首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
语言总是处于不断的运动变化中,21世纪以来随着社会的发展产生了大量的新词语。这些新词语在动态发展变化中呈现出复杂多变的语言现象。在搜集整理21世纪以来新词语表的基础上,与语言监测中的高频词语数据相结合,统计获得了2000—2020年间的173个高频新词语,通过对其进行动态观测、描写、分析,绘制了历时词频发展变化轨迹,探索高频新词语的发展变化。  相似文献   

2.
经由佛经汉译这样的汉外语接触方式,汉语词汇系统增加了不少新的成瓦,六朝时期,由中国人自己创制的道教经典古灵宝经大量吸收佛教词语,显示出了语言接触中外语对汉语影响的深度。本文通过展示古灵宝经借用佛教词语的类型,说明古灵宝经所体现的佛道混合物这样的语言面貌产生的机制。  相似文献   

3.
在汉语和韩语的语言交流中,处于强势语言的汉语对韩语有着很大的影响,韩语中存在着大量汉字词语,其中也包括成语。汉语成语对韩语及其成语主要影响有:韩民族吸收了汉语成语,并创造了具有自己民族特色的韩源成语,丰富了韩语的词汇汉语及汉语成语的特点还对不少四音节、“述宾结构”的韩语成语产生了很大的影响。  相似文献   

4.
汉语新词语生成中的仿拟现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着社会的发展,大量新事物、新概念的出现,语言中不断产生新的词。新词语的生成可以通过合成、借用等方式来实现。为适应快节奏的生活,在词语运用中人们总是追求简单、快捷的表达方式,常借助词语库中现有的材料,用仿拟的方法批量地生产新词语。本文拟从近些年产生的新词语入手,分析新词语生成过程中的仿拟现象,探求新词语生成的规律  相似文献   

5.
一“新词语大爆炸”,是当今社会一个令人瞩目的语言现象。在世界新技术革命浪潮和我国改革开放洪流的冲击下,新事物、新观念、新知识、新信息层出不穷,作为信息系统重要载体和社会交际最重要工具的语言,尤其是其中最敏感的因素——词汇,也相应做出了积极的反应,涌现出大量的新词语。这些新词语,大至政治经济领域,小至日常生活方面,其范围之广、数量之多,产生速度之快,都是空前的。“新词语大爆炸”的语言现  相似文献   

6.
谈粤语源英语外来词对普通话的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
现代汉语在改革开放以后,出现了大量的新词语。这些新词语在词汇类聚上的两个明显特征就是英语源外来词及方言词(以粤语为主)以前所未有的速度和数量涌入普通话新词语中。特殊的地理位置、经济的发展和粤语自身的结构是粤语进入普通话的主要原因。粤语源英语外来词的特点对普通话中的新词语在内容和形式上都产生了重要的影响。  相似文献   

7.
试论汉语新词语中的仿造词   总被引:2,自引:0,他引:2  
新词语是指新创造的或从其他语言中借用过来的词语,也指产生了新义、新用法的固有词语。随着社会的不断发展,新事物、新现象不断涌现,新词语也不断滋生。仿造是新词语产生的主要方式。本文从构词法角度,提出"仿造"、"仿造词"的定义和条件,指出仿造词与仿词的联系和区别,分析仿造词的几种类型和特点。  相似文献   

8.
新词语产生的内部机制和外部原因   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文结合改革开放以来出现的新词语,从新词语产生的内部机制和外部原因两个方面来探讨新词语发展演变的规律和原因,阐释新词语所蕴含的文化现象,以期更好地认识语言和社会的关系。  相似文献   

9.
语言学内部规律隐含、激活、抑制和联结在生发出大量新词语的同时也在某种程度上平衡其内部系统,交互作用又彼此制约。同时,在类推与联想两种思维方式下产生的新词语也占有相当比重。类推以固有的语法框架为基础,词语核心义借联想形成语义场,并在上述规律的作用下决定其产生的词语是否进入新词语系统。  相似文献   

10.
不同国家或民族之间的接触和交流必然对其文化产生一定的影响,而佛教文化的传入是中国文化在古代所经历的一次最大的外来冲击.词汇作为语言中最为敏感的部分,佛教的传入必定在其发展中打上深深的烙印,其最突出的表现是:大批的佛教词语被吸收进汉语.  相似文献   

