首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
任何一种语言都有地域特征,撒拉语既有古突厥语的特点,同时又因与周边语言的联系而有自己新的发展。它的突厥语特点代表了几种历史层面,这种层面反映出与不同突厥语群的联系。由于复杂的共时特征和与历史记载的差距,对于撒拉语进行分类是很困难的。根据如下两方面的论述:1和乌古斯语的发生学关系;2和南西伯利亚语和克普恰克语长久的联系,本文提出自己的观点,不同意撒拉语与现代维吾尔语有发生学关系的看法。  相似文献   

2.
任何一种语言都有地域特征,撒拉语既有古突厥语的特点,同时又因与周边语言的联系而有自己新的发展.它的突厥语特点代表了几种历史层面,这种层面反映出与不同突厥语群的联系.由于复杂的共时特征和与历史记载的差距,对于撒拉语进行分类是很困难的.根据如下两方面的论述(1)和乌古斯语的发生学关系;(2)和南西伯利亚语和克普恰克语长久的联系,本文提出自己的观点,不同意撒拉语与现代维吾尔语有发生学关系的看法.  相似文献   

3.
中国突厥语研究会第二次会员代表会暨第五次学术讨论会,1988年9月18日至9月25日在北京召开.出席会议的有来自新疆、甘肃、青海、北京等地的专家、学者共62人.国家语言文字工作委员会、中央民院、民族出版社、民族语文翻译局、中科院民族研究所、科研局、外交部等单位的有关专家应邀出席了会议.会议共收到各族专家提交的论文40多篇.名誉理事长包尔汉向会议写了贺信,对会议的筹备工作表示满意.并指出,我国突厥语的研究工作是应当受到重视的一项工作.国际上的突厥语研究早已取得很大进展.近年来我国的突厥语研究工作也做出了新成绩,但在某些方面尚存在一定差距,需要不断加强.他特别希望今后要注意扩大国际间的学术交流,大力培养各族突厥语研究专门人才,使我国突厥语研究工作提高到一个新水平.在会议闭幕式上,国家民委文化司领导,就开展突厥语科研,增进国际交流,培养新生力量等问题发表了讲话.  相似文献   

4.
伟大语言学家玛赫穆德喀什噶尔在《突厥语辞典》里将其所依据的书面语言称为《哈卡尼亚语》,并指出这种语言最具表达力。我们知道,喀喇汗时期,以喀什为中心的广大区域称“哈卡尼亚”,“哈卡尼亚语”一词盖源于此。后来的作家如艾·尤格纳克把这种语言改称“喀什语”。因此,在十一、十二世纪“哈卡尼亚语”与“喀什语”一直作为同义词而使用。 为了回答“哈卡尼亚语”在突厥语历史尤其是在维吾尔语发展史上所据有的地位,需要回溯一下突厥语发展史。纵观发展的进程,我们立即会想到如下一些重要时期: 1、阿尔泰语时期,即突厥语、蒙古语和通古斯一满语(甚至也有朝鲜语)尚未从共同的阿尔泰语整体中分离出来。这个时期的共同母语可笼统称为“阿尔泰语”。朝鲜语首先从共同的母语中分离出来,然后是突厥—蒙古语跟通古斯—满语相分离。这些语言的相互分离发生在公元前较早的时期。  相似文献   

5.
本文旨在建立一种现代突厥语的语言内部分类模式.该模式基于共时资料,但像以前的模式,它试图整合历时资料.除语音资料外,这一模式还利用了形态学、词汇学和句法学方面的资料.根据历时和地理因素,对这些特征的分布模式进行了相互比较.由此,我们可以划分出突厥语不同层级的内部语组.而且,这些子语组可以有不同的来源.其中的一些语组是由共同的语言特征维系在一起的,在这个群的语言内部它们似乎具有可从一个时间层面传递到另一个时间层面,并构成他们共同的发生学遗传的语言特征.笔者将这类群称为发生学的(子)分支,如乌古斯语支、克普恰克语语支、布尔加尔突厥语支等.显然,其他突厥语的子语群是由不同分支的语言组成,它们已经形成了新的区域单位,进入区域互动.诸如此类的区域群有西伯利亚突厥语.在文中第二部分,笔者从历史事实和发展的时序关系方面,对发生学分支进入子分支的内部分类过程和区域群的形成及分解过程进行了阐述.  相似文献   

