首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
现实生活中,实用文随处可见。譬如,出门要写假条,学习要写笔记,开会要发通知,规划未来要订计划,回顾过去要写总结,做生意要签合同,打官司要写诉状,聚会庆典要发请柬——这些都属实用文。随着改革开放的不断深入和市场经济的激烈竞争,实用文在人们生活、工作中的应用频率越来越高。  相似文献   

2.
实用文这个概念最早出现在清末民初谢无量的<实用文章义法>中.这部书是我国最早一部以"实用文"命名的写作专性教材.该书选编唐宋至清末的经典实用文章97篇,分7大章对实用文的文体规范与写作特色进行了系统的阐述.对古典实用文的写作教材而言,该书的编写是系统而有特色的.它能够以古鉴今,古为今用,这对实用文章的写作研究具有不可忽...  相似文献   

3.
蔡元培先生倡导的实用文,是包括应用文在内的一切非文学文体.他认为实用文具有广泛的社会功用,实用文写作是人们在社会经济发展、社会生活进步中必须掌握的一种写作技能.蔡元培先生的实用丈教学思想启迪我们,只有通过全社会、学校、学生们的共同努力,重视实用文尤其是应用文写作与教学,才能从根本上改变"重文轻笔"的错误观念,树立"文笔...  相似文献   

4.
本文通过对海南五所院校学生实用文写作需求状况问卷调查结果进行分析,为我省各高职院校了解学生实用文写作的能力及对实用文写作的认识和需求,以及如何开设实用文写作课程或编写相关的教材提供参考性依据。  相似文献   

5.
随着全球化时代的到来,实用文体翻译可以说体现在社会生活的各个领域.已经有越来越的学者开始重视实用文体翻译的理论研究,其中的译者主体性问题也逐渐引起了关注.本文从实用文体翻译的目的、译者的理解和表达、以及实用文体文本的语言特点等三方面来说明实用文体翻译中译者主体性存在的必然性.  相似文献   

6.
在实用文体汉英翻译过程中需要对语篇结构进行归化:调整和简化,因为实用文体翻译:在形式上要遵照译入语,入乡随俗;在内容上要忠实于源语,追求功能对等;要以读者为中心,利于信息传递。文章探讨了段落和段落以上语篇结构调整、简化的几种变译方法。  相似文献   

7.
实用文作为一种独立存在且广泛运用的文体形态,同样也存在着表层的形式结构和深层的本质结构这样两个层次的结构。一方面,每一种实用文都以一种约定俗成的固定的规范程式标志着自己与其他文体形态的区别,在外在表层形式结构上表现出明显的程式化特征;另一方面,实用文这种程式化的外在形式结构的形成不是随心所欲、任意而为的,往往有其内在的规定性,是受其实用目的制约的。这种受实用目的制约的内在规定性就构成了实用文的内在本质结构。  相似文献   

8.
社会符号学是研究一切人类符号系统的科学,而翻译中最重要的是意义与功能的传达。从言内意义、指称意义及语用意义3个方面,讨论社会符号学翻译法在2010年《政府工作报告》词汇英译过程中的应用,认为实用文体翻译中,言内意义的传达最重要。  相似文献   

9.
随着时代的发展和社会的进步,实用文体的种类日益增多,使用频率也越来越高。丰富多采的社会交往,复杂精细的社会生产和日新月异的科学技术,要求人们掌握与之相适应的多种实用为文体。在信息化社会中,实用文体在文章学中的地位及其社会作用,应予充分认识。 但是,长期以来,实用文在文章学中不仅未占重要位置,还被认为是无关紧要、无师自通的写作,这种偏见,来源已久。近年来,中、高考作文偏重记叙、议论文体,忽视了实用文的价值,这给日常教学带来影响。即使不少人大声疾呼:不要紧跟:指挥棒”(高考)转,作文教学不应单纯为了应付考试,而应着重培养学生切实有用的写作能力。但实际上,高考作文关系到每一位高中毕业生的切身利益,这个现实又怎能忽视不管呢?正由于此,不少教师明知旧的写作教学法有不少弊端,也想改革,但考虑到现实状况,也只好趋势而教了。  相似文献   

