共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
社会学方法论新探(下)———科学哲学与语言哲学的理论视角覃方明下面我们来分析一下理解的方法与实证的方法之间的对立。就所谓“理解”的方法而言,按照社会学中主流观点的诠释,由韦伯(MaxWeber)所首倡的理解的方法乃是这样一种研究程序,即通过研究者的... 相似文献
3.
美国漫画家史考特·亚当斯创作的“上班族系列漫画”《呆伯特》(Dilbert)风靡全球65个国家,被翻译成19种语言,在2000种报纸上刊登。他以自身经历讲述“因材施教”的重要性,指出一些学生如果不适合理论知识学习,可以转向实用领域。 相似文献
4.
5.
美国人不赞成性不忠。超过90%以上的公众认为已婚的人与其配偶以外的第三者发生性关系“总是”或者“几乎总是”错误的(Smith,1994)。彼此就性的排他性(sexual exclusivity)达成一致是夫妻(或同居伴侣)关系构成的契约性条件。像所有的契约一样,交易有时候也会不成功。虽然性忠诚是主导行为,但最近的调查显示,有1.5%到3.6%之间的已婚者在调查的前一年中有另外的性伴侣(Smith,1991;Choi,Catania,&Dolcini,1994;Leigh,Temple, 相似文献
6.
7.
一、高等学校建筑文化的内涵
作为一种艺术的体现,建筑本身就是一种文化。建筑文化是指一个国家(民族)的历史、价值以及所属地区的区域特征等在群体或个体建成环境中的反映。建筑文化是由“内核”文化与“外缘”文化构成的。 相似文献
8.
演讲,作为一种现实的信息交流活动,是在演讲者、听众和时境这三者构成的特定交际场中进行的。在这一交际场中,演讲者从信息和情感开始,运用语言这个代码,把所要表达的东西物质化,组织成为话语;听众从话语开始,依据话语来把握演讲者的信息和情感。正如著名语言学家王希杰先生所说,“交际双方是以话语为中点而进行的逆向同构的运动。编码和解码的方向是正好相反。”从演讲的实际情形来看,作为演讲者与听众之间中介物的话语,一般存在着两类:一类是演讲者通过有声语言和态势语言直接表达出来,听众听得见、看得着的东西,称为显性话语,或者叫做“… 相似文献
9.
韦努蒂(Venuti)说得好,翻译的伦理就是差异的伦理,翻译就是要保持原文的语言和文化差异,不要用本土的语言文化和价值观去压制原文的他性话语。他所倡导的就是反归化式译论。本雅明(Benjamin)也认为“只有直译才是真实的保证”。美国翻译理论家奈达对翻译提出了“三字方针“——closest,natural,equivalent。其实应该说对直译而言更为贴切。因为直译才真正可能做到在风格上最贴近,在表述上最自然,在风格、形式上等诸方面最对等。 相似文献
10.
委婉语是人类语言中常见的语言,是用令人愉悦的语句来代替令人不快或有可能冒犯他人的语句,它不只是简单的礼貌用语(委婉词语),更是一种交际方式(委婉语气)。外贸英语函电是商家之间使用的正式书面文体,是一种以国际商务为目的的语言交际工具。 相似文献
11.
青年的虚像与实像——对中国的“青年”概念原创时期特征的探讨 总被引:1,自引:1,他引:0
魏晋南北朝时期的道教对“青”(清)的图腾化,对“青童”的神格化,使得对“青”(清)的崇拜具有一种超越时间的象征。因此,“青年”的概念很可能原创于道教的经典。“青年”概念不仅符合“长生不老”和“还年”这样一种永续性思想.而且也具备了“积清成青”的道德文化;而“方诸”(镜像)与青童并列,虚像与实像、现实与真实并存的现象,使青年从一开始就有了相互主体性的特征。道教对超越性和道德性的终极关怀,以及其自然史观的历史哲学,使得中国的“青年”概念自原创以来一直是体现着中华文明的特征和对作为人的本质的青年现象的理解与诠释。 相似文献
12.
13.
中国人关系的游戏意涵 总被引:8,自引:0,他引:8
本文试图从人的社会规定性和主体实践性相统一的视角来解析中国人关系的游戏意涵。首先,基于“关系”一词在我们中国人日常话语中的用法,指出人与人的关系概念存在两重涵义:一是由不同主体之间某种性质所构成的状态(简称表象静态关系);二是由不同主体之间相互作用,相互影响所形成的状态(简称内在动力关系)。其次,基于中国文化中社会规范的模糊性和差序性,认为每种性质的表象静态关系都对应一套内在动力关系的游戏性规则。最后,基于中国人在相互作用,相互影响中选择、解读和操弄关系规则的过程,说明了关系运作的游戏性逻辑以及关系作为延伸规范和潜在资源的作用 相似文献
14.
本文所指的“翻译”是自然语言与数学语言之间或者数学语言(文字语言、符号语言、图表语言)本身之间的转换。本文就自然语言与数学语言之间转换在数学教学中的作用进行探讨,提出数学中的“翻译”具有以下重要作用:一是“翻译”使概念更加明晰,二是“翻译”使重点更易掌握,三是“翻译”使难点更易化解,四是“翻译”使错误更易纠正,五是“翻译”使应用更易达成。 相似文献
15.
16.
身体:以军营新兵训练为例——兼就若干身体理论问题与郑震先生商榷 总被引:1,自引:0,他引:1
20世纪末,西方社会学界在经历了语言学、解释学、修辞学等一系列转向之后又开始了“身体学转向”。“即把身体问题化,成为社会理论的组成要素,同时也认识到身体是当代政治和文化中的一项重大话题”(特纳,2 0 0 3:5 78)。这种理论转向的深层现实背景是对消费、休闲、时尚以及大众文化的关注,并且身体在从生产向消费、从劳动向休闲、从精英向大众、从传统向时尚的视点转移中,也承载着自身的转变。国内学者近年也开始注意到社会理论的“身体学转向”问题,但纯粹在社会学理论视域中就身体论本身进行分析的尚不多见,《社会学研究》2 0 0 3年第1期… 相似文献
17.
在人类6000多种口语中,有许多发音相近、意义类似的名词,特别是像“妈妈”“爸爸”这类指代亲属的词。一些语言学家推测,这些词汇从古人类语言开始形成并传承至今,至少已经被说了5万年。 相似文献
18.
工具性和人文性的统一是语文课程的最基本特点。语言是重要的交际工具,是人类文化的重要组成部分。职业院校中的语文教学必须发挥其“工具性”和“人文性”的统一功效。 相似文献
19.
被默顿誉为“既是社会学之父,又是科学社会学之父”的实证主义哲学鼻祖孔德,曾把人类精神进化的历史分为三个阶段:神学阶段、形而上学(哲学)阶段和实证(科学)阶段。而他所处的19世纪中期,正是理性高扬,实证科学迅猛发展,理性“成了衡量一切的唯一尺度”(恩格斯)的时代。在这一强劲的时代潮流中,“再没有第二种力量可以与科学思想的力量相匹敌,它(科学)被看成我们全部人类活动的顶点和极致,被看成人类历史的最后篇章和人的哲学的最重要主题”(卡西尔语)。按照海德格尔的观察,这一阶段的时代特征是“众神逃遁,大地解体,天上没有了奥秘”。 相似文献