共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
图式理论是第二语言阅读研究领域里一个非常杰出的理论,它强调读者的背景知识(内容图式和语言图式)对成功的阅读理解所起的作用。在专业英语阅读教学中也可以引入图式理论来指导教学,学生已获取的内容图式可以用来引导语言图式的学习。 相似文献
2.
阅读是一个复杂的语言与思维相互作用的过程,图式在英语阅读理解中起着重要的作用。文章将图式理论与英语阅读教学中的实际问题相联系,分析了图式的基本构成以及其差异性,探讨了图式理论在阅读教学中的运用。 相似文献
3.
《青春岁月:学术版》2015,(9)
本文针对三本院校非英语专业学生英语学习的现状,结合图式理论,主要从语言图式和内容图式两个方面探讨了图式理论在大学英语教学中的应用,并结合教学实践,着重探讨了大学综合英语教学阅读环节中图式理论的应用,强调从整体到细节,从语篇文化背景到句子,词汇学习的教学方法对非英语专业学生学习英语的现实意义,以期对大学英语教学水平的提高和学生英语水平的提高有一定的帮助。 相似文献
4.
广告已经成为人类生活中不可缺少的一部分,大量有关广告的研究不断涌出。本论文试图从图式的角度对广告语篇的生成和理解加以分析,通过结合具体亨例,得出图式认知模式对广告语篇的生成和理解具有较强的解释力,由此拓宽图式理论的实际应用与解释力范围。 相似文献
5.
图式是大脑对过去所习得的知识及经验的积极反映.这种主动的积极性不仅表现在激活已有图式上,也表现在创造新的图式过程中.本文试图将因式的优势与二语学习者听力理解能力联系起来,期望能够从认知心理的角度对二语听力研究提供启示,进而增强学习者与教师对听力理解的把握. 相似文献
6.
《青春岁月:学术版》2013,(10)
经过了几十年的发展,图式理论被引入到了听力理解和阅读理解的研究探索之中,并且取得了极大的成功。近些年来,越来越多的研究证明了图式理论在口译中起到了积极又具体的作用,作者希望能够为口译过程中所出现的难点、失误提供一定的理论解释,并最终对于图式理论在提高口译效果方面的研究起到一些积极的作用。 相似文献
7.
8.
9.
《现代交际》2019,(14)
自18世纪70年代诞生伊始,在二百多年间,国外的图式经历了从图式到图式理论的演变和发展。而图式理论自20世纪80年代传入中国后,国内涌现出一大批学者进行研究和实践,尤其注重解析图式理论在心理认知过程中的模式,并且将其运用到各个领域。在语言与教学领域中,图式理论对外语教学的指导性研究较多。而将图式理论与翻译相结合的著作较少,且大多为评析型、概括型著作,至于将图式理论与某一特殊文本类型相结合的则存有大片空白。本文从图式理论的角度出发,通过运用图式理论说明化妆品说明书翻译的原理,以具体的实例阐述和验证图式理论的可应用性,从而为其他具体文本的翻译提供一种新思路。 相似文献
10.
《青春岁月:学术版》2014,(19)
听力理解是掌握外语的一项基本技能,如何提高英语听力教学的质量越来越受到关注。因此,应用型本科大学英语听力教学迫切需要解决的问题是怎样提高大学生的英语听力技能,提高大学英语听力的教学效果。在听力学习的过程中,常常出现的问题是学习者只注重了语言基础知识的提高,例如单词的读音、词汇的积累和语法的掌握等,而对于听力背景知识,即图式积累的关注不够。本文从图式理论入手,分析图式理论在英语听力理解的作用,进而探讨图式理论在大学英语听力教学中的启示。 相似文献
11.
