首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在俄语词汇系统中反义词具有非常重要的意义。长期以来,俄语反义词的不对称性也影响着人们的日常交际生活。运用标记理论分析俄语反义词构成的谚语和俗语的不对称性,并且从认知角度阐释其不对称性的原因。  相似文献   

2.
同音词是俄语词汇学中重要的语言现象之一,广泛运用于诗歌、小说、谚语、笑话、标语等多种体裁中。本文具体分析俄语同音词在语言中的运用,一方面,由于容易导致语言歧义,俄语同音词在语言运用中会产生一定的消极效用;另一方面,俄语同音词又对增加语言的表现力和说服力有一定的积极效用。深入了解并掌握同音词的用法,有利于学习者更好地掌握俄语词汇,有效避免同音词的误用或歧义,同时也有助于提高学习者对俄语各种文体语言的领会力和欣赏力。  相似文献   

3.
英语谚语是民族文化的精髓,是英语语言中的精华所在,学习好英语谚语对我们的学习生活很有帮助,因为它是人们世代积累的经验所形成的价值观,它是人们不断进步的轨迹所变成的道德观,它还是人们艺术情趣的提升所达成的情感观。  相似文献   

4.
人们认识世界的过程中,形成了对女性不同家庭角色的固定认识。在俄语谚语中,从俄罗斯女性的家庭地位、男性对女性的社会期望和俄罗斯女性的行为模式三方面反映出女性各家庭角色的定型形象,表现了俄罗斯男性对女性的诉求和审美评价。  相似文献   

5.
语言意识充分表现出了民族思维与表现手段的差异性,可以说是民族思维呈现的核心与精华。本研究从俄语语言意识形态角度出发,并对语言意识在俄语翻译方面的关系为分析,探究其重要性。翻译教学活动中,一方面,需要培养学生具有一定的俄语基础;另一方面,也应当在俄语方面具有十分优秀的基本功。最后,需要在俄语学习过程中形成语言意识能力。希望通过本研究能够对未来俄语翻译工作开展提供借鉴和帮助。  相似文献   

6.
谚语在汉语词汇中占有重要的地位,是中华民族语言和文化的精华。事理类谚语作为谚语中的一个特定类别,是阐明事理、道理的一类谚语,可以增人知识、长人智慧、予人启示。事理类谚语具有节奏明晰、音韵和谐、用词精练、辞格丰富的修辞特点。对事理类谚语的修辞特点进行分析,可以帮助我们更好地认识和理解事理类谚语的深刻含义。  相似文献   

7.
本文从修辞角度着手,就双关、委婉、隐喻、夸张、语音手段、语体错位这六个方面对俄语语言幽默的表现手法进行分析,目的是帮助俄语学习者理解俄语幽默语言的笑点,激发学习俄语的兴趣,减少同俄罗斯人的交流障碍。  相似文献   

8.
国际合作的不断深入,使得俄语在世界范围内的应用越来越广泛。俄语翻译工作中语言文学的多义词含义一直以来都是重点和难点,多义词也是俄语中的关键语义特征,具有明确的动态性。因此,在多义词翻译过程中,要注重引进表达,结合文学环境,充分应用翻译技巧来保障文学表达能力。为了进一步提升俄语的使用能力,就要有针对性地学习多义词的汉译技巧,注重语言转换的自适应重构。  相似文献   

9.
牟玮 《现代交际》2015,(3):51-52
俄语谚、俗语如同多年的煤炭资源,可谓"考古语言"。它脍炙人口,又不失内涵,它用最少的语言来表达人们最多的情感,所折射出的民族文化、民族心理非常丰富,可谓"语言的结晶"。通过从形象、民族文化、联想、变换思想四个策略来理解俄语谚、俗语,是从点——线——面——体逐步完善知识框架,从一点一滴来积累,可以对俄语谚、俗语的学习有非常大的帮助。  相似文献   

10.
外来词是语言在发展过程中出现的一种不可逃避、不可逆转的现象.在现代俄语中引进了不少英语外来词.外来词是各民族间相互联系、相互交往的必然结果.由于新事物和新现象的不断出现,所以外来词在这方面起到重要的作用.在丰富俄语、增强俄语语言表现力方面英语外来词起到非常重要的作用.近年来,英语外来词在俄语中广泛使用.众所周知,英语外来词对丰富和发展现代俄语有着积极的意义.在探究现代俄语中的英语外来词这一现象的过程中我们也看到,现代俄语中也引进了许多不必要的英语外来词,同时过多的英语外来词对俄语语言也有负影响.所以通过探究现代俄语中的英语外来词这一现象,可以让我们更加理性地应对这一发展事实和趋势.  相似文献   

