首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
在当今“非文字艺术”的冲击之下,文学作为人类特殊的精神家园的魅力及解读方式,我们文艺理论工作者应当加以关注,并以此作为我们研究的方向。  相似文献   

2.
俞婷 《北方论丛》2022,(3):21-26
中国共产党的百年历程培育和形成了一系列伟大精神,其交相辉映贯穿于党波澜壮阔的百年征程中,熔铸于艰苦奋斗的伟大实践中,以历时性与共时性、多样性与整体性、传承性与创新性相统一的内生特质构筑起中国共产党精神谱系,以独特的文化形态展现着中国共产党人的精神风貌和价值追求。深刻把握中国共产党精神谱系的内生特质,关键在于从中揭示出中国共产党百年风华正茂的精神基因和成功密码,赓续党的红色精神血脉,为开启新时代奋斗征程提供强大精神动力和丰厚文化滋养。  相似文献   

3.
文学翻译与哲学   总被引:6,自引:0,他引:6  
翻译,从最广义的角度来说是一种哲学活动。物理学家爱因斯坦和浪漫诗人诺瓦利斯对哲学所下的定义是:哲学是全部科学之母;哲学活动的本质,原就是精神还乡,凡是怀着乡愁的冲动,到处寻找精神家园的活动,皆可称之为哲学。在某种意义上说,科学、艺术创造活动都可以看成一种哲学活动。翻译,尤其是文学翻译,是一种创造活动,因而也可以看作是一种哲学活动。和其他文学创作活动一样,翻译是对真、善、美的追求。哲学活动渗透于整个翻译的过程。首先,哲学为翻译提供了理论基础。言为心之声,为意之形……意属形而上,言属形而下,前者为一,后者为多。翻译的哲学基础,即在于“人同此心,心同此理。”其次,在翻译的整个过程中,译者要时刻留心辩证地处理种种矛盾对立的关系,避免“过”和“不及”。翻译不仅仅是一种技巧或艺术。只有对翻译的性质和重要性具有深刻和全面的理解,才能增强翻译工作的信心,促进翻译事业的发展和繁荣  相似文献   

4.
从后现代主义对文学的影响人手,指出文学出现边缘化状态是后现代主义发展使然,在后现代主义的影响下,文学创作格局和研究视野都发生了重大变化。在创作格局上,接受主体对创作主体的中心地位进行了颠覆;在研究视野中,理论被偏置,而文化研究渐居上位。但是,处于边缘化的文学同样有其自身的机遇和活力,其出路就在于坚守文学的精神价值。  相似文献   

5.
本文首先对 2 0世纪前半叶我国对外国文论译介情况进行回顾 ,进而通过分析第一部文学概论译著 ,即本间久雄的《新文学概论》 ,探讨外来文论传入中国的路径及其所产生的影响 ,并寻求中国传统文论向现代转型的具体轨迹。  相似文献   

6.
文艺价值构成复杂,内容广泛,是一种重要的精神价值。文艺价值是文艺作品的精华精粹,是存活于文艺作品中的一种有意无形,不易看到却能感知的精神性意向和能量。灵韵与光晕可以很好地概括文艺价值的总体特征。精神向度就是精神趋向或趋势,每一种向度都是由精神内涵及其内驱力决定的。文艺价值的精神向度主要包括为人生为时代为文明和为未来。  相似文献   

7.
文学翻译的主要目的是促进不同文化的相互交流。由于各民族文化的独特性,文化差异构成了等值翻译中一道难以逾越的鸿沟。因此,文学翻译中要取得目的语文化和源语文化的完全等值并非易事。本文探讨了如何在文学翻译中最大限度地提高文化等值的“度”,以便读者更好地欣赏异域文化。  相似文献   

8.
文学批评的精神价值维度立足于对人的精神关怀,以文学及批评自身对人的精神拯救、精神塑造与精神提升为价值标准,以同文学一道参与人的精神建设为价值目标.中国当代文学批评存在着精神价值之维不健全的问题,其主要表现为以文本意义阐释遮蔽精神价值判断以及对文学精神价值导向的偏差.这些问题的解决不仅利于文学批评更好地承担起推动文学发展的历史使命,也利于文学批评在回归其精神建设者的身份的同时充分实现自身的价值,并由此获得新的生机.  相似文献   

9.
美国文论给予了当代中国文论以重要的影响--从注重"文学的内部研究"到充满忧世情怀的"文化评论",都开阔了中国评论界的新视野.另一方面,中国评论界在兼收并蓄美国文论影响的同时也显示出了并不唯新是从,而是立足本土的现实关怀.这是中国当代文论追求超越境界的重要标志.  相似文献   

10.
文学翻译是跨文化的语言转换艺术。在面对文化差异和语言转换的困难给文学翻译所带来的挑战时,创造性叛逆往往成为译者自觉或不自觉的一种选择。创造性叛逆既可能造成译本在新的接受环境中增值,又不可避免地导致原作文化信息的失落。得失之间,恰好凸显了翻译研究的文化价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号