首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
修辞手法的运用是广告英语魅力的重要源泉。比喻辞格作为广告英语中最常用的修辞手法更值得研究。在对广告英语比喻辞格的汉译过程中,要吃透原文的内容与精神,充分考虑英汉两种语言存在的文化差异和语言表达习惯差异,灵活地采取直译法、意译法或直译加意译法,再现原语喻意,使译文语言流畅、易懂并具感染力,为译文读者所接受。  相似文献   

2.
英语谚语的修辞色彩   总被引:4,自引:0,他引:4  
英语谚语中采用了多种修辞手法,主要有音韵、重复、比喻、拟人、僻论、对照等.这些修辞手法的运用,为英语谚语增添了鲜明的语言特色.  相似文献   

3.
英语广告中的修辞与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
修辞手段的运用能丰富语言的表达能力.正确地恰到好处地运用各种手段,能使广告达到事半功倍的效果.英语广告中常见的修辞手法有双关语、比喻、押韵、重复、夸张以及仿拟.这些修辞手法的运用及恰当的翻译,增强了英语广告语言的生动性、艺术性和感染力.  相似文献   

4.
爱默生在哈佛神学院的演说(1838)“American Scholar”中多种的修辞手法生动形象地表达了作者深髓的思想。本文试分析其比喻、对比和平行等修辞手法及艺术效果。  相似文献   

5.
略论英语修辞中比喻的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
同汉语一样,英语的比喻是极为丰富的。正确了解英语修辞中比喻的运用,有选择的吸取外来的营养,对于增长我们的语言知识,提高我们的英语表达能力,是大有好处的。 在英语中,比喻是极常用的修辞手法。 英国大文豪莎士比亚写下这样的诗句:  相似文献   

6.
以具有形象性想象为特征的比喻,是一种传统的修辞手法。 早在梁代,刘勰就接触到比喻的特征问题,从而为比喻设想了其成立的条件。他说:“诗人比兴,触物圆览,物虽胡越,合则肝胆。”(《文心雕龙·比兴》)从“比”方面来看,此物和彼物之不同,尽管象胡、越那样相距遥远,但一经诗人根据其类似点把它们结合起来,就象肝与胆那样地接近了。显然,要发现截然不同事物的相“合”之处,必须依靠形象性的想象,依靠艺术的构思。而这便产生了比喻。  相似文献   

7.
修辞就是修饰文字词句。它运用各种表现方式 ,使语言表达得准确、鲜明而生动有力。使用修辞手段 ,能使文章更生动、更有趣、更形象、更鲜明、更感人。了解和正确理解修辞手法是阅读的重要技能 ,它能帮助读者更好地理解文章的内容 ,提高读者的欣赏水平和审美能力 ;也有助于读者体会文章的“感染力”、更好地理解语言的“神奇功能” ,进而欣赏作者所创造的感官印象和感情效果。《大学英语精读》中常见的修辞方法有 :比喻、夸张、对比、省略、双关等形式。本文拟对这些常见修辞手法的应用进行简析。  相似文献   

8.
唐代诗人在送别诗中常将诗歌修辞和诗歌意象完美整合,从而产生出意想不到的全新的审美意境。其中把水意象和比喻、拟人、夸张、对比等修辞手法结合起来表达离情别绪的最多。而春风、春色、落花、落叶、青山等,也都因与诗人的离别意绪在瞬间相吻合而被诗人捕捉为意象,辅以巧妙的修辞手法,创造出千古言情绝唱。  相似文献   

9.
在中国古代诗歌中,诗人们都能从审美的角度和修辞角度充分发挥和运用美女的独特功效,本文从表情功效、讽喻功效、比喻功效三个视角分析,指出可透过这些表层进一步感受诗人强烈的爱憎感情或深沉复杂的内心世界。  相似文献   

10.
比喻是一种常见的修辞方法。英语中的比喻包含明喻、隐喻、换喻等多种修辞格。了解并学会使用英语中常用的比喻方法有助于掌握地道的英语表达方式 ,使语言更加丰富、洗练 ,富于感情色彩。  相似文献   

