首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉语作为第二语言的教学不仅是让学习者掌握更多的汉语知识和文化知识,还要将语言知识转化为技能,以培养学习者的汉语交际能力为目标。在跨文化交际过程中一定会存在障碍。那么,为了让汉语学习者克服交际障碍,汉语教师就要在教学中渗透跨文化交际意识,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

2.
本文通过对保定地区各高校以及高职高专旅游专业英语的调查与研究,指出在跨文化交际过程中所存在的问题,以及如何在今后的教学实践中培养学生的跨文化交际意识与能力,从而促进保定地区旅游业的发展.  相似文献   

3.
外语教学与语言对象国的文化相辅相成。阿拉伯语基础教学不能忽略阿语中所蕴涵的丰富社会文化因素,语言教学、文化教学、学生跨文化交际能力培养应兼容并举。教师要以培养学生跨文化意识为出发点,注重文化导入,通过文化对比、文化体验,使学生重视语言文化差异及对语言的影响,将跨文化意识渗透到整个教学活动中,扩大学生的文化视野,激发学生学习的主动性和积极性,促进其跨文化交际能力的提高。  相似文献   

4.
在我们国家英语教学中,学生通常具备较好的英语阅读能力,但学生的听、说能力较弱,对于一些词汇的理解仅限于自己的日常背诵,脱离了具体的说话语境。这不仅是我们传统英语教学造成的,还与中西文化的差异有较大关系。因此,在英语教学中培养学生跨文化意识是非常重要的,它能够帮助学生更加准确的了解语义,掌握信息,促进学生在英语的学习上更加顺利、轻松。  相似文献   

5.
随着国际交流的日益频繁,口译对当今社会的发展发挥了越来越重要的作用.而译员的素质很大程度上决定了交流信息的质量,本文从外交层面对口译中译员需具备的素质进行了简单的介绍和阐述,说明了口译员除了具备很强的双语语言能力和跨文化意识外,还应有清晰的外交意识和坚定的外交立场.  相似文献   

6.
商标的翻译从某种角度上来说就是一种文化交流活动,因为每个国家在观念、文化习俗、政治制度和经济发展水平上都是不同的,所以不同国家的人对商标的认识也是截然不同的,所以商标翻译的过程中必须要对此予以充分的考虑。本文主要分析了跨文化交际视角下的商标翻译方法,以供参考和借鉴。  相似文献   

7.
在如今这个信息化和全球化大的时代背景下,英语已经在世界范围内得到广泛认可,而中学英语教育作为国内中学生学习英语的起步和关键阶段,对于培养学生的跨文化意识具有十分重要的作用。本文笔者从跨文化意识的的涵义、重要性、特征和培养途径来叙述,其中重点是跨文化意识的培养途径。  相似文献   

8.
我国改革开放的深入发展对合格的口译员的需求量非常大,很多高校外语专业开始重视口译教学,把培养口译人才纳入到教学日程上。但是我们也不难看到口译教学在教学内容、教学侧重点、教学针对性和科学性等方面还有所欠缺。本论将对口译教学存在的一些常见不足之处进行分析,从而找到相应的解决办法。  相似文献   

9.
近年来,随着我国改革开放步伐的加快,中国加入WTO,对外交往日益频繁,国与国之间的交流越来越广泛,这对我国的高职英语教学无疑提出了更高的要求。语言是交际的工具,也是文化的一部分。不同的语言有着不同的文化背景,跨文化交际能力就显得十分重要。所以,更好地在高职英语教学中进行跨文化教学,培养学生的跨文化交际能力,已成为新形势下高职英语教学的重要课题之一。  相似文献   

10.
当前在开展英美概况教学时还存在很多的不足情况,直接影响了课堂教学效果。为了全面培养学生英语综合素养,教师需要充分意识到跨文化交际对英美概况教学产生的重要影响,本文将详细分析在教学过程中存在的不足情况,并根据实际情况提出合理的解决建议。  相似文献   

