的内涵,分别记录了本民族的政治历史,反映了本民族的经济生活,透视了本民族的文化心态。从它们的特征和数量入手,研究汉语成语和俄语成语的语源,研究汉语成语和俄语成语所涉及的对象,很有意义。  相似文献   

6.
<正> “语言是人类最重要的交际工具。”一切语言都具有由交际任务和赖以承担交际任务的物质结构所组成的根本矛盾,所以一切语言都具有共同的一般发展规律。但是,这个一般规律是通过各种语言的特殊规律体现出来的。特殊规律取决于各语言特殊的物质结构。汉语在长时期的历史发展中,为了更好地承担交际任务,不断地充实自己的词汇,改进自己的语法规则,调整自己的语音系统,使汉语的物质结构形成自己的民族特点。因此,研究汉语的发展规律就不能离开汉语物质结构包括词汇、语法和语音的历史。下面就从这三方面并力求把三者结合起来,对汉语发展的特点,趋势和规律,作一初步探讨。  相似文献   

7.
汉语语法没有严格的形态变化,再加上方块汉字不直接表音,书面语言没有按词分写的习惯,不能显示音节的变读等等,这就给汉语语法分析造成很多实际困难。这正是我国目前语法教材和专著讲述观点分歧的客观原因。能否在汉语语法分析中更多地注意运用语音标准,从而减少语法分析中一些不必要的分歧,以利语法研究和教学,这是本文所探讨的中心问题。 语言是一定语音和意义的结合体。它是以语音为物质形式的符号体系。语法和语音互相依存、密不可分。任何一种语言,任何一句话,如果脱离具体语言,都将无法存在,不可理解或产生误解。这是我们强调语法分析必须运用语音标准的理论根据。 目前流行的一些语法教材和专著,对运用语音标准认识还不很一致,因而对一些语言现象的分析论述也不一样。 请比较各家对词的解释:  相似文献   

8.
论词义与词的区别   总被引:1,自引:0,他引:1  
词义和词是语言中两个不同层面的元素。词是语言音义的结合体,词义是这个结合体中的意义部分。词的本质是语音的物理性和语义的社会性,词义的本质只有语义的社会性。因此,词和词义不同:一,数量不同。古今汉语词汇约有40万条,而古今词义的有2000万个。二,结构不同。词的结构只有独立。联合、定中、述补、述宾、主谓、重叠等几种类型,千千万万的词可以共用一个结构形成。词义一个意义就有一种结构形式,语言中有多少个词义就有多少个结构形式。词义的结构十分复杂。三,构成成分不同。词的构成成分只有词素一种成分,而词义的构成成分有义库、义位、义素三级单位,三级单位又各有自己的构成成分,各级单位的构成成分也十分复杂。  相似文献   

9.
语音和自然界的声响都具有自己的特性.人类不同的语言具有不同的语音形式,不同的语音形式具有不同的声响特征.汉语的声响形态是一种乐音,富于歌唱性的声响形态,在听觉感知中有美感.汉语的声音形态的变异最根本的一条就是利用了能指与所指的有机联系.汉语的声响形态可以构成多种言语变异手段.这些言语变异手段主要是根据言语变异美和音乐美而运用的.  相似文献   

10.
众所周知,人类语言的应用是以社会为前提的。社会以外,无所谓语言。语言作为一种社会现象,必须反映着该语言的人们所处的文化背景和社会环境。语言不仅是一套符号系统,而且也是一个民族或社会集团的文化的重要组成部分。因此,学习外语,还需了解外国的文化背景。才能正确地使用外国语言,从而真正地达到交流的目的。 不同的民族有不同的文化,同一民族的文化在不同地区和不同社会阶层也存在着差异,这种文化上的差异往往会影响语言的运用,给学习外语带来很多困难,要学会正确使用外语,必须了解所学语言国家和自己国家文化的差异、如中国人在请外国客人吃饭时,主人说:“今天没有什么好菜,请凑乎吃吧。”这一类客套话,会使外国客人感到莫名其妙,也许还会生气。他会想:你太不重视我了,不做好的给我吃,还请我干什么?而外国人则不同,他们在这种场合下,即使把菜烧焦了,也会说,“这是我的拿手好菜”。显然,中国人要学会用外国人的文化习惯去招待外国客人,才能达到友好的目的,可见,了解文化差异的作用是多么重要。 为了了解文化背景知识对学习外语的影响,必须明确文化的含义,并初步了解中国文化中的某些习惯,与外国人有哪些不同。 本文以英语学习为例,谈几点粗浅看法。  相似文献   

