首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
由于汉语和英语在语言和思维上的极大差异,翻译实践与对外交流中屡见不合规范、不知所云的"中式英语"。而"萨丕尔—沃尔夫假说"(Sapir-Whorf Hypothesis)就主要探讨语言、思维、文化之间相互作用密不可分的关系。本文试图以这一学说为理论基础,分析"中式英语"的成因,并提出一些关于对策的思考。  相似文献   

2.
随着经济全球化和世界多极化的进程,在中国有越来越多的外交变化在发生,这一现象极大地改变了社会对于口译工作者的需求方向,口译活动因此也显得越来越重要。然而,在我国口译工作者还是以中国人居多,由于常年深受传统中华思维模式的影响,很多口译工作者在翻译的过程中总是表达出一些"中国式英语"。中式英文对于外国人来说不能够被很好地理解。尽管关于中式英语的研究已有相当的数量,但它们还是基于中式英文本身,很少会从中国思维模式的角度来探寻汉英口译活动当中的中式英语的形成因素。本文以理论为主导一线,结合在口译过程中出现的实际例子,试图分析并提出中国式英语问题中的应对策略。  相似文献   

3.
本文从认知语言学角度来研究分析中式英语在词汇搭配方面的概念整合过程,运用概念整合理论揭示了中式英语在词汇搭配层面上形成的深层认知机制和人们在创造过程中的心理和思维认知活动,动态的揭示了中式英语形成的内在机制,从而指出了语言的运用能力与文化背景知识等因素也是与其息息相关的。通过对各心理空间的认知映射过程的分析,对中式英语的认知模式提供了新的分析途径,丰富了该理论和中式英语在语言学界的研究。  相似文献   

4.
Chinglish,中式英语,即受到母语文化干扰的不纯正英语,是学习者在跨文化交际过程中生搬硬套母语规则习惯的不规则英语,是汉语为母语的英语学习者在学习过程中产生的"过渡语".从英语语言史专家Serieantson的论著<英语中的外来词历史>中第一次使用这个词,至今已有70多年,Chinglish的内涵及意义也有所变化,其间的影响也更为深远.然而,随着中国经济文化的不断发展,中国式英语正在对国际英语形成最强烈的冲击,这当中包括大量中国政治经济新词汇的涌入,也包括由中国式思维造成的"洋泾英语",其中有创造性的一部分可能进入标准英语.  相似文献   

5.
体裁互文性作为展现社会文化的语言手段,其重要性不言而喻。随着中国国际地位的不断提高,新闻英语的重要性也越来越凸显。以"学习强国"APP中"英文播报频道"的五篇头条英语新闻为例,运用互文性理论,从参考、言语转述、回应、提及和预设五个方面,将语言分析与社会分析联系起来,揭示其背后隐藏的意识形态,促进社会信息的交流。  相似文献   

6.
王微 《现代妇女》2013,(11):176-176
随着我国政治经济的快速发展,教育水平的不断提升,学习和运用英语进行交流的人越来越多,人们认为英语的口语学习和交流是社会发展和与世界沟通的中介桥梁。中式英语的出现,影响我国的对外交流与宣传效果。本文探究中式英语成因,并简单分析中式英语产生对英语习得者的口语交流有哪些影响,通过实例解析并提出解决中式英语的方法和个人意见。  相似文献   

7.
本文通过分析"中式英语"这种缺乏语法规范或是不符合其文化习惯的"畸形"英语产生原因,从而找出相应纠正方法,为英语学习者提供借鉴和参考。  相似文献   

8.
中介语石化现象是二语习得过程中的一个普遍存在的语言现象。这一现象使学习者的语言不能顺利朝着目标语的方向发展,是外语学习者提高外语水平的巨大障碍。本文以前人在中介语石化领域已取得的研究成果为基础,通过心理学、语言接触和社会文化影响等多维视角,对中国学习者在英语学习过程中产生的具有一定代表性的石化现象进行了详细的阐述和分析。希望通过本文总结出一些英语教学启示,从而帮助教师减少石化现象对学生英语学习的影响,提高学生英语学习效率。  相似文献   

9.
马红 《现代交际》2012,(10):40-43
中国的快速发展使中国面临着国际交际的大环境。在国际视野下,中国学生英语语言能力在其职业生涯中发挥着决定性的作用。因此,英语教学也面临着严峻的挑战。英语教学的目的之一是培养具有跨文化交际能力的高素质英语人才。英语教学的过程就是师生的"交际"。本文通过对目前英语教师的基本授课方法进行全面的调查,旨在考察英语文化教学在英语教学及英语学习中发挥的作用,并试图揭示英语文化教学对中国学生英语语言能力提高的重要作用。  相似文献   

10.
随着经济全球化和世界多元化的不断发展,中外之间的交流日益频繁,社会对于译者数量的需求也在不断地增多,因此口译活动显得越来越重要。然而,我国大多数的口译工作者是以汉语为母语的中国口译员,根深蒂固的中式思维使得他们在翻译过程中总不可避免地把要说的话翻译成中式英语。中式英语的使用对于英语初级水平者来说并无特别大的理解问题,同时对于以汉语为母语的口译员来讲,犯这样的错误也是在所难免的。但当英语为母语的人听到这样的话时,就格外难以理解了,甚至会造成意思上的误解。尽管现如今在学术领域已经有了大量的有关中式英语的研究,然而仍旧仅有少数学者会站在中式思维的角度来研究口译活动中的中式英语问题。因此,本文将以中式思维模式为理论依据,综合英文和汉语口译中的实践实例,尝试解答各种中式英语口译现象和中式思维之间的关系,并提出相应的解决策略。  相似文献   