《现代交际》2015,(6)
本文站在一个研究关联理论和口译活动的视角上,试图帮助口译工作者意识到关联理论当中上下文的重要性,以及试图提出一个口译的程度标准来评判口译工作的实现和完成,即越是能够将翻译出来的内容同原文的内容有一定的相关性,口译的质量便越高。口译作为翻译的一个基本形式,同笔译在实质上是一样的。因此,翻译学家Sperber和Wilson的关联理论既能够在笔译工作当中得以实现,又能够在口译环境中适应并得到解释。本文笔者试图通过简单介绍关联理论的一些概念,为口译交流当中提供依据。翻译的过程是一种文字上的明示和思想上的推理这样的一个焦急过程,而并不是语言层面的编码和解码过程。此外,笔者还通过关联理论在口译中的实践,讨论关联理论与口译研究及教学之间的关系,试体现口译当中关联理论的重要性。 相似文献
12.
13.
《青春岁月:学术版》2017,(17)
图式理论是认知心理学中的一个新兴分支,也是交叉学科的研究方向,本文试图以图式理论为基础,对现代大学英语阅读教学进行分析研究,试图找到更加合理有效的方式来推动大学英语的教学,使其能向着更有利于学生的方向发展。 相似文献
14.
《青春岁月:学术版》2014,(19)
英语听力作为基本语言技能之一被受到广泛的重视,然而对于英语学习者来说,其花费了大量的时间练习语音、词汇及语法方面的知识,并未关注与听力理解关系密切的背景知识,即图式的积累。同时笔者在日常的英语听力教学过程中发现,学生并不适应大学英语四级对于听力的考核模式。于是结合学生的实际情况以及大学英语四级考试对于听力的考核要求,笔者在听力教学的过程中加大了对于背景知识的介绍从而激发学生已有的图式,最终提高学生听力能力。 相似文献
15.
《青春岁月:学术版》2015,(1)
在早期的语言习得研究中,图式理论被广泛运用于其中,这些都在英语学习中有所表现,本文试图通过对图式理论在口译学习中的应用从而所产生的影响进行简要的分析概述。 相似文献
16.
图式理论对英语语言学习起着直观的参考作用。在图式理论指导下的翻译教学,尤其是语序调整翻译技巧教学,能辅助学习者将抽象的翻译理论转化成通畅的语言内容加以表达,以符合译入语的表达方式,充分展现双方语言表达思维中的异同。 相似文献
17.
《现代交际》2015,(6)
在会议活动这一氛围当中,人们交流的语速、内容和紧张程度往往都是日常生活当中无法比拟的。对于翻译工作者,尤其是口译员而言,在会议过程中的翻译工作无疑是极具挑战性的。对于口译工作者在会议口译中的要求,已经不仅仅局限于扎实的中英语知识和熟练的口译技能了,更重要的是在会议当中,由于有很多内容是现场发挥,为了促进会议的气氛而使用的,因此口译工作者更需要有广博的非语言知识、灵活的应变能力和良好的职业道德素养等等。换句话说,口译工作者在会议中的翻译技巧的灵活使用,能够促进会议更为有效和融洽地进行,也就相对地决定了会议和翻译的质量。本文试通过分析研究分析会议口译中常用的几种翻译技巧,试对会议口译工作人员和英语口译学习者的提高做出一定贡献。 相似文献
18.
19.
《青春岁月:学术版》2013,(19)
针对当前并不理想的大学英语听力教学状况,研究和探讨科学有效的教学方法实属必要。根据图式理论,听力理解过程就是听者的已有知识和输入信息相互作用的过程。听者已有的语言性知识固然重要,但其非语言性认知策略同样应给予足够的重视。 相似文献
20.
语篇理解在很大程度上取决于推理的产生,推理加工被称之为"理解过程的核心".从宏观角度来看,语篇理解是一个动态的阅读过程,也是接受语言信息的处理过程,即认知心理过程.按照交际语言教学的观点,阅读是作者和读者之间的交流.读者的阅读过程是一个能动、积极的思维过程,是人脑中新旧信息相互作用与反应的过程,由于英语是中国学生的第二语言,所以从图式阅读理论来说,由于图式的差异很容易产生误读,而解决这一问题的有效方法就是培养学生构建跨文化的心理图式,从而帮助中国英语学习者有效地提高阅读推理能力. 相似文献