6.
本文旨在建立一种现代突厥语的语言内部分类模式.该模式基于共时资料,但像以前的模式,它试图整合历时资料.除语音资料外,这一模式还利用了形态学、词汇学和句法学方面的资料.根据历时和地理体因素,对这些特征的分布模式进行了相互比较.由此,我们可以划分出突厥语不同层级的内部语组.而且,这些子语组可以有不同的来源.其中的一些语组是由共同的语言特征维系在一起的,在这个群的语言内部它们似乎具有可从一个时间层面传递到另一个时间层面,并构成他们共同的发生学遗传的语言特征.笔者将这类群称为发生学的(子)分支,如鸟古斯语支、克普恰克语语支、布尔加尔突厥语支等.显然,其他突厥语的子语群是由不同分支的语言组成,它们已经形成了新的区域单位,进入区域互动.诸如此类的区域群有西伯利亚突厥语.在文中第二部分,笔者从历史事实和发展的时序关系方面,对发生学分支进入子分支的内部分类过程和区域群的形成及分解过程进行了阐述.  相似文献   

7.
突厥语民族和汉民族的禁忌语与委婉语比较初探   总被引:2,自引:0,他引:2  
突厥语民族和汉民族的禁忌语与委婉语比较初探●王菲语言似乎有一种不可思议的、超自然的魔力,它不仅帮助人类交流思想、沟通感情、进行有声思维,而且能唤起各种想象。于是,禁忌语和委婉语便应运而生。禁忌是古代社会中原始信仰的遗存,是由于人们对不理解的神秘力量的...  相似文献   

8.
回鹘文是在胡人文化影响下由粟特文演变、发展而来的一种音素文字,碑铭及出土文献也反映了突厥语族群从对粟特文的借用到改造的演变、发展轨迹,而借用粟特文字母来拼写突厥语也就标志着回鹘文的产生。《多罗郭德纪功碑》可证回鹘文至晚在552年已开始使用,而哈喇和卓古墓群发现的以粟特文字母书写突厥语kif(i人,妻子)字样的代人木牌还意味着回鹘文极可能于482年已开始使用。通常认为回鹘文是继如尼文之后开始使用的,就目前所见碑铭及出土文献可断定,其使用历史远要早于如尼文,应是最早用来拼写突厥语的文字体系。  相似文献   

9.
敖云 《中国民族》2010,(12):52-53
阿肯是口头即兴创作的民间诗人。哈萨克族的对唱也称阿依特斯,是哈萨克语的"ayt is"的音译。本意是争辩、辩论和申辩,由于是用诗歌的形式进行的,所以就形成了我们今天所说的对唱。阿肯对唱形式的历史相当久远,但缺少确切的文字记载,到公元11世纪由马赫穆德·喀什噶里撰写的《突厥语大词典》里才有了明确的记载。  相似文献   

10.
《金光明经》(Altun?nglüg yaruq yaltr?ql??k?trülm?sh nom iligi alt??nom bitig)是目前保留下来的最完整的、最重要的一部回鹘佛教经典文献。此文献中出现的源于古代突厥语部落的词汇对突厥语词汇的产生、变化和发展提供珍贵的资料。而且,回鹘文《金光明经》中有好多古代阿拉伯语、波斯语、希腊语、汉语、藏语、吐火罗语和来源不明的外来词,这些外来词对哈萨克语词汇研究、突厥民族语言词源研究以及古代西域地区的民族关系、民族交流等方面提供有力的材料证据。笔者从回鹘文《金光明经》中找出50个古突厥语固有词汇,举了文献中出现的例子,并将这些词汇与现代哈萨克语词汇的表示之义进行比较分析。  相似文献   

11.
中国突厥语研究会第二次会员代表会暨第五次学术讨论会,今年9月在北京举行。来自新疆、甘肃、青海、北京等地的各族突厥语专家学者60多人参加了会议。国家民委、国家语委等单位有关负责同志出席会议并就发展民族语文工作作了重要讲话。会上有30多位同志宣读论文,内容大多是他们几年来紧密结合民族地区“四化”建设实际在民族语文应用研究上  相似文献   

12.
现在的土耳其国土,即小亚细亚(安纳托利亚)和东伏拉基亚(鲁米利亚),是土耳其人作为一个民族的诞生地。这个民族由两个基本成分组成——从中央亚细亚及中亚迁到安纳托利亚和鲁米利亚的突厥语诸部落和已部分地同这些突厥语部落混合的当地居民。土耳其语起源于突厥诸部落的语言,土耳其民族的名称则起源干他们的共同名称:俄语为турки,土耳其语为тюрки。在俄语的科学术语中,这两个词的含义是不同的:人们把土耳其人本身叫作турки;而把所有操突厥语的民族叫作тюрки,他们是阿塞拜疆人、阿尔泰人、阿  相似文献   

