首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语多层定语就是一个名词结构中有多个定语来修饰中心语。英语多层定语可分为:多层前置定语、多层后置定语与混合性多层定语。英语多层定语语序是语言象似与经济原则作用的结果,且二者无论在哪种英语多层定语语序的生成中均有体现。只是,在英语多层前置定语语序和英语混合多层定语语序中。象似性原则的作用略胜一筹,而在英语多层后置定语语序...  相似文献   

2.
当代类型学家通过跨语言的研究证明,介词类型在语序类型学中占有核心地位。学术界一般认为汉语的语序比较稳定,古往今来变化不大,两千年来语序稳定的唯一重要例外就是前置词短语的位置由动词后移向了动词前。正是这一变迁对汉语介词的格局产生了重要影响。联系项居中原则是语序研究中的一项重要原则,介词短语的语序变化对介词类型的影响,要从联系项的语序特点去理解。汉语介词短语语序所发生的历时演变与联系项居中原则的关系密不可分。  相似文献   

3.
根据语序类型学的研究成果,英、汉语同样是属于SVO语序的语言,但两种语言中表示处所的介词短语的语序是否与之保持一致?这是学术界探讨的问题之一.本文通过对汉语中"在 处所"短语的语序进行历时和共时的考察,认为该短语的语序是灵活的,有较大的自由度.同时又对这一结构在英语中的对等表达--at,in和on构成的介词短语的语序进行分析,发现英语中此类短语的语序与SVO语序基本符合.进而得出汉语语序具备较大的灵活性,不太受句法的规约,更具有描摹事理顺序的可能性,体现语序和事理顺序的同构性;而英语的语序受制于SVO的句法规约,保持着句法语序和事理顺序的距离感.  相似文献   

4.
方言学界越来越认识到对方言语法展开宏观比较研究的重要性和迫切性,而汉语方言语法研究的类型学取向尤其是语序类型学框架下的方言语法比较研究,摆脱了历史比较语言学中方言语法的附属地位,充分尊重方言在语言研究视角中的主体性,其研究也表明方言语法的类型学价值,同时也带来了类型与历史研究相结合新契机。方言语序类型学的比较研究将促进汉语语法乃至普遍语法的发展。  相似文献   

5.
英语转换规则的限制条件在跨语言中的效应研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英、韩、汉三种语言含有定语分句的复合结构Wh-问句的转换生成过程中,英语形式规则在跨语言中产生了一定的效应.具体而言,复杂名词词组限制条件对英、韩、汉三种语言含有定语分句的复合结构Wh-问句转换生成过程均起到了限制作用.从语言类型学视角看,这是屈折语的形式规则在粘着语和孤立语中产生效应的语言现象.而讨论形式规则的限制条件如何在非形式及非典型形式语言中产生效应,有助于解释蕴藏在其中的语言规则与语言逻辑之间的内在关系.  相似文献   

6.
运用语言与逻辑分析相结合的研究方法讨论单音形容词作定语的语序规则问题,并试图从这些规则形成的心理现实性出发去加以阐释,便可以得出这样的结论:就其语义指向说,单音形容词定语可以分为“分指性形容词定语”和“合指性形容词定语”两类,这两类定语从深层结构到表层结构的转换形式不同。在作定语时的顺序上,前者分别遵循“四声先后”、“积极义前置”、“程级递降”和“主体义前置”的规则;后者则按照“本质义后置”的规则。  相似文献   

7.
依据不同定语语义类别之间的同现规律,可以建立一个现代汉语多项定语"优势语序"序列,然后借助定语"三域"、多项定语"优势语序"、"自然语序"、"凸显语序"、"域内"漂移和"跨域"漂移等概念,寻求在语义层面上对灵活多变的现代汉语定语语序问题做出统一的描写和解释。  相似文献   

8.
标记性及概念表征影响韩语母语者习得汉语给予类双及物结构。汉语、韩语分属不同的双及物类型,汉语为IOC/DOC型语言,韩语为IOC型语言,两种语言在双及物论元的与事R和客体T的语序、与格式的象似性、重成分的后置等方面均呈现出差异性。基于584个汉语双及物及相关句式、韩汉翻译测试语料发现,韩语母语者压倒式地输出与汉语双及物相关的介宾状语式“A给RVT”,而双及物结构的无标记句式“AVT给R”则极少,处于未激活状态;对汉语有标记的双宾式,其习得局限在原型双宾式“A给RT”上,使用频率仅次于“A给RVT”,偏误率高。究其母语根源,韩语与格式的无标记特征及语序、与格式的谓语动词“■(给/给予)”的对象表征、与事标记“■”的对象表征,均对汉语双及物结构习得产生较大的迁移作用。汉语二语语法习得研究与类型学紧密结合,引入认知类型学理念,一定能推进国际中文教学的深度发展。  相似文献   

9.
戴永红 《云梦学刊》2006,27(4):140-142
从语言的锤炼看,词汇规范的原则和方法有:运用词语符合规范;正确选择口头与书面语体;正确选择方言语体与共同语体。语法规范的原则和方法有:明确虚词的用法;注意词语之间的搭配关系;注意语序的合理安排;明确各分句之间的关系。  相似文献   