10.
一般认为,应用文体翻译应以正确传达信息为第一要义,其译者不注重,甚至排斥诗化意义上的翻译。然而,实际上,在一些实用文体上,译者在自觉不自觉地应用诗化翻译。在真实的基础上,诗化翻译能使实用文体翻译更传神,更达旨。但诗化翻译是应用文体翻译的最高层次,对译者素养提出了更高的要求。  相似文献   

11.
实用文体与文学文体在文体特征、思维方式、社会功用、主旨内涵、写作主体与受体等方面既有差异性又有交融性,对此进行研究,可以揭示文体演变的一些规律。这是文学理论和写作理论都应关注的问题。  相似文献   

12.
本文从实用文学的范畴及研究价值、实用文学的写作特点与规律等方面探讨了介乎实用文体与文学文体之间的这一特殊文体的几个基本问题。  相似文献   

13.
对中、韩、朝三国的写作理论进行比较研究,实际上对三国五方的写作理论比较研究,因为我们还不得谈论中国朝鲜族大、中、小学朝文写作、汉字作的实际问题。我们三国五方间有少概念模糊的问题,为此,进一步探讨关于“应用文写作”、“实用文写作”、“现代写作”、“记叙文写作”的理论研究,将有利于加强我国的写作教学和写作科研工作。  相似文献   

14.
实用文书语言的第一要求是准确性,其准确性除了表现为专业术语和数据的大量使用外,更有其对句子的内在要求,本文简要分析实用文书语言准确性的主要构成因素.  相似文献   

15.
生态翻译学视角下实用文本翻译的语用等效研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着实用文本在经济建设及国际交流中起着越发重要的信息传递作用,实用文本的翻译在翻译领域也越来越受到重视。本文从宏观生态理念和微观文本操作的生态翻译学视角,探讨实用文本如何通过选择和适应从语言维、文化维及交际维层面真正实现语用等效。在生态翻译学视角下,实用文本的翻译实质即是译者在复杂的翻译生态环境中着重参照"读者反应"这一重要因素进行"选择性"的适应和"适应性"的选择,从而达到适应选择度最佳化的程度。  相似文献   

16.
"对策"是科举考试中与八股文并行的专用文体,具有论说性实用文的文体特征。对策虽然已经作古,但却仍然有着较高的现代价值,其历史研究价值以及对当今我国公务员申论考试的借鉴价值是不可低估的。  相似文献   

17.
论乐舞在西周学校教育中的地位   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国的古乐一般称为乐舞,是一种歌、舞、乐的混合艺术。周代乐舞作为一种特殊形式的礼,是身份、地位、等级的标志,是参与社会政治生活的一种实用文化。知乐是行礼的基本条件,不知乐就不能达礼,达礼必先知乐,因而乐舞在周代教育中处于中心地位。  相似文献   

18.
对英语写作中的两种实用文体———简历和申请信的格式和写作方法作了分析 ,目的在于帮助学生在英语实际运用中熟练掌握这两种常用文体的写作方法。  相似文献   

19.
德国功能翻译理论及其在实用文体翻译中的应用   总被引:6,自引:0,他引:6  
由莱斯、弗米尔、诺德等人创立和发展的功能翻译理论在传统翻译理论基础上做了许多改进,在传达功能和保持忠实两方面都有更大的合理性,对实用文体的翻译尤其适用.  相似文献   

20.
英语招聘广告是较常见的实用文之一,它具有一般广告的共同特点,但在目的、对象、类别、结构、语言、时效性等方面有着自身的特性;英语招聘广告的阅读属于语用性阅读.要达到高效省时的效果,需要掌握略读、查读、猜读、细读等实际的阅读技巧.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号