共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
学习俄语动词要准确理解体的本质概念。对中国学生而言,俄语动词体的运用是一大难点。本文旨在理解俄语动词体的基本意义基础上,从现在时、过去时、将来时三个时间范畴来介绍未完成体和完成体的几种特殊用法。 相似文献
2.
从认知意义上讲,传统的动态动词和静态动词也可分析为完成动词和非完成动词。前者表示的过程是突显的变化,在当前时间区域内有明显的始终。后者则为相对静止的,持久的特征和状态,因其内部的均质性,格式塔原则将它组织成一个具有恒常性的,连续统一体,在当前时域内表现为一个没有边界的过程。进行体是心理视角给过程新加的当前时域,具有“暂时性”。非完成动词排除进行体,因此,一般不用于进行体。但从格式塔突显原则分析,非完成动词进行体是进行体的标记形式,非常规结构暗示着特殊意义。 相似文献
3.
“情态动词+不定式完成体或完成进行体”结构有三个方面的意义:情态意义在于已通过具体的情态动词表示出说活人的主观态度或推测,时体意义是指说话人所指之事或动作对目前来说所发生的时间,隐含意义指说话人所描述事情是否发生过或正在发生的事实本身或整体推断。 相似文献
4.
体作为俄语动词的主要范畴之一,与动词其他语法范畴相比较处于特殊地位。它是俄语动词的基础,是俄语动词中最重要、然而也是最难掌握的部分。以俄语为本位出发,从功能对比的角度解析俄语动词完成体和未完成体在汉语中的对应表达,能够使俄语学习者正确地掌握两种语言互译的技巧,推动语言教学的快速发展。 相似文献
5.
赵国栋 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2011,(6):65-68
动词的时体形式是表达礼貌的手段之一。俄语中的完成体/未完成体形式也能参与礼貌表达,但适用对象的性质有所不同。俄语中完成体命令式形式适宜用于维持形式距离的言语活动中,它所表达的是形式礼貌;未完成体命令式有时会因为行为符合受话人的意愿,表达的是真实礼貌。 相似文献
6.
8.
李艳艳 《长春理工大学学报(社会科学版)》2004,(3)
对俄语中的副动词与英语中的现在分词进行分析、比较,发现它们之间的一些相似点与不同点。通过比较这些异同,可以加深对语法结构的理解和记忆,拓宽语言知识面,帮助更好地掌握第二门外语。 相似文献
9.
本文研究了交互动词与统括类副词“一起、都”的共现问题,交互动词通过与某些副词的共现达到强调交互义的目的的现象,以及连介兼类词和部分交互动词构成的句子歧义问题。 相似文献
10.
11.
郭永刚 《佳木斯大学社会科学学报》2005,23(3):139-141
日语复合动词里的部分后项动词以及部分前项动词在构词过程中产生了语法化变化,失去了该词汇所具有的本来意义。其语法作用相当于汉语中表示极端程度的甚词表达,主要用来表示程度或者强调等意义。但是,日语甚词表达和汉语甚词表达之间在所用词汇上没有交集。所以,不能使用汉语甚词表达去套用日语的甚词表达。 相似文献
12.
寻阳 《青岛农业大学学报(社会科学版)》2003,15(1):101-103
隐喻是从一个具体语域“始发域”向一个抽象语域“目的域”的映射,在这种映射中存在着一种实体对应关系。通常人们把较为熟悉的,具体的概念域映射到不太熟悉的,抽象的概念域上,以便于对后者的理解。这一理论可用来研究词语多义现象和语义转变。英汉语言中都存在着许多嗅觉动词,嗅觉动词的隐喻义来自实指义。映射理论揭示了嗅觉动词隐喻义的形成过程,从而有力的证明了英汉两种语言中存在着相同的嗅觉隐喻。 相似文献
13.
