首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
词汇教学是外语教学的一个重要组成部分。与语音教学和语法教学相比 ,词汇教学方面的理论研究和实践探索都较欠缺。随着交际法的引入 ,传统的词汇教学方法更受到冲击。怎样使词汇教学服务于以语言实践为目的的外语教学成了广大外语教学工作者孜孜以求的目标。怎样对学生进行成功、有效的词汇教学 ,本文将从文化导入的角度探求英语词汇教学中的文化导入方法。一、词汇与文化(一 )语言与文化语言与文化是密不可分的、共生的、互依的。语言是文化的主要表达形式或传播工具(Languageisavehicleofculturaltrans…  相似文献   

2.
中西文化差异中最主要的是词汇的文化内涵不同。本文探讨了英语词汇的文化内涵,从跨文化交际的角度,强调了解英语词汇文化内涵的重要性,尔后从圣经、希腊神话、西方经典文学着手多方面对文化内涵进行了论述。最后指出应如何真正将跨文化教堂引入旅游学院的外语教学中。  相似文献   

3.
中西文化差异中最主要的是词汇的文化内涵不同.本文探讨了英语词汇的文化内涵,从跨文化交际的角度,强调了解英语词汇文化内涵的重要性,尔后从圣经、希腊神话、西方经典文学着手多方面对文化内涵进行了论述.最后指出应如何真正将跨文化交际引入旅游学院的外语教学中.  相似文献   

4.
语言与社会文化的发展是一脉相承的。从词语的文化内涵不同导致词汇空缺现象,词汇联想和文化现象的差别导致语义不同以及词汇的语义和文化内涵的不等值加以论述,特别是通过有关动物、数字、颜色等方面词汇的对比来探讨中、英两种语言与文化的差异以及这些词汇在中、英两国读者中所产生的相同的、特别是不同的联想等。  相似文献   

5.
论颜色词汇的文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
颜色词汇的文化差异不仅导致了词汇文化内涵的不同,而且也反映了不同民族的文化特点.从颜色词汇的文化象征意义、颜色词汇的文化类比意义以及颜色词汇的文化内涵展开汉英的对比研究,可以看出颜色词汇文化内涵的不同,一是受中西方文化背景的影响,二是受传统和习惯的影响,三是生活经历对颜色的感觉不同.  相似文献   

6.
正语言离不开文化,语言是文化的载体。语言无法离开文化而存在,由于中西方文化背景、思维方式、风俗习惯、政治历史、地理环境等方面的不同,必然会造成词义概念和外延的差异,严格地讲,两种不同的语言中是找不到完全对等的词的。由此可见,词汇的文化内涵往往因文化不同而含有浓郁的民族文化特色,所以同一词汇在英汉两种语言中表达意义的内涵差异是不同文化差异的具体反映。本文拟从动物词汇的联想意义、颜色词汇的象征意义以及  相似文献   

7.
阐述语言中的词汇同类语言区域的文化背景。文化因素确定了词汇与特定的社会团体之间的联系。物质文化和生活方式的变化会导致词汇的增减变化。在语言学中 ,词汇对于文化是敏感的 ,因为它与文化是一一对应的。词汇比其他语言特征更贴近文化  相似文献   

8.
澳洲英语是在澳洲独有的社会和文化环境中形成并发展的,是澳洲文化的载体,蕴含着诸多澳洲文化因素,其丰富的本土词汇、借用词汇、缩略词汇等体现了澳洲文化特征。  相似文献   

9.
词汇是语言最重要的要素之一,词汇教学在语言教学中占有重要的地位。英语词汇教学包括词形、读音、意义、句法特征、搭配及运用等知识的教授,但大量的词汇学习之后,学生却不能长久地保持记忆和恰当地使用词汇。而语言是文化的产物,是文化的承载体,词汇文化内涵的教授对加深学习者对词汇的理解、记忆,对词汇的正确使用起到很大帮助作用。  相似文献   

10.
论述了大学英语教学中词汇文化内涵教学的必要性,阐述了词汇文化内涵教学的内容,提出了词汇文化内涵教学的四种途径,以使学生能够全面地理解英语词语,从而在跨文化交际中准确无误地使用目的语词汇。  相似文献   

11.
语言与社会文化的发展是一脉相承的.从词语的文化内涵不同导致词汇空缺现象,词汇联想和文化现象的差别导致语义不同以及词汇的语义和文化内涵的不等值加以论述,特别是通过有关动物、数字、颜色等方面词汇的对比来探讨中、英两种语言与文化的差异以及这些词汇在中、英两国读者中所产生的相同的、特别是不同的联想等.  相似文献   