11.
汉译佛教词语的确立   总被引:1,自引:0,他引:1  
由汉字与中国化佛教两要素涵化而成的“汉译佛教词语”,久为东亚各国所通用。在中国和日本,汉译佛教词语构成宗教、伦理、哲学等领域的中坚概念。汉译佛教词语藏于汉译佛典之中,其形成期相当于佛典汉译期,主要在魏晋南北朝、隋唐。汉译佛教词语在中日两国间的互动,则一直延续到近现代。  相似文献   

12.
佛教传入中国后,佛教用语与汉语进行了有机结合,产生了众多新词汇,包括成语.汉语佛教成语有多种来源,如佛教词语与汉语传统词汇的结合、梵文音译为主的佛教词语、汉地僧人的禅语等,其中佛教词语与汉语传统词汇的结合是主要的构成方式,包括佛教用语与汉语传统用语直接结合;汉语传统用语被赋予与佛教相关的新的意义;汉语固有词汇意译佛教梵语;汉语与佛教共有相同词汇相结合.梵语与汉语的融合,反映了佛教文化对中国文化所产生的深远影响.  相似文献   

13.
<唐大和上东征传>是一部唐时汉语佛典著作,他记载了唐代高僧鉴真东渡日本传法的事迹,从语言研究角度来说,作为唐时汉语语料,语言学界似乎对该书注意不够,对其中的词义进行讨论,可供汉语词汇史研究和辞书编纂者参考.  相似文献   

14.
佛说缘生而主无常、无我、性空。佛教传入中国后,谈空说有,异说纷呈。近代佛学复兴,科学思潮适逢其会,以科学解空则应运而生。无论在形式上、方法上,还是在内容上,无论是宇宙生成论,还是社会人生观,处处用自然科学方法和科学成果印证佛教义理,为佛学提供实验的证据。尢智表便是其中之翘楚。  相似文献   

15.
越南的佛教传入,有一条路线是始自中国,因而,越南语里存在着一些汉源佛教词语,本文通过相关词例对越南语中汉源佛教词语的历时演变诸现象进行分析与论证.  相似文献   

16.
《释氏源流》是明代流传甚广的佛学著作,又是百余年来被人忘却的古籍。它记录了佛教东传的曲折过程,廓清了佛教的本质和教义,并从佛教本位出发,极力将儒教、道教纳入佛教的体系,强调佛教文化对中国传统文化的影响。研究《释氏源流》对于把握中国佛教史,了解历代僧人为传播佛学付出的艰苦努力,进而研究佛教的文化价值是不无意义的。  相似文献   

17.
西双版纳的傣族全民信仰南传佛教,随佛经而来的大量的巴利语借词对傣语产生了重要影响:使傣语中增加了多音节词;充实了傣语的常用词汇;巴利语借词深入到傣语的俗语谚语中;巴利语借词加深了傣语书面语词汇和口语词汇的分化的程度。  相似文献   

18.
随着汉译佛典的传译 ,大量佛经文献渐次形成 ,新词 (此处指非佛教专业用语 )新义亦随之产生 ,这成为一支影响汉语发展的不可忽视的成分。但从目前流行的几部大型语文辞书的编纂状况来看 ,普遍存在着忽视汉译佛经文献的现象 ,造成收词不全 ,义项不完备之弊 ,不能完整地反映汉语发展的历史状态。从《杂宝藏经》中的一些列子 ,可看到佛经词汇在辞书编纂中的作用。  相似文献   

19.
人间佛教作为传统佛教当代开展的新形式,已成为海内为佛教佛教开展的主流趋势。但人间佛教在中国当下的开展也面对着多重困境:人间佛教新理论开展之不充分、人间佛教实践所需要主体对人间佛教存在认识误区、以及人间佛教伦理与世俗生活之间的紧张等。要走出这些困境,理论上的创造性转化成为必然要求,同时借鉴人间佛教在海外开展之模式、经验,以及尝试参与一些世俗事务,应将会成为人间佛教在未来开展取得成功的可能进路。  相似文献   

20.
僧伽和尚是初唐一位传奇式的佛教人物,因其生前在泗州一带传法,被后世尊奉为“泗州大圣”。自唐宋以来,关于僧伽的传奇故事和神异事迹在民间广为流传,在一大批佛教居士的推动下,历经唐、宋、明、清,更形成了全国性的僧伽信仰。僧伽信仰作为一种宗教现象,是佛教与中国居士阶层特别是唐宋的居士活动融合的产物,唐宋的居士佛教造就了僧伽信仰。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号