共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
著名藏学家张恰苏教授主编的《藏汉大辞典》,是一部前所未有的藏汉邓解大型工具书,具有很高的实用价值和科学价值。张抬苏先生立志为了沟通藏汉文化.发掘和私扬藏族文化宝藏,从1928年开始编纂藏汉双语辞书,历经九个不同的阶段.五十个寒暑,持之以恒.并在藏、汉等民族语文学家、翻译家的参加编纂下,终于完成了这历史性的巨著。这部收注五万三千条的藏汉邓解大型辞书,1985年由北京民族出版社出版。笔者作为一个使用者,发现《藏汉大辞典》对长江、黄河、雅鲁藏布江以及藏文字母的注释欠妥,不揣冒昧提出拙见,以求教于专家。(一)长… 相似文献
2.
在党和国家的亲切关怀下,由张怡荪主编、民族出版社出版的《藏汉大辞典》于今年7月问世。这是一部汇集藏族语言、日常生活和文化科学方面的词语、知识,按藏文字母顺序排列的藏汉双解综合性大型工具书。本书有以下几个特点。一、内容涉及广泛,收词相 相似文献
3.
以我国老一辈无产阶级革命家、教育家吴玉章命名的“吴玉章奖金”首次评奖,已于一九八七年十月九日揭晓。同年十月二十三日,在庆祝中国人民大学建校五十周年的会上,吴玉章奖金基金委员会向首届吴玉章奖金获得者颁发了奖金和证书。张怡荪教授主编的《藏汉大辞典》获得语言文字学一等奖。其评语是:“《藏汉大辞典》(张怡荪主编)是一部汇集藏族日常生活和文化科学等方面词语和知识的藏汉双解辞书。全书共收词目五万三千多条,是迄今为止内容最丰富、规模最大(三卷本)的藏汉大辞典,反映了 相似文献
4.
1834年,亚里克斯·乔玛·德·克鲁斯编纂了《藏英词典》,这是现代藏文辞书的发端。新中国成立以来,《格西曲扎藏文词典》《汉藏词汇》《新编藏文字典》等辞书的编纂出版翻开了现代藏文辞书出版的新篇章。改革开放以来,《藏汉大辞典》《汉藏大词典》等一批藏文辞书的出版进一步推进了我国藏文辞书的发展。2007年国家重点出版项目《藏文大辞典》工作正式启动,藏文辞书出版逐步向综合性、百科性的方向发展,以适应藏族社会文化迅猛发展的要求,藏文辞书出版也进入了全面繁荣阶段。文章通过对历史上一些主要辞书的介绍和分析,梳理了藏文辞书发展的历史脉络。 相似文献
5.
“鸿篇高映雪山曛”一语,是第六届全国政协委员、中国佛教协会副秘书长、四川省佛教协会会长、四川省尼众佛学院院长女大法师隆莲,赞扬张怡荪教授而吟咏的一首七言律诗中的一句。隆莲法师,五十年代曾在四川大学文科研究所里,参加过《藏汉大辞典》的编纂工作。时间虽已过去了三十年,但她对这部大辞典是十分关心的。她于一九八三年十二月从成都来北京出席中国佛协第四届理事会。笔者得知这一消息后,专程前去拜访她,把大辞典在北京发排付印的情况,向她作了介绍,她听后极为高兴。隆莲法师接着说:“张先生主编《藏汉大辞典》,辛苦数十年,在党的正确领导下,终于成书,这是一件大好事。不幸的是,他还未亲眼看见这部大辞典的正式出版,就因病逝世,实在令人惋惜!”对于张教授晚年,还能率领辞典编纂组去拉萨一事,隆莲法师 相似文献
6.
7.
本文是解读过去发表的吐蕃文献中之古词语内涵,这些典型语词,《藏汉大辞典》中未被收入,或者,即使辞典收入此语词,也不是吐蕃文献中之古词,二者只是同形字而已,如■■,《藏汉大辞典》中为"主义",但在吐蕃文献中作"为首者"解。本文所述之某些古词之汉意,有的在上个世纪80年代发表的古文献中已有定论,只因《吐蕃古藏文辞典》迟迟未能问世,致使研究者没能利用前人成果,造成二次误译,故不揣浅陋,将典型古词语梳理一遍,供同行参考。 相似文献
8.