12.
美国英语词汇特征初探   总被引:5,自引:0,他引:5  
几百年来 ,美国经历了一系列重大历史事件 ,形成了独特的政治社会、文化环境和生活方式 ,从而演变出具有美国特色的英语。尤其是在词汇方面 ,美国英语通过引入外来语 ,创造新词及赋予旧词以新义等手段 ,大大丰富了自己的词汇 ,形成了特有的词语风格  相似文献   

13.
所谓比较词汇论的研究即把词的汇合作为研究对象,它与传统的词汇研究即对于各个词的词志或词构成论及词源研究等词汇元素论不同,是对词汇的总体研究.它与词汇元素论的汇合构筑了词汇研究的两翼,可以通过语言揭示文化根底,开拓异文化理解、比较的新途径.比较词汇论不同以往的论点,不仅清除了长期以来导致词汇研究裹足不前的最大障碍--词汇茫然博大无从着手,更由于在方法上引入了计算机统计,使得基础作业得出的大量资料得以进行科学的分析和论证.日本名古屋大学田岛毓堂教授提出比较词汇论至今虽仅十余年时间,但已粗具雏形,并对多个语种进行了尝试,在理论完善、方法确立、基础作业的基准设定等各方面进行了众多实践,积累了大量的宝贵资料,取得了一系列成果.  相似文献   

14.
理性意义相对应的两种语言的词汇因文化的不同而附载不同的文化信息,产生不同的联想意义.在跨文化言语交际中,如果忽视词汇的民族文化特征,就会因文化差异和思维方式的不同导致文化冲突和交际障碍.因此,在词汇习得中,重视词汇与社会文化的联系,比较文化差异有助于语言不习者培养文化意识、提高交际能力,达到文化理解和有效交际.  相似文献   

15.
语言是文化的一面镜子,词汇作为意义的载体,是语言中最能体现文化的部分。无论是公开的文化还是隐蔽的文化都会在词汇上留下痕迹。笔者试图通过英汉词汇的对比,揭示英汉词汇在显性文化和隐性文化两层面所反映的中西文化差异,旨在为跨越文化障碍提供一定的参考和借鉴。  相似文献   

16.
语言是文化的载体,不同的语言承栽着不同的文化。在中、英文俗语中,存在着大量的动物词汇,而且这些词汇在中、英文中有着或相同或不同的联想意义。这里通过对中、英文俗语中动物词汇联想意义的对比分析,明确其异同,以便更好地促进两种文化的跨界交流。  相似文献   

17.
文化的普遍性决定词汇的普遍性;文化的特殊性决定词汇内涵的特殊性。在跨文化交流中;后者比前者更重要,也更为复杂。翻译是跨文化交流的重要手段,在翻译过程中,词汇与文化的关系得以充分显现。所以,从语用角度考虑,要做好翻译,务必确立词汇的文化定位。  相似文献   

18.
不同的国家有不同的文化 ,语言要素中词汇与文化的关系最密切 ,不同的文化反映的词汇文化内涵也不同。本文从汉英文化的词义联想、文化意象、词汇的语义 ,文化蕴含等角度去阐释“文化误读” ,揭示“误读”的根源 ,为英语学习提供一些可行性建议 ,促进英语学习的正迁移  相似文献   

19.
动物与人类社会关系紧密。动物词汇是最早进入人类词汇系统的词类之一。在历史的发展过程中,动物词汇逐渐具有了文化色彩,反映着不同民族的文化特征,表现为动物词汇文化内涵意义间的巨大差异。论文通过对英汉动物词汇进行对比研究,从概念意义和文化内涵意义两个宏观层面讨论动物词汇之间概念意义和文化内涵意义的关系,指出对动物词汇的理解需要建立在对不同文化认知的基础之上。对不同文化的相似性和差异性的认知,有助于避免不同文化间差异所引发的交际障碍,保证跨文化交际顺利进行。  相似文献   

20.
词汇是一种文化符号,其形成与消亡代表了一种文化的发展过程。英语中有很多词汇短语带有特殊的文化内涵,是我们学习外国文化、了解世界历史文化进程的一扇窗口。本文从文化学的角度出发,探讨了英语中一些词汇短语的形成及其文化内涵,揭示了这些词汇背后蕴藏着的丰富历史与文化背景,以及世界历史发展的烙印。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号