首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
委婉语是一种表达特别情感的修辞格。英语委婉语包括忌讳委婉语、礼貌委婉语、政治委婉语等,汉语委婉语包括讳言死亡、讳言粗俗事物、避免刺激对方、谦语等类型。英汉委婉语主要在价值观念、政治意义、文化传统等三方面反映了英汉民族的文化差异、心理差异。  相似文献   

2.
英汉职业委婉语的委婉标记比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过语义分析可以认定英汉职业委婉语含有一个指称人的语素或名词作委婉标记。英汉职业委婉语的委婉标记从专业技术、职务、品位和性别等四个维度呈现出不同程度的共性特征,具有可比性。  相似文献   

3.
通过对英汉两种语言委婉的比较,可以看出,无论是汉民族还是西方民族都有其各自的委婉语,在人类共同的一些方面,比如死亡、疾病等,他们有相同之处;另一方面,由于各自民族的文化背景、历史渊源及社会习俗等差异,在某些方面委婉语的使用就有较大差异.因此,在使用委婉语的过程中,要吸收西方好的委婉语以丰富民族语言文化.  相似文献   

4.
委婉语的产生与存在有其深厚的渊源,它既包括社会文化与政治的,又包括包括文学与历史的.本文试图从社会文化、政治、文学、历史等方面入手,来探讨英汉语言中委婉语的产生渊源.  相似文献   

5.
英汉委婉语比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是英汉语言中共同的语言现象,它源于社会禁忌,既有宗教性、阶级性,又有时代性,在不同程度上反映了某一国家、地域和时代所认同的思维模式、价值观和道德观等;同时,折射出中西方形态各异的社会文化背景,反映出形形色色的社会心理状态和语言文化内涵。  相似文献   

6.
从英汉死亡委婉语看中西文化   总被引:2,自引:0,他引:2  
  相似文献   

7.
英汉委婉语比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过语言实例对英汉委婉语中词语替代的表现形式进行了尝试性的对比和分析,指出英汉委婉语都具有避讳功能、礼貌功能、避俗功能、掩饰功能和褒扬功能;同时两者都具有强烈的民族性,其共同特点是用令人愉快、委婉曲折的话语来表达令人恐惧、尴尬、令人厌恶、惹人不快的事物.  相似文献   

8.
英汉委婉语具有避免忌讳、避免粗俗、表示礼貌、避免伤害他人情感、掩饰社会矛盾、促进商品销售等功能。  相似文献   

9.
委婉语是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情所使用的较为礼貌的用语。它不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。在社会的进步和人类文明发展中,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且表现出极强的社会交际功能。从避讳、礼貌和掩饰三个方面分析比较了英汉委婉语在交际过程中的社会功能。  相似文献   

10.
委婉语是人类社会上普遍存在的一种语言现象,是用来调节人际关系和缓和社会矛盾的一个重要语言手段,它的使用具有重要的社会功能。从英汉文化畀同入手,较为具体地分析了委婉语在日常生活中的五个方面的功能。  相似文献   

11.
文章从中西方文化产生及发展角度探讨英汉委婉语内涵上的差异,对两种文化背景的历史渊源进行探索,以揭示不同文化背景、不同价值观、不同思维模式对语言使用的影响。  相似文献   

12.
英汉委婉语的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章分析了英汉委婉语的起源、构成等方面的异同,对常用英汉委婉语进行了对比分析,并概括总结了委婉语的特点。  相似文献   

13.
职业名称委婉语是委婉语的一个重要使用领域分支,根据使用动机可将现代汉语职业名称委婉语分为讳卑类、讳丑类和优化类。职业名称委婉语的语用功能主要为协调人际关系,体现社会文明程度,美化职业名称,提升职业地位。  相似文献   

14.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象.它是一种修辞格,更是一种文化现象.文章从语用学角度论述了委婉语的产生,并进一步探讨了英汉委婉语的构成方式,从而加深对委婉语的理解和应用,对提高学习者的跨文化交际能力具有重大的指导意义.  相似文献   

15.
英语中的委婉语   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是一种社会语言现象 ,它与社会文化域呈现出一种映现关系。从语言交际角度看 ,委婉语具有避讳、礼貌、掩饰功能。从社会语言心理学来说 ,委婉语产生于焦虑、害羞和群体定势心理。由于委婉语所具有的“新陈代谢”的特点 ,决定了它的不断更新  相似文献   

16.
社会的发展、民族间的交流、文化的传播等因素为语言间的相互影响和渗透提供了条件和基础。词汇互借是语言、文化需求的产物。从英汉词汇互借的方式和内容上可反映出英汉词汇互借对各自语言的影响,这种影响体现了语言的融合。  相似文献   

17.
语言是文化的载体,文化是语言的内容,语言和文化互为表里。东西方不同的社会文化背景,必然会产生不同的委婉语;而不同的社会语境,也决定了人们选用不同的委婉语。对英汉委婉语的文化内涵进行比较分析,有助于我们减少跨文化交际中的障碍与失误,促进中西方文化交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号