11.
张卓 《现代交际》2014,(9):213-213
"英语听说能力"的提高,在中专英语教学的各项技能中很难做到。听和说的能力是在一定的语言环境中形成的,而中专生恰恰缺少一个良好的语言环境进行听说训练。本文从中专生英语学习能力的现状来分析,发现其存在的问题,并提出相应的学习策略,旨在提高并培养中专生英语听说能力,从而为学生顺利就业奠定基础。  相似文献   

12.
研究学生发展核心素养是提升我国教育国际竞争力的迫切需要。在这一背景之下,本文从五个方面探讨了基础教育英语学科教师应该具有的教学能力:语言能力与语言教学能力、社会文化能力、思维能力、信息处理能力、自主发展能力  相似文献   

13.
多模态是指通过多种符号模态来实现我们对世界的强烈感知,多模态理论从某种程度上说是一种互动方式,而它的互动对象是人类感官和外部环境。国内外许多学者将多模态与语言教学结合。多模态英语写作训练以学生为主体,充分发挥学生在教学中的主动性和创造性,使其自主学习能力和综合运用语言能力得到发展,整体英语水平和掌握能力得到提高,培养了全能型英语学习者,使其走出了中式英语的困境。  相似文献   

14.
朱枝 《现代妇女》2014,(4):250-251
随着英语在中国教育中占据着越来越重要的位置,民族院校如何为民族地区培养合格的具有英语交流能力的专业人才已经成为民族院校英语老师深刻思考的问题。面临少数民族文化、中国文化、英语言国家文化三者的融合,民族学生该如何面对其差异,找到英语语言学习的出路亦引人深思。本文作者结合民族院校学生的特点,分析目前学生的英语学习现状,提出从内在培养学生文化适应心理和学习自信心以及英语学习兴趣,从外在改进教学方法和提高教师自身素质,这两个方面双管齐下,有效培养民族大学生的中英跨文化交际意识。  相似文献   

15.
张博 《现代交际》2014,(7):256-256
双语教学是外语教学和学科教学的有机结合,目前在中国多数情况下是指汉英双语教学。双语教学过程中,不能因加强英语语言教学而削弱了学科教学。国家"十一五"双语教学实验项目组最新研究表明,教师在进行双语教学的过程中,汉语和英语两种教学语言应被科学地穿插在整个教学活动中。笔者认为,要做好双语教学需要三个基本条件:1.教育者对"双语教学"概念的正确理解。2.建立起一整套规范、统一的"双语学科教学体系"。3.教育部门对"双语教学课程标准"的制定及双语教材的规范认证。本文将从这三个基本条件出发,浅析具有中国特色的说与教学。  相似文献   

16.
张敏 《现代交际》2014,(11):21-21
英语作为国际通用语言,其研究工作从很早的时候就开始进行。14—17世纪文艺复兴时期,英国文学巨匠莎士比亚大大丰富了英语语言学,使英语无论从词汇用法还是语音方面都有了极大的进步。二次世界大战之后,英语更加成为国际外交官交流沟通的通用语言,英语的发展渐渐形成完整体系。英帝国在殖民扩张时期,将英语语言进行了进一步的丰富,因此,这也是英语语言能够领先其他语言的重要因素。本文为了方便读者更好地了解英语的发展以及英语语言学语音和词汇的变化,进行了一系列的分析讨论,希望能够对读者起到一定的帮助作用。  相似文献   

17.
随着经济全球化,英语在国际交往中越来越重要,但学生英语中仍存在大量中式英语错误,主要原因在于母语迁移对英语学习的影响。母语对于二语习得的影响一直是人们关注的热点,并且大量的事实也证明了母语对于二语习得的影响是广泛而深远的。母语对二语习得的影响主要是通过语言迁移来实现的,而语言迁移又包括正迁移和负迁移,即正面影响和负面影响。本文即从语言迁移的角度来分析母语对二语习得的影响。  相似文献   

18.
英语语用能力就是对英语语言进行灵活应用的能力,但是语言能力与语用能力并不完全相同。培养学生的英语语用能力,能够帮助其在一定的语言环境与氛围下从对方的语意角度出发将自身的想法与意见准确地表达出来,并且这种沟通与交流是相互的,其沟通过程具有较强的互动性。因此,只有提升学生的语用能力,才能够帮助学生不断强化自身的英语水平,提升其综合素质。  相似文献   

19.
中国英语的音译词在英语沟通和交流中所占的比例越来越重。本文从"中国英语"内涵出发,阐述了中国英语中音译词的历史溯源和社会影响,剖析了中国英语中的音译词分类,并对音译词的发展提出了新的展望。  相似文献   

20.
随着对外开放政策的逐步实施与深入,我国迎来了越来越多的海外游客。作为中国古代文明的主要发祥地,河南省是传统旅游大省,有着"河南窗口"之称的河南博物院的作用至关重要,且具有代表性。而英语语言服务在介绍、传播河南文化,建构河南良好国际形象方面显得格外重要。本文尝试从建构主义理论的视角出发,认为河南博物院对外语言服务能力的变化影响着河南国际形象,由此出发发现其语言服务中存在若干的问题及原因,进而针对如何提升对外窗口语言服务能力提出一些建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号