11.
从人类的发音说话这一角度来讲,语音是一种生理现象,因为它是人类发音器官的产物。语音、词汇和语法构成语言的三大要素,且语音是语言的基础。要想达到有效交流的目的,必须从理论上掌握语音知识及发音要领,更好地了解发音器官,从而纠正英语学习中常见的语音错误,达到有效交流的目的。  相似文献   

12.
性别歧视是社会一类性别成员对另一类性别成员所持有的缺乏充分事实依据的偏见,是一种偏离以客观事实为依据、歪曲了的社会态度。汉语和英语中都有大量的性别歧视语。语言作为思想的外衣及人类最主要的交际工具,直接反映出语言使用者的社会价值观、民族的文化积淀和思维方式。汉语和英语中女性受“歧视”的现象反映的不是语言本身的问题,而是语言所赖以生存的社会的问题。  相似文献   

13.
“金钱”概念在各个不同民族生活中发挥着重要作用,也能在各民族的谚语种得到体现。比较英语、俄语关于金钱概念的谚语,发现两语言中金钱谚语的主题类型、表达方式和联想联系存在差异,折射出两个民族对金钱概念的认识以及对其态度的异同。  相似文献   

14.
从英汉对比的角度入手,考察了英汉两种语言焦点表现法上语音和句法手段的异同,发现英语焦点不仅体现在重读,更重要的是在语调变化上,即语调的升降;而汉语的焦点表现主要是通过句法来表现,用语音来表现并不明显。英语焦点在句法表现上,也呈现出更为灵活的特点,这可能与两种语言分属不同类型有关。  相似文献   

15.
地理环境与英汉语言思维顺序差异考量   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同的地理环境,造就不同的个体思维过程。个体思维过程通过语言体现出来,慢慢形成民族的集体无意识。这种集体无意识具有传承性,又反过来决定了一代又一代人的思维过程,最后演变成民族思维过程,因此生活环境不同的民族就会有不同的思维过程。英国的地理气候条件远不如中国,他们对自然的关注要多于中国,这样认识客观世界的过程就有别于中国,也就形成了不同的思维过程,表现在语言形式上,英语是形合语言,汉语是意合语言。  相似文献   

16.
英汉被动句的对比与翻译   总被引:4,自引:0,他引:4  
谢景芝 《中州学刊》2004,(6):200-202
英汉两种语言都有被动句,这是一种表示主语和谓语之间关系的形式和手段,但同一语法术语在两种语言中所代表的内容并不完全相同.英汉被动句有不少相同之处,二者之间的差异主要体现在:第一,英语被动句的谓语动词是被动语态,而汉语没有被动语态;第二,英语主要用被动语态表达被动概念,而汉语的被动关系有更加丰富灵活的表达方式.  相似文献   

17.
现代汉语称谓词与中国传统文化   总被引:4,自引:0,他引:4  
现代汉浯称谓词从传统称谓词脱胎而出,既保留了某些传统称谓形式,又产生了新的变异。本文拟从传统称谓词与现代汉语称谓词的差异入手来考察现代汉语称谓词的特点以及现代汉语称谓词与中国传统文化的关系。 一、称谓词与文化的变革 语言是人类社会的产物。随着社会生产力的发展,生产关系的改变,以及社会生活的各个方面的变化,新事物、新概念层出不穷,这就要求在语言中反映这些变化以适应交际的需要。称谓是人类生活中必不可少的社会行为,随着社会的发展,交际的需要,称谓形式也在不断地发生着变化,而且,在这发展变化中也反映着民族文化变革的脉络。  相似文献   

18.
母语与英语之间的差异对学生学习英语造成干扰,而语言对比分析正是致力于解决这一问题的教学方法。英汉两种语言在语音、语法、词汇等方面都存在着差异,通过比较这两者的异同,教师可以引导学生改正由于汉语干扰而产生的错误,顺利地学好英语。  相似文献   

19.
形合、意合对翻译的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
形合、意合是两种不同的语言组织手段,英语是重形合的语言,汉语是重意合的语言.文章从英语重形合汉语重意合的成因以及它们在词语的语法形式、句子成分和篇章结构方面的表现揭示出一些对翻译有用的启示.  相似文献   

20.
论汉语语言的和谐美   总被引:1,自引:0,他引:1  
论汉语语言的和谐美马志强语言是一个系统,语音、词汇、语法是这个系统的三个要素。语言上的许多特征都要通过这三个要素表现出来。语言,是民族化的,民族的许多特征也要通过语言表现出来。没有任何民族烙印的语言可说是不存在的。以我们汉民族语言来说,由于中华民族古...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号