共查询到20条相似文献,搜索用时 10 毫秒
1.
吴建伟 《西北第二民族学院学报》2009,(5):18-23
古代突厥语诸民族以当地农、牧业产品及丰富的矿藏为原料,因地制宜地发展了民族传统手工业。从《突厥语大词典》可以看出,有采矿、金属加工制造、皮毛丝棉品加工、酿造、制陶等,门类众多,均在不同程度上取得了显著的成就,并在其经济生活中占有重要地位。 相似文献
2.
3.
阿布里克木&#;亚森 《新疆大学学报(社会科学版)》2006,34(6):150-151
文章以历史上的文化接触为背景,对《突厥语大词典》等从公元8世纪到13世纪成书的古代维吾尔文献中的梵语借词进行了考证。 相似文献
4.
5.
6.
阿不都海米提.吾尔尼克巴依 《新疆大学学报(社会科学哈文版)》2012,(1):61-65
对《突厥语大词典》中关于狩猎殖,种植等方面的诗歌进行了选取,并对丧葬,祝福,婚姻,习俗等方面的诗歌进行了分析,与哈萨克诗歌之间的相同点进行了研究。 相似文献
7.
阿合买提江·买明 《西北民族大学学报》2014,(2):70-73
《突厥语大词典》是11世纪突厥民族的"百科全书",它反映了回鹘族当时的史学和文学等方面所取得的成就。另外为了形象地说明突厥诸部落和突厥语言的分布,通过绘制圆形地图描绘了作者所认识的世界,这也是回鹘民族史学中首次出现的现象,表明了回鹘史学意识的萌芽和世界观影响下的史学观的出现。本文通过分析《突厥语大词典》的史学特征,以试探喀喇汗王朝时期的回鹘史学。 相似文献
8.
阿布德哈米提.欧尔尼克拜 《新疆大学学报(社会科学哈文版)》2011,(2):69-72
论文阐述了对《突厥语太词典》内所出现歌谣的结构、内容、艺术,语言特征等几个方面研究的意义,并将〈突厥语大词典〉中歌谣与哈萨克族民间诗歌之间的异同点进行类比分析 相似文献
9.
阿布都外力·克热木 《西北民族大学学报》2011,(2):1-1
突厥语民族是我国北方的主要民族群体,他们的语言属于阿尔泰语系突厥语族。目前,全世界有土耳其、阿塞拜疆、吉尔吉斯、乌兹别克、土库曼和哈卡斯等20多个突厥语民族,我国仅有维吾尔族、哈萨克族、柯尔克孜族、乌孜别克族、塔塔尔族、撒拉族、裕固族7个突厥语族民族, 相似文献
10.
王莉 《新疆大学学报(社会科学版)》2006,34(4):75-78
文章主要收集了《突厥语大词典》和《福乐智慧》中的民间竞技与游戏的语言材料,通过古代突厥语民族的赛马、射箭、马球、达瓦孜、投掷等体育竞技与游戏,试图再现他们当时的社会生活概貌。 相似文献
11.
12.
朱习文 《湛江师范学院学报》2013,(1):151-153
《汉语大词典》收录先秦典籍《礼记》中的大量礼制条目,其中"幽禜"、"商祭"、"接武"、"鼓足"、"散齐"、"壮?"、"期颐"等条目与同类条目不协,释义不善或书证标点有误。 相似文献
13.
徐君慧 《广西大学学报(社会科学版)》2003,25(1):65-65
中国小说的发展 ,源远流长。唐代虽已有市人小说 ,但仍以文言小说为主。至宋代 ,由于经济发展 ,市民阶层兴起 ,瓦舍文化发达 ,为适应广大读者、听众 ,白话小说遂取代文言小说而成为主流 ,历宋元明清以至于今。白话小说是用人人皆懂的俗语写成 ,拥有广大的读者。宋元明清四代产生的小说之多 ,可说是车载斗量 ,汗牛充栋。所谓俗语 ,包括各地的方言土语 ,乡音俗谈 ,以至少数民族的语言与汉语融合的新词汇 ,谚语 ,歇后语等。中国幅员广大 ,人口众多 ,方言土语也多 ,同一意思的一句话 ,不同地方的人说来 ,写成书面就不同 ,因而必须加以解释 ,才能… 相似文献
14.
<汉语大词典>是一部大型的、历史性的汉语语文辞典,其成就是世人有目共睹的.它虽是现有大型汉语词典中质量最高的一部,但仍然存在一些问题.本文拟结合<现代汉语词典>象声词,从词目未收、义项未收、释义的不平衡性三个方面进行讨论并作一些补苴,供<汉语大词典>修订再版时参考. 相似文献
15.
张富翠 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2004,25(10):312-315
《汉语大词典》是当前最重要的汉语语文辞典,本文结合唐代高僧义净的译经《根本说一切有部毗奈耶》, 谨对其部分书证滞后的问题提出一些补充意见。 相似文献
16.
吴妍春 《新疆大学学报(社会科学版)》1995,(4)
本文认为,古代亚欧大陆盛行的具有草原风格的动物纹艺术,内涵丰富,流派众多,既表现出同一的文化背景之下思想意识的统一,又呈现出内容题材的丰富多样和艺术表现风格的差异,是世界游牧文化园地中不可多得的宝贵财富。 相似文献
17.
《汉语大词典》是国内规模最大的语文工具书,书中收录了不少民俗特色浓厚的词语,其中部分词语的解释存在疏误:如囿于地域差异,错释了“碗脱”、“鱼兜”和“耿饼”等具有强烈地方色彩的词语;由于资料的局限和对文献的误读,错释了在历史上有特殊含义的“看卓”、“熏虫”、“粉定”、“卧兔”、“翻天印”、“高丽”等词语。正确解释这些词语,有益于大型语文工具书的修订。 相似文献
18.
《汉语大词典》对“莫如”、“捆”两个词条的解释有所偏误。“莫如”在历史上本属不同层次的两个词,义为“没有谁(什么)比得上”,在近代汉语中才词汇化成为一个粘合词。“捆”的义项之一“编织时敲打使坚实”是对东汉赵岐注释的误解,可不立此项。 相似文献
19.
《突厥语词典》汉文译本第一卷词条综述 总被引:1,自引:0,他引:1
校仲彝 《新疆大学学报(社会科学版)》1996,(2)
《突厥语词典》汉文译本第一卷即将出版,本文作者参加了汉译工作,在本文中综述了词条中所反映的社会制度、社会经济、社会生活、文化娱乐和宗教习俗等。 相似文献
20.