张雳 《佳木斯大学社会科学学报》2010,28(5):152-155
本文运用语义成分分析法和词汇化模式的观点,对比分析英汉"笑"类动词的词汇化模式异同,并结合汉英翻译实例探讨这种异同对"笑"类动词英译的影响。 相似文献
14.
根据Goldberg英语动结构式体限制理论及句子有界化原理建立封闭语料库分析发现,汉语动结构式事件句有界与无界动词与结果补语之间无间隔;建议将Goldberg表时间间隔示意图细化为两个分示意图。 相似文献
15.
言语行为动词重叠结构是英汉两种语言中的共有现象,迄今为止,人们对重叠结构有过一些讨论,但针对言语行为动词重叠现象的研究还很少见。从语体、语法结构、语义、认知等角度,审视英汉言语行为动词的重叠结构并展开分析,以证实实际上英汉言语行为动词的重叠结构并不完全相同。 相似文献
16.
张叶红 《长春理工大学学报(社会科学版)》2010,23(3):95-97
借鉴配价语法中动词配价的相关理论,以三价动作动词的语义配价为基础,以简单句作为考察范围,对汉俄三价动作动词的句法配价进行了对比分析。三价动作动词包含施事和受事两个语义成分,同时,按照另外一个语义成分的语义性质的不同,三价动作动词又可分为五个小类,即给予类动词、取得类动词、言说类动词、称名类动词和放置类动词。 相似文献
17.
贾长平 《长春理工大学学报(社会科学版)》2007,20(5):101-104
前苏联解体后,政局的动荡和经济形势的急剧恶化给俄罗斯电影事业造成了重创.俄罗斯电影经历了衰退、困惑,而今通过不断探索与改革,又开始慢慢走出低谷,走向平稳,走向发展.尽管依然举步维艰,尽管许多问题仍需解决,但基本上已经步入正轨,并朝着健康有序的方向迈进.可以说,这也正是俄罗斯联邦这一国度发展的一个缩影. 相似文献
18.
高志明 《青岛农业大学学报(社会科学版)》2006,18(3):87-90
《史记》的叙事成就最鲜明的体现在它的动词上。在单音节动词为主的历叙体语句中,史公多采用一些延续性动词来贯串动作主体与行动对象。这类动词元音突出,音调铿锵,动作持续时间长,动感强烈,较好地传达了动作运行的空间、时间及产生的动作效果。复杂谓语历叙句主要有并列的单音节动词谓语句,多个动词并列组成的谓语句,并列的动宾短语谓语句,连动式动词谓语句等四种情况,这些复杂谓语句把特定情境下的人物动态、心理细致入微地描绘出来,具有强烈的现场效果。 相似文献
19.
本文初步讨论了河南浚县方言中的体貌(aspect)系统,认为浚县方言中的体貌系统与北京话中的体貌系统并不完全一样.并把各家对汉语中体貌系统的理解做了简要的说明. 相似文献
20.
中西对“游”和“游戏说”都有着丰富的理论探讨,且存在诸多的共通性,但两者毕竟植根于两个相距遥远的文化,它们之间有着巨大的差异,特别是表现在中西不同的人生态度和思维方式上、不同的审美体验方式上、不同的话语体系上。当然,这并不等于说,两者便没有任何对话的可能:(一)思维方式,对于西方的“游戏说”而言,应当淡化主客二分和主体性原则,提倡人物融合的诗化之境;而对于中国的“游”而言,既要引入西方的主客二分和主体性原则,但又不能重蹈西方文化的覆辙,真正的道路或许便是于中西思想的边界处的冒险。(二)审美心态,海德格尔的“诗化之思”或许为中西“游”和“游戏说”之审美心态的融合和对话提供了某些指引。(三)语言,自从“语言转向”以来,西方传统的语言观受到前所未有的挑战,其不再是那种表象一工具型的现成性的语言观,而成了一种生成性的语言观,这似乎与我们中国的“道言”观有着某种契合之处。 相似文献