13.
《金光明经》(Altun?nglüg yaruq yaltr?ql?k?trülm?sh nom iligi alt?nom bitig)是目前保留下来的最完整的、最重要的一部回鹘佛教经典文献.此文献中出现的源于古代突厥语部落的词汇对突厥语词汇的产生、变化和发展提供珍贵的资料.而且,回鹘文《金光明经》中有好多古代阿拉伯语、波斯语、希腊语、汉语、藏语、吐火罗语和来源不明的外来词,这些外来词对哈萨克语词汇研究、突厥民族语言词源研究以及古代西域地区的民族关系、民族交流等方面提供有力的材料证据.笔者从回鹘文《金光明经》中找出50个古突厥语固有词汇,举了文献中出现的例子,并将这些词汇与现代哈萨克语词汇的表示之义进行比较分析.  相似文献   

14.
一 篇首语  在进入对《突厥语大辞典》 (Diw仭nuLughatat Iurki,以下缩略为DLT)中的Tim k与Bist 二词的讨论前 ,在此有必要约略概述一下DLT之作者玛赫穆德·喀什噶里 (MahmudK仭shghar墿)编纂此巨著的主体理念或思想和世界观 ,缘出的社会的、族体的与意识形态的根源。此前笔者在《〈突厥语大辞典〉的文学价值及其他》一文中言及 :“……玛赫穆德离开喀什噶尔时 ,已经是受到第一个突厥—伊斯兰王朝———喀喇汗王朝在其屹立于世的近两个世纪中所取得的丰硕的文化思想成果的薰陶 ,成为一位热…  相似文献   

15.
《突厥语词典》原稿早佚,存世的1266年手抄本是个孤本。美国学者罗伯特·丹柯夫和詹姆斯·凯利依据该抄本的原件,将《突厥语词典》翻译成三卷本的英文全译本。据英译本导言可知,英译者在翻译过程中进行了细致的底本研究,主要有:历史考证类研究,如对原著成书时间的合理推断;运用现代技术考证类研究,如通过笔迹墨色辨认识别不同传阅者的信息;语言校勘考订类研究,如对抄本中拼写错误、错别字的校订。英译者的底本研究具有重要的文献价值,希望本文所谈对国内学者的研究有所助益。  相似文献   

16.
古突厥文是历史上突厥语诸民族最早使用的文字.早在17-18世纪,人们已发现用这种文字刻写的碑铭,但长期无人能够释读.1893年12月,丹麦语言学家汤姆森成功解读了这种被称为"谜"一样的文字,从而把突厥语诸民族书写文化的历史提前约500年.  相似文献   

17.
刘戈 《民族研究》2003,(5):51-58
回鹘文契约中有倒写文字 ,常见于纸背。某些突厥语专家对此现象未予重视 ,因而在一些专门著作中对它们既不作标记 ,也不转写 ,在译文中往往被省略。其实 ,这些倒写文字是不能被忽视的 ,它们是回鹘文契约附言中的一部分 ,形式上它可以溯源于吐鲁番出土唐代汉文文书 ,内容上它反映着宋元时代内地经济生活中的一些规矩。回鹘文契约中倒写文字的形式与内容所表现出的年代的不一致性 ,正是回鹘文契约及回鹘人文化的一种特点。  相似文献   

18.
《突厥语大词典》中的诗歌谚语及其文化透视邓浩一《突厥语大词典》(以下简称《词典》)是一部反映中世纪突厥诸部落,尤其是回鹘(古代维吾尔族的汉译名称之一)人民语言、历史、文化的百科全书式的经典之作①。它记载的语言材料至为珍贵,具有极高的学术价值。其中《词...  相似文献   

19.
11世纪70年代编定的《突厥语辞典》中文化语言学研究对社会文化变革有较大影响、分化人文地理对语言和方言、语言接触与文化交流、诗歌谚语的哲学观念方面也是如此。本文对此进行了有益的解析。  相似文献   

20.
世界上的语言可以分成若干语系和语族,比较这些语言形式、对应规律来构拟出突厥语民族文化特征是这篇文章的主旨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号