11.
近年来,随着俄罗斯经济逐渐复苏并快速发展;中俄两国无论在经济还是在文化等各个方面的合作交流都日益频繁。这使得俄语学习越来越重要,迫切需要具有优秀俄语口译能力人才。如何成为一个优秀的俄语口译人才呢?针对口译特点,基于时效性要求,我们从双语功底、身势语、语言习惯等方面入手,探索逐步提高俄语口译质量的方法。旨在帮助俄语学习者培养较完整的俄语口译体系,提高其俄语口译能力。  相似文献   

12.
空间关系是一种基本的存在关系。前置词是俄语中特有且十分重要的词类,而现代汉语介词作为虚词与俄语前置词有许多相似之处。汉语介词与俄语前置词,对于外语学习者来说都是难点。本文通过对比分析找出汉语空间关系介词与俄语空间关系前置词的对应关系,举例分析两者的异同。帮助俄语学习者和汉语学习者在翻译中掌握技巧,减少阻力。  相似文献   

13.
如今,中国和俄罗斯之间的交流已越来越广泛,经济、文化、政治等各个方面的接触越来越多,相应的我国的俄语教学也日益受到重视,有关俄语教育的提高也已经提上了我国各大高效的教学日程,俄语的地位不断的提高,俄语教学不断发展起来。作为一个新进发展的事物,俄语的教学发展也不可避免的会显现出一些问题。本文即是在相关研究和调查的基础上对我国俄语教学发展的趋势及其显露的相关问题进行的具体分析,并提出有关的改善对策。  相似文献   

14.
格言警句和谚语融入英语教学,可以激发学生学习英语的兴趣,帮助学生了解中西文化差异和陶冶情操,并开阔眼界;可以帮助教师对学生进行思想教育;有利于突破词汇、语法等瓶颈,收到良好的效果。  相似文献   

15.
随着现代科学技术发展迅速,俄语科学语体在科学技传播和学术交流中应用更为广泛。科技术语不断涌现,对术语的研究也开展起来,术语问题是俄语学习中的重点和难点,也是语言学中的研究热点。语言学是术语学赖以产生的土壤,它被视为语言中词汇的一部分。本文对俄语科技语体进行了系统的研究和分析。  相似文献   

16.
体育是社会发展与文明进步的一个重要标志。随着2018年俄罗斯世界杯的临近,中国读者对相关体育新闻的关注度不断提高。研究俄语体育新闻标题的特点及翻译方法,旨在帮助译者更好地翻译俄语体育新闻标题,让国内读者通过国外的新闻报道感受体育运动的魅力。  相似文献   

17.
范海虹 《职业时空》2012,(8):147-148
俄语中的称呼用语承载了俄罗斯的习俗和文化传统,了解并正确使用俄语称呼用语有助于学生理解俄罗斯文化,增强跨文化交际能力。  相似文献   

18.
栾昕 《现代交际》2012,(9):42-43
本文从社会语言学的角度,根据对现代俄罗斯人在言语交际中使用谚语的趋势,分析了现代日常生活中使用谚语的主题、频率和情境。  相似文献   

19.
张雪萍 《现代交际》2010,(9):155-156
基于网络环境下多媒体教学的特点,多媒体网络环境下俄语自主阅读被引入课堂教学,成为辅助教学和帮助学生学习的手段,越来越被人们认可和接受,成为高校外语教师改革教学方法、改进教学手段、提高教学质量的首选。  相似文献   

20.
代词回指无论在俄语中,还是其他语种中都是十分重要的语篇衔接手段。在俄语主从复合句中进行此类研究,对语篇的回指研究有一定的帮助。对三类俄语主从复合句中的代词回指问题、复合句中代词回指的翻译、及其在命题过程中用法不规范等问题进行探索和分析将有助于增强俄语学习者对语篇的理解,对教材的编写和试卷的命制有一定的借鉴意义,对语篇翻译过程中代词回指的俄汉互译也有一定的参考价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号