首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
李红英 《理论界》2008,(12):165-166
随着中国加入世界贸易组织以及世界经济全球化进程的发展,中国被卷入到争夺世界市场地位的激烈竞争中。商标不再只是一种产品的象征,而变身成为实现促销策略,劝说消费者购买产品的关键因素,因此,商标的翻译具有重要意义。本文在对商标的语言特点及翻译原则做系统介绍的基础上,探讨顺应理论在商标翻译中的应用。  相似文献   

2.
商标名称对于产品的销售往往起着举足轻重的作用和影响,好的商标名称翻译可以给企业带来巨大的财富.而不好的商标名称翻译则会使企业蒙受巨大的损失,因此如何准确恰当地翻译商标名称成为一个非常重要的问题。本文从范仲英先生提出的翻译三原则入手,探讨了商标名称翻译的基本方法,其目的在于通过讨论引起人们对于商标名称翻译的正确性和真实性的重视。  相似文献   

3.
毛丽珍 《理论界》2008,(8):152-153
商标翻译对于商品打入国外市场具有重要意义。本文从翻译的目的论、美学角度以及商标自身的特点来讨论商标翻译贵在简洁传神,并结合商标翻译的实例来讨论如何达到商标翻译的简洁传神。  相似文献   

4.
英语商标词的文化翻译观   总被引:3,自引:0,他引:3  
随着改革开放的深化,商标作为商品经济的产物,它的翻译备受关注,逐渐进入了语言学研究的视野。国内市场上著名英语商标词翻译成功的关键在于迎合了东方人的审美情趣,反映了东方传统文化价值观,吸取了东方传统文化的精华,紧随了东方文化的时尚潮流。  相似文献   

5.
从受众心理角度出发,指出在进行商标的英汉互译过程中要遵循一定的原则,即要符合受众直接心理,受众审美心理及受众联想心理.  相似文献   

6.
商标翻译是商品成功走向国际市场、参与国际竞争的重要环节.译者不仅要熟悉不同语言,更要深入研究不同文化,准确把握文化内涵、消费心理、市场定位等多方面的知识,灵活运用翻译方法,实现商标文化传播、促进消费的目的.  相似文献   

7.
在经济全球化背景下,适切的商标名翻译为迅速占领国外市场起着不可估量的作用。因此以商标的功能为依据,着重讨论在翻译商标名称时要注意的翻译原则和翻译方法,以求在译入语中最大限度地达到甚至超越原商品商标的宣传功效和社会功效。  相似文献   

8.
戚健 《南方论刊》2009,(8):48-50,58
商标名称的翻译不只是语义的对等转换,而是突出商品功能的艺术再创造。成功的商标翻译往往需要依靠译者的创造力和想象力,摆脱原语商标词音韵和意义上的束缚,不拘泥于传统的“忠实”标准,有意识地加以变通或背叛,采取灵活多样的翻译方式,达到等效的翻译目的,从某种意义上说,这也是商标翻译最高层次的“忠实”。以“叛逆”求“忠实”,这就是商标翻译中的“创造性叛逆”。创造性叛逆的主要方式有谐音寓意、纯粹译形、音形相融以及义形相融等。  相似文献   

9.
文章以功能等效原则为理论依据,分析了商标的功能和服装商标词的特点,并用定量分析的方法选择了45个服装商标词为样本,初步探讨了服装商标词的英译方法。  相似文献   

10.
浅谈中英商标与产品广告的文化美与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化美的因素在商业品牌和产品广告中起着十分重要的作用。一个美的商标,一则优美的广告,既融合了本民族的文化因素,又体现了本国文字的多种美。本文就文字广告和产品商标在翻译过程中怎样再现与拓展文化美和文字美的问题进行探讨。  相似文献   

11.
商标是商品推向市场并占领市场的重要工具,商标本身就是一个浓缩的广告,一个品牌营销的手段。优秀的译文商标具有词汇简明、语音响亮、寓意深刻、联想丰富的特点,能够反映商品的属性和优点,在消费者心目中形成良好的形象,有利于商品品牌的营销和市场的推广占领。  相似文献   

12.
从交际语境顺应理论入手,探讨商标翻译中的"陌生化"倾向,并指出商标翻译应顺应产品特点、目的语语言体系、目的语消费者的心理需要和目的语文化。"陌生"应有度,译者应积极地进行动态选择顺应,做出具有最佳语境效果的翻译。  相似文献   

13.
本文通过语境、商标词的文化内涵及其翻译的研究,试图从文化语境中语言文字,具体地说,从商标词的角度探索历史文化传统在商标词中的体现和商标词在一些不同语境中的翻译,从而产生“实效”(既引发购买行为)的途径。  相似文献   

14.
文化差异必然引起商务广告与商标翻译中的信息不对等。要使源语与目的语同样好听、好记,并符合民族文化审美情趣,实现译语与源语的形似与神似,译者应了解本国与异国的文化差异背景,从而设法使这些差异在传译中得以规避。本文拟分析影响等值翻译的因素,探讨广告商标译语的美学等值策略。  相似文献   

15.
传统认为,商标与商誉具有密切的联系,这一认识的理论与实践基础在于商标是商誉最佳的指代工具、保护商标是保护商誉的重要方式,而且商标与商誉在经济价值上紧密关联.但是商标法实践中出现的一些新现象,如反向假冒、反向混淆、商标淡化等行为以及商标可以独立于商誉转让的现象给这种紧密联系理论带来了挑战.由此看来,商标与商誉是可以区分的,其理论基础是在于商誉并非来源于商标、商标权的取得更非来源于商誉、商标也无法表现商誉.充分认识商标的独立价值有助于我们正确认识商标法实践中的种种新现象.  相似文献   

16.
最近几年对在经济学中使用数学方法的问题讨论比较热烈。数学的介入究竟是祸还是福,对此,可谓仁者见仁,智者见智。有的人认为,数学使经济学由乌托邦上升为科学;而另一些人则认为,数学就像魔鬼一样,会使经济学误入歧途。这说明中国经济学界在经历大力引进西方经济学的热潮后开始了独立自主的思考和探索。  相似文献   

17.
关于域名与商标冲突的法律思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着网络和电子商务的发展和应用 ,涉及因特网上域名与商标冲突的问题已引起人们的广泛关注 ,也由此给法律界带来了新的课题  相似文献   

18.
诉讼效益价值主要体现在两个方面 ,一是程序的运作必须具备一定的经济合理性 ;二是效果的实现必须符合诉讼参与人的欲望和需求即合目性。从经济学的观点来分析 ,诉讼同样存在投入与产出的关系即诉讼成本与诉讼收益的问题  相似文献   

19.
劳动是商标价值的惟一来源 ,在商标价值的形成、商标价值量的决定及商标的归属问题等方面均体现了这一点。效用性对商标价值的影响很小 ,稀缺性根本就不适于商标。影响商标价值的因素主要有商标的显著性、艺术性、知名度、信誉度和心理暗示作用等 ,这些是企业制定商标战略必须要考虑的因素  相似文献   

20.
中国商品进入国际市场必须树立良好的商品形象 ,除了具有过硬的质量 ,合理的价格 ,精美的包装 ,还要重视商标的翻译。好的译名能吸引消费者的目光 ,有助于商品的销售。本文介绍了英译中文商标的原则和方法 ,如直译法、音译法、音意结合法、改译法等  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号