10.
兰品之 《云梦学刊》2006,27(6):141-143
通过探讨互联网上英语聊天语言(网聊语)的生成机理,可以见出:英语网聊语的形式与运用是基于语音的象似性和语用的经济原则而产生的,同时,网聊语语码转换的动因也来源于语言的相似和语用的经济快捷。  相似文献   

11.
现代汉语句子语序的综合制约规律庄奇人类语言的语法手段主要有三个:词形变化、虚词、语序。对于缺乏词形变化的汉语来说,语序问题就变成更重要的语法研究课题。语法研究中的语序问题主要包括句子中的语块顺序和语块中的单词顺序。句子中的语块顺序基本上是灵活的,即在...  相似文献   

12.
汉语属于孤立语,朝鲜语属于粘着语。汉语作为孤立语,没有形态变化,语法意义主要由语序和虚词表示,语序相对地固定;朝鲜语作为粘着语,语法意义主要由词尾表示,其语序负荷不像汉语那样重,所以相对地说,语序较灵活。尽管如此,这两种语言在语序的排列上有相同点,也有不同点。如何解释其异同点是汉语为母语的朝鲜语教学和汉朝、朝汉翻译界需要解决的课题。  相似文献   

13.
定语顺序的认知解释及其理论蕴涵   总被引:26,自引:0,他引:26  
本文尝试用信息量和认知处理策略来解释汉语中多项定语的排列顺序。首先从语义聚合角度描写定语的排序规则:“对立项少的定语>对立项多的定语”,并从信息论角度进行解释,得出新的规则:“信息量小的定语>信息量大的定语”。接着从信息加工难度和认知处理策略角度进行解释,得出更为概括的语序规则:“容易加工的成分>不易加工的成分”,并用以解释部分主谓结构、同位结构和能愿动词连用,以及汉语和英语中姓名等的语序问题。最后,讨论从这项研究中抽绎出的具有普遍意义的理论蕴涵:(1)描写和解释是互相推动、交替上升的;(2)为了更好地理解形式和意义之间的关系,语言结构可以从数据结构的角度重新加以认识  相似文献   

14.
邹灿 《天府新论》2007,(Z1):279-280
委婉语是人类文明社会普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。礼貌原则是语用学的一个重要内容,其所包含的基本准则在委婉语中均有体现,是委婉语使用中不可忽视的因素。  相似文献   

15.
各个国家与地区应用的语言都蕴含了丰富的人类智慧与文明,不同语种的美感也因为创造原则、语序等的不同而各具特色.就英语语言而言,作为当前世界通用语言,应用范围十分广泛.英语语言有着一定的规律性与生动性,不过要想感受到这一点,需要深入分析和研究.基于此,本文主要针对英语语言文学视野下《了不起的盖茨比》中黛西和盖茨比人物进行了详细分析,希望能够帮助读者把握小说语言内容与内涵,了解文化差异,进而树立正确的人生价值理念.  相似文献   

16.
汉英两种语言中的定语,虽然在定语的分类、充当定语的词类和多项定语顺序上有共同之处,但也有各自独特之处。在比较的基础上,充分了解这两种语言中定语部分的异同,然后再按照各自语言的表达习惯,选择合适的译法进行翻译,才能达到“信”的标准。  相似文献   

17.
易军 《浙江社会科学》2012,(10):51-57,157
我国民法理论对公平原则存在一些明显不合理的观点。这些缺憾大体上表现为定义同语反复、类型缺乏体系性、将公平原则理解为结果公平、将公平原则定性为授权条款或完全否认其授权功能、认为公平原则只适用于民法的部分领域等。本文认为,在概念上,公平原则宜被界定为,在民事生活领域,应使"各人得其应得"的观念求取最大程度的实现。公平原则依其适用领域分别呈现为交换公平、归属性公平、矫正公平与分配公平。其中,前三者居立一般地位,分配公平为例外;而在交换公平的判断标准中,主观标准为一般,客观标准为例外。这一梳理凸显了公平原则的意义脉络,增强了其体系性。公平原则一般性地表现为程序公平或形式公平,仅例外地具有结果公平或实质公平性,由此所决定,公平原则不能被普遍性地定性为授权条款,仅在例外情况下才具有授权法官为能动司法的功能。公平原则可普遍性地适用于民法诸领域,认其为民法基本原则诚有所据。  相似文献   

18.
1989年1期《语言教学与研究》,刊载了张清常先生的《上古汉语的SOV语序及定语后置》一文,为我们进一步认识汉藏语系,了解、研究汉语早期的语序形态提供了丰富的资料和启示,很值得一读。但有些选例失于斟酌,解释得有欠妥当,也是无需讳言的。其中“冬至”“夏至”条,就是典型的一例。张先生的文中认为:  相似文献   

19.
英语委婉语探究   总被引:2,自引:1,他引:2  
更全面和更深入的了解英语委婉语的产生与发展、构造原则、功能和使用特点,委婉语处在不断变化的状态下,随着科学和人类文明的发展,委婉语在交际语言中的功能将愈加突出。  相似文献   

20.
史晓伟 《阴山学刊》2002,15(3):19-21
语用的礼貌原则有较大的文化差异,布朗和莱文森的礼貌行为理论以西欧交际原则为基础,不具有普遍性.他们所考察的面子问题因文化差异而情况不同,也难以对语言的间接性及其作用确定一个绝对标准.由此可以认为得体原则比礼貌原则更合适.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号