9.
文章解读过去发表的吐蕃文献中之古词语内涵,这些典型语词,《藏汉大辞典》中未被收入,或者,即使辞典收入此语词,也不是吐蕃文献中之古词,二者只是同形字而已,如(?),《藏汉大辞典》中为"主义",但在吐蕃文献中作"为首者"解。本文所述之某些古词之汉意,有的在上个世纪80年代发表的古文献中已有定论,只因《吐蕃古藏文辞典》迟迟未能问世,致使研究者没能利用前人成果,造成二次误译,故不揣浅陋,将典型古词语梳理一遍,供同行参考。 相似文献
10.
藏语言文字规范化标准化和信息处理在党的民族政策阳光照耀下,我国藏语文规范化标准化工作取得了重大进展,比较突出的方面是词典的编纂。出版的藏文辞书主要有:《格西曲扎藏文辞典》、《藏文大词典》、《藏汉口语词典》、《汉藏对照词汇》、《藏汉词汇》、《藏汉词典》等。1996年全国藏文印刷字体审定会上,审定通过了22种藏文印刷字体。九十年代初,随着我国依法治国战略的全面实施,国务院重申了今后一个时期我国民族语言文字工作的基本方针、政策、和指导原则,民族语文工作进一步得到重视和加强。同时,藏语文术语标准化工作也开始起步。在全… 相似文献
11.
12.
13.
14.
sog po一词,在藏文史书中出现得较多。张怡荪教授主编的《藏汉大辞典》sog po条说:“名词①蒙古(族人)。②粟特。古藏史中泛指吐蕃西方诸国。如大食粟特,指今伊朗;粟特杜茹迦,指今土耳其。”考诸藏史,sog po一词古代指粟特,后来指蒙古是可以成立的,《藏汉大辞典》的解释既全面又得当。但是,有人却提出不同的看法,他们认为:sog po即汉代遫濮、唐代契芯、宋代阻卜之音译,鞑靼之别称,以后则专指蒙古。对sog po的这一种解释,完全排除了sog op在古代藏文史书中泛指吐蕃以西诸国、可以译作粟特的事实。因此,有必要探讨sog op一词在藏文史书中的演变,以弄情楚它在各个历史时期的具体含义。 相似文献
15.
16.
17.
<正>一、选择北图黄明信先生在《我与图书馆》一文中记述:"1979年我平反以后被调到北京图书馆。"但在他调动的过程中有鲜为人知的故事。黄先生是于道泉先生的老友,他从于道泉先生那里获知北京图书馆民族语文组收藏的藏文古籍在国内甚至世界上是最全、最丰富的。于道泉先生希望黄先生到北图,并积极向北图推荐。然而黄先生平反以后,便由民族出版社安排到图旺主编的《藏汉大辞典》编纂室,时在成都。由此可知民族出版社欢迎黄先生回社工作,国家民委也说如果不想回出版社,民委可以安排。黄先生经过 相似文献
18.
蒙古族的《江格尔》是一部驰名中外的英雄史诗。它与藏族的《格萨尔》(或《格斯尔》)、柯尔克孜族的《玛纳斯》并列为我国的三大史诗。最近,由人民文学出版社出版了十五部《江格尔》,这是在我国出版的《江格尔》的第一个汉文本。它的出版反映了我国少数民族文学翻译工作的一项重要成绩,体现了党的民族政策。这个汉译文具有较高的文学价值和科学价值,它将有利于各民族人民的团结,有利于少数民族文学研究、尤其是有利于我国“江格尔学”的发 相似文献
19.
20.
民族出版社新近出版了由周季文、傅同和共同编著的翻译教材《藏汉互译教程》。这是一部编排合理、理论与实践相结合、全面而系统的藏译汉、汉译藏教材,值得向读者介绍、推荐。 相似文献