共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
敦煌变文与唐代俗文学的关系陈海涛在敦煌遗书所存文学之作中那些被人们称之为"变文"的俗文学作品,最先引起中外学者的广泛注意,由此引发的争论也是最为激烈。可以说对于"变文"的认识,是研究唐代出现的其它俗文学各种形式的基础。首先我们对"变文"这一概念的认识... 相似文献
2.
有关伍子胥的讲唱文学作品,从《吴越春秋》开始,流传近两千年之久,而如果从我国的“荷马史诗”——《左传》(此书以史为干,丰富了生活细节而以文学手法表现之,左丘明为瞽史,是荷马一样的盲人)计起,则在两千三百年以上,它是我国文学作品中对于封建地主阶级伦理的基础“三纲”的第一条——“君为臣纲”否定最有力的一部作品。所以,它是我国民间文学史以至整个文学史上最重要的作品之一,研究它的产生、发展、演变,对于揭开我国讲唱文学早期历史与嬗变的真象,有着重要的意义。《伍子胥变文》同《敦煌变文集》中的其他作品一样,虽经王重民等先生的反复轮校,扫除不少阅读上的障碍,但错讹仍是很 相似文献
3.
4.
《大目乾连冥间救母变文并图一卷并序》的一个未见著录的节抄卷颜廷亮《敦煌变文集》收有王庆菽先生校录的《大目乾连冥间救母变文并图一卷并序》(下文略称《大目乾连冥间救母变文》)。王庆菽先生的校记云:《大目乾连冥间救母变文并图一卷并序》,标题原有,见斯二六一... 相似文献
5.
依据所收藏清末民国石印本《杨家将》鼓词14种,它们是清代鼓词文献的重要组成部分。从源流和流通方式来说,《杨家将》鼓词经历了从抄本、坊刻本到石印本、铅印本的演变过程,保存了传统民间说唱文学的珍贵资料,包括民间说唱的原始风貌、大量俗字、别字和方言词汇,对于传统说唱文学、小说和戏剧、文字学乃至民俗、出版史和绘画史研究都具有很高的文献研究价值。 相似文献
6.
7.
8.
9.
敦煌文献所见变文与变相之关系[俄]孟列夫文杨富学译众所周知,所谓的变文在中国文学史上有着很重要的地位,它与后来的文学,如戏曲、小说、口头文学等都有着很密切的直接地或间接联系。这些变文的写本初次发现于1900年,随后有不少的研究著作相继发表,逐步证明了... 相似文献
10.
11.
敦煌俗讲僧保宣及其《通难致语》 总被引:1,自引:0,他引:1
在敦煌遗书出土之前,人们只知道唐代长安有一位俗讲和尚——文溆。他的“俗讲”颇有影响,但遭遇坎坷,作品亦一无所存。所谓“俗讲”,后世无从一睹究竟。敦煌遗书出土后,人们从中发现百余篇有关俗讲的作品,如讲经文、说因缘、变文、话本、词文、故事赋以及押座辞、解座辞、劝善文、募化文和其他几种讲唱辞。值得庆幸的是,敦煌遗书中还保存有当地俗讲僧人的若干零星资料。其中,五代时敦煌灵图寺俗讲僧保宣的资料,大体反映了他的生平和若干行事活动;他撰写并宣演的一篇变文和几篇《讲经通难致语》,更有助于增进我们对五代讲经活动的了解。 关于保宣,今人最初是从敦煌遗书P3051号《频婆娑罗王后宫綵女功德意供养塔生天因缘变》中知道他是敦煌一位俗讲僧人。这篇变文的结束语 相似文献
12.
项楚《敦煌变文选注》一书已由巴蜀书社于1990年2月出版。作者在自己独到的研究基础上,又虚心地参考并吸收了十多位专家学者校注研究的成果。双美合壁,遂使本书成为敦煌变文校注集大成之作,代表着最新水平。变文作品由于错讹频仍等多种原因所致的难以卒读的情况已大为改观,但还不能说已 相似文献
13.