11.
比喻修辞的心理机制分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在人们的言语交际活动中,比喻是一种极为普遍且常见的修辞手法.但长期以来,学者们对比喻的论述多是停留在描写层面.本文彻底摒弃传统的研究法,着重分析比喻修辞文本构建和接受过程中的心理形成机制,认为比喻修辞是基于感知、联想和想象的心理机制,并融合了感情因素,从而实现了语言的完美统一.  相似文献   

12.
晁补之的山水诗既对山水景物作形象逼真的描绘,以比喻、拟人等修辞手法生动地再现了山水的优美情状,描绘出绮丽明媚的自然美景,也借山水陶写了诗人的内心情感.晁补之的田园诗真实地描摹了乡村秀丽的景色,诗作体物精微,寓意深远.晁补之将其品格操守、人生感受通过所咏之山川风物含蓄委婉地表露出来,诗中景物贯注着诗人的情感,融凝着诗人的精神,蕴贮着诗人的气度,呈现着诗人的襟抱.  相似文献   

13.
比喻(figures of speech)是汉,英语言中最常用的修辞手法(rhetoricdevices)之一。本文试从明喻、隐喻、借喻三个方面对汉、英语言中比喻的类型、格式、用法通过实例加以分析、鉴赏。  相似文献   

14.
<正> 如果把英美文学比作浩瀚壮观的大海,英语的比喻则是海上绚丽的浪花。从第一部著名史诗《贝奥武夫》(Beowulf)到现代派文学,天才的诗人、作家们创造了大量生动形象的比喻,使作品灿烂多姿,使语言妙趣横生,给读者以美的艺术的享受。笔者现根据自己在阅读英美文学中猎取的有限材料,试图对英语的比喻做一浅探以期刍见得到斧正。  相似文献   

15.
并列(parallelism)是英语中常用的修辞手法之一。从文体学的观点看,并列是突出(foregrounding)的主要表现之一。并列以极度规则的语言特征而形成突出,把语音、词汇和句式的选择限制在一定的范围内,并有意地呈现某种并列或重复。  相似文献   

16.
丘吉尔《关于希特勒入侵(前)苏联的广播演说》一文运用了大量修辞手法,具有极强的说服力,意味深长,感情充沛。这些修辞技巧包括排比、重复、头韵、比喻等。  相似文献   

17.
从女性主义视角入手,从相关谚语的内容、感情色彩以及修辞手法等方面探讨了英语谚语所反映的性别歧视问题,揭示了女性在传统社会中备受禁锢、压制和歧视,深刻地反映了男尊女卑与女性的附属与边缘的低下的传统社会地位。  相似文献   

18.
可以毫不夸张地说,在中国小说史上,没有一位作家能如钱钟书创制如此令人目不暇接的新譬奇喻;而在当代学术著作中,也未有一部能如钱著给予比喻现象以如此丰富而深入的理论说明和发现——即使是专门的文艺语言学、修辞学著作,甚至是径以“比喻研究”标目的著作。比喻自然是语言,尤其是文学语言运用中一个极基本的修辞手法;但对钱钟书而言,意义却并不限于此,在这里,比喻不仅是一种修辞手法,并进而意味着一种“文学语言的擅长”(《七  相似文献   

19.
英语中的明喻是把两种根本不同的东西进行比较的一种修辞手法,通常由like或as引导,但实际上明喻还可用what,no more than,and,something of等其他一些词作比喻词。  相似文献   

20.
比喻是文学作品中常用的一种辞格,是以此喻彼的手段。比喻包括明喻(simile)、暗喻(metaphor)、换喻(metonymy)和提喻(synecdoche)等。其鲜明、生动、有力的特征说明它并不是单纯的文体的点缀物,更不是可有可无的东西。比喻的产生是为了表达自发的感情,比喻扩大了语言表达感情的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号