11.
文章通过对语言与文化的关系、跨文化交际及其必要性、当前的高职英语口语教学状况三方面加以分析,提出了如何在跨文化交际中有效地提高英语口语能力的相应对策。  相似文献   

12.
本文通过对目前高职日语教学的现状与存在的问题以及日语语言知识学习过程中跨文化交际所产生的冲突原因的分析,论述高职日语教学中研究跨文化交际问题的意义和重要性,并由此提出了提高高职日语教学中跨文化交际教学能力的培养方法.  相似文献   

13.
梁素文 《人才瞭望》2016,(8):241-242
郑州航空港经济综合试验区是助力河南经济腾飞的主要载体,作为内陆扩大开放的一个重要窗口,它在参与全球经济过程中势必会扩大对口译人才的明显需求.基于外语学科特点以及新形势下地方高校转型发展对应用型人才的需求,立足于应用型外语人才的培养模式,以口译教学为切入点,从教学模式、教学内容以及"双师型"等方面对地方院校的外语教学展开讨论,以促进应用型人才培养模式的多样化发展.  相似文献   

14.
国际商务谈判是跨越国界的活动,是跨文化的商务谈判。因为不同的文化背景,同时不同国家的谈判也存在着差异,因此在商务谈判中应采取不同的沟通方式。由于当今英语是世界范围内使用最广泛的语言,所以国际商务谈判大多是用英语进行的。本文试图以英语为例来分析跨文化的商务谈判。  相似文献   

15.
英语教学在中国的不断深入,为提高英语的技能化水平,口译课程也随之出现。在当前口译课程属于一种应用型技能课程,课程的注重点在于英语技能的训练,其教学宗旨为“技能训练为主,语言训练为辅”,目的是提升学生英语口译的能力。为了能更好地提高教学效果,促进学生技能化口译的水平的提高,我们需要进行了解口译教学的内涵、内容和教学方式,使本科英语技能化口译教学实践更好地实施,促进我国英语实时翻译的进步与发展。  相似文献   

16.
“跨文化交际”英文叫做“Intercultural Communication”,是随着全球经济一体化的发展而应运而生的一门新兴名词.大学英语教学应该对文化差异现象引起足够的重视,通过各种途径,培养学生对西方文化的敏感性和洞察力,消除英语教学中的一些障碍和隔阂,提高大学生在国际舞台上的就业竞争力.  相似文献   

17.
2022年北京冬奥会的比赛过程是文化展示与交流的过程,它是任何其他活动在规模上、内涵上无法比拟的文化交流机会。在奥运会及大型赛事中,大学生志愿者是连接不同文化的桥梁,他们跨文化交际能力的高低直接影响赛事的顺利举办。本文对跨文化交际能力进行阐述,并结合现状浅析冬奥会背景下北京市大学生志愿者跨文化交际能力培养的必要性。  相似文献   

18.
本文阐述了跨文化意识的内涵,通过分析国际商务活动中常见的商务文化差异,探讨了商务英语教学中跨文化交际能力培养的教学方法。  相似文献   

19.
随着经济全球化的发展,文化对人的渗透和影响作用也越来越明显。多元化的文化能够为学生带来多元的体验,拓宽学生的视野,这对学生自身知识储备的拓展和眼界的开阔来说是有很大帮助的。但是文化的多元性也代表着意识形态的多元性。所以学生在多元文化的浸润和渗透下如何培养跨文化意识来提升其在多元社会文化中的竞争力就成为了当务之急,也是当前大学英语教学的重中之重。本文主要分析了在多元文化背景下大学英语教学中跨文化意识培养存在的问题和困境,并且提出了笔者针对困境的应对措施和解决途径,以期对大学生英语教学中跨文化意识的培养有所助益。  相似文献   

20.
跨文化交际的过程是人们运用语言知识和社会文化知识传递信息的过程,所以学习语言与了解语言所反映的文化背景知识是分不开的.在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突.在英语教学中,我们要培养学生的跨文化交际能力,让学生了解英语文化知识,树立文化意识,从而有助于他们畅通并有效地进行跨文化交际交际.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号