中国古代说唱伎艺的萌芽,可以追溯到先秦"瞽矇文化",其集中体现为盲人乐官制度.先秦之"瞽"由"巫"演变而来,呈现出职业化、伎艺化、仪式化的特点.春秋之后,礼坏乐崩,"瞽"被"优"所取代,失去宫廷音乐主角的地位,淡出朝堂,泯入民间,成为以说唱谋生的盲艺人.陕北说书,作为一种古老的民间说唱文学,受地域环境、传承方式等因素的影响,至今仍保留着上古"瞽矇文化"的遗存.堪称民间说唱文学的"活化石",对我们认识传统说唱文学的起源和发展,具有重要参考价值. 相似文献
14.
印度表演艺术与敦煌变文讲唱之间存在很深的渊源关系。二者在授受流变过程中,体现出异质文化融会时的过滤机制。佛教入华,亦带来了印度历史悠久的讲唱艺术,促成中土释门梵呗、转读、唱导、俗讲的发展繁荣。另一方面,梵剧途经西域传入中国,在当地文化影响下一路蜕变,最终在敦煌完全汉化,和变文讲唱融为一体。 相似文献
15.
黑龙江省社会科学院文学研究所徐昌翰、黄任远撰写的《赫哲族文学》一书于1992年北方文艺出版社出版。该书为国家社会科学“七·五”重点项目《中国少数民族文学史丛书》之一,共14章,33万字,涉及赫哲族神话、伊玛堪(说唱)、传说、故事、民歌、谚语、民间艺术家、创作文学等诸多方面,全面概括了赫哲族文学现象和文学历史,总结了国内外研究成果。这是我国第一部赫哲族文学史专著,它凝聚了作者的心血和智慧,是黑 相似文献
16.
王重民、王庆菽、向达、周一良、启功、曾毅公六先生校录成书的《敦煌变文集》(以下简称《变文集》),行世已三十年。迄今为至,《变文集》仍为蒐集变文资料最多的集本,使后来者赖以在新的基础上前进,其对于敦煌变文研读,阙功甚伟。《变文集》出版后,徐震鄂、蒋礼鸿、郭在贻、项楚诸先生又续加补校,成果累累,使许多疑文讹字焕然冰释。但限于条件,诸家的校勘并未使用对校法。徐震鄂先生说: 相似文献
17.
《敦煌文学概论》终于完稿,将要出版了。主编颜廷亮同志送来书稿,要我为其写序。我答应了,因为,一则这部书是自有敦煌文学研究以来全面、系统、深入的论述敦煌文学的第一部专著,二则我同这部书的编写确有较多的关系。 1986年春天,我接到认识刚刚四年的颜廷亮同志的一封信。信中说他们决定编写《敦煌文学概论》,要我当他们的顾问。当时,我虽然觉得这是一件大工程,前人从未搞过,顾问未必能当好,却还是慨然应允了。因为,我觉得,编写这样一部书,既很有必要,又确有可能。那时候,敦煌文学研究作为敦煌学研究中开始最早的分支学 相似文献
18.
〕“敦煌学”中最具特色,最引人入胜的研究材料是讲唱文学作品。在敦煌讲唱文学作品发现以前,许多中国文学史上的重要问题都难以有确定的回答,中国古代白话小说的始原问题即是其中之一。对于这个问题各家众说纷纭,笔者完全同意敦煌话本小说就是白话小说来源的观点。本文的目的即在于考察敦煌话本小说之叙事模式的定型过程。笔者认为敦煌话本小说受到变文的至大影响,但是韵散结合的变文不等于敦煌话本小说,变文演变为散文为主的敦煌话本小说的过程中必定接受了另外的叙事模式,这就是从中国古代流传下来的以散文为主的说故事。因此,敦煌话本小说之叙事模式应是中国传统的说故事与变文叙事模式相结合的产物 相似文献
19.
在《水浒传》的传播与接受过程中,说唱艺术和戏曲一样,承担着向大众尤其是不识字者传播《水浒传》的任务。从接受的角度看,《水浒》的说唱作为一门独立的艺术形式,既有自己的艺术品性,又受到《水浒传》小说本文的限定。而作为改编的艺术,说唱艺术的发展空间又非常之大。子弟书和扬州评话是清代说唱艺术的代表样式,其中的《水浒》曲目比较有代表性地反映了《水浒传》本文在说唱艺术中被接受的情况。 相似文献