首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 121 毫秒
1.
文章从对比语用学的角度对不同语言中的语用原则进行了对比分析.虽然合作原则和礼貌原则是客观存在的,但在不同民族的语言实践中其表现形式却可能存在某些差异,对语用原则进行语用对比分析能有效避免跨文化交际失误.  相似文献   

2.
礼貌是成功交际的一条重要原则。由于英汉文化存在差异,人们表达礼貌要考虑跨文化语用视阈。不同文化背景的人在言语交际中所遵循的礼貌原则的侧重点不同。文化价值的差异导致英汉礼貌用语的语用差异。基于不同的文化对礼貌行为有着不同的要求,在实际交际中,应以一种文化平等的心态,学习和研究不同文化下的礼貌原则和交往规则,寻找规律,灵活运用,提高交际能力,达到预期的交际效果。  相似文献   

3.
从语用学的角度对汉英两种语言文化的异同进行比较分析 ,可以看出 ,在不同的文化背景里 ,语言使用因语用原则的侧重点而凸现的差异性是相当明显的。英语对话更侧重于合作原则 ,而汉语对话更侧重于礼貌原则。汉语文化是一种伦理规范为基本价值标准的文化体系 ,伦理意识构成了中国传统思维的核心内容和本质特征 ,温良恭俭让是一直信奉的个人行为规范。英语文化的突出特征之一是实用主义和理性主义 ,一直重视的物质利益的追求和获取 ,相应地产生了较为鲜明的实用主义价值观。  相似文献   

4.
论汉英语用原则的侧重及文化根源   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘贤勇 《天府新论》2004,(Z2):265-267
从语用学的角度对汉英两种语言文化的异同进行比较分析,可以看出,在不同的文化背景里,语言使用因语用原则的侧重点而凸现的差异性是相当明显的.英语对话更侧重于合作原则,而汉语对话更侧重于礼貌原则.汉语文化是一种伦理规范为基本价值标准的文化体系,伦理意识构成了中国传统思维的核心内容和本质特征,温良恭俭让是一直信奉的个人行为规范.英语文化的突出特征之一是实用主义和理性主义,一直重视的物质利益的追求和获取,相应地产生了较为鲜明的实用主义价值观.  相似文献   

5.
文化差异常常引起交际中的语用失误。本文对比了汉英两种语言在语用方面存在的差异,从而提醒人们注意消除文化间的差异,从而保证跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

6.
古璇 《兰州学刊》2010,(12):198-200
在当今社会,中西方文化的比较与研究已经成为文人们十分关注的热点问题。关于中西方文化各自特点与相互之间的联系的正确把握,对于中国文化发展的前进道路是非常重要的。文章从中西方文化的三个典型差异,即思维方式、本体论、宇宙观三个方面入手,分析东西方文化的各自特色,寻求中西方文化的相通融合路径,从而加强对两种文化更深层次的认识。  相似文献   

7.
黄耘 《南方论刊》2010,(3):111-112
通过中西方文化差异影响、误导信息的获得以及中西方文化差异造成交际障碍这三方面的讨论,论述了在学习英语时了解中西方文化差异、过好文化知识背景关的重要性。  相似文献   

8.
政策试验诞生于中国独特的政治过程,是极具中国特色的政策工具。本文基于中西方文化差异视角,从中西方文化的本体论、认识论和方法论出发,分析在中西方不同文化土壤之下,中国制度框架中对政策试验的特殊包容性体现在何处,中国的制度韧性何以体现。通过探究政策试验的灵活性、创新性和可扩散性三重特征的内在意蕴,深层分析政策试验可以在中国落地生根、生根发芽、遍地开花的制度机理,解码政策试验成为“中国之治”的关键钥匙。  相似文献   

9.
语用预设的两个基本特点是共知性与合适性,它还有另一个重要特点,即单向性.单向性语用预设的形成原因是说话者提高语言交际效率的需要,说话者对听者背景知识的判断具有不确定性;说话者的句子可以有不同理解,说话者带有某种隐含意图等.预设的单向性通常不会带来会话的困难,这是因为合作原则在预设行为及话语理解过程中起着约束作用.尽管如此,交际者出于某种意图,在语言交际中表现出“不合作”现象也是常见的.  相似文献   

10.
作为语用研究新途径的目的原则自提出至今已近十年。目的原则以语言事实为基础,以哲学家的论断为理论前提和依托,透视语言使用和交际行为的本质,将目的性纳入语言研究的视野,并尝试做出理论升华。其强大的解释力和适用性引发了诸多目的原则视域下的应用类研究,涉及法律、传媒、商务、文学、政治等言语交际领域,加速了语用学研究向纵深方向发展。  相似文献   

11.
汉英两种语言在交际中遵循不同的语用规则而时常出现语用失误,究其原因,是不同的文化背景所致。跨文化交际中,交际者必须牢记两种语言和两种文化对交际的影响,以确保交际的顺利进行。  相似文献   

12.
本文从语言表达体系、文学形象体系、行为主体和接受主体等四个方面,阐述了文化差异对翻译活动造成的障碍,提出了翻译工种者的任务,即减少文化差异对翻译造成的困难。更好地促进各民族的文化交流  相似文献   

13.
本文从对待子女的教育、中西医的认识和孕妇难产等角度,阐述了中西文化存在的差异。  相似文献   

14.
黑格尔有关"精神"的阐释告诉我们,精神是绝对对立的统一,是个体性与实体性的统一,其本质是自由。伦理精神实质上指的就是这样一种自由的概念。但在中西方文化语境中的自由却有着不同的含义,而此种对自由的理解偏差就是由于中西方伦理精神在文化传统与文化设计上的殊异而导致的。由血缘与情感、地缘与理性构成的中西方文化殊异也直接影响了中西方不同的伦理精神文化走向———一个创制了民主、自由与法制的理性王国,而另一个则致力于建构和谐的伦理社会实体。  相似文献   

15.
本文就英语语言文化中的礼貌原则和汉语言文化中的礼貌原则作了比较研究。  相似文献   

16.
中西饮食文化差异与中餐菜单的英译   总被引:8,自引:0,他引:8  
周湘萍 《北方论丛》2003,(2):107-110
由于自然环境和物产不同,形成了东西不同的化,中西饮食便沿着各自的道路发展起来。传统的西方化是一种畜牧化和海洋化,中国化则是一种农耕化和陆地化,两种不同的化反映出人们生产生活空间和方式的差异,其中饮食是具有代表性的一个方面,从菜单命名使用的汇即可略见一斑。  相似文献   

17.
Hall提出了强交际环境和弱交际环境文化概念,并把美国等说英语的国家划归为弱交际环境文化,把中国等亚洲国家划归为强交际环境文化。Lustig把这两种文化的交际特点对比地概括为:内隐与外显、暗码信息与明码信息、较多的非言语编码与较多的言语编码等。汉/英语篇结构及语义表述形式的不同恰恰充分地反映了这两种文化交际特点的相对性。  相似文献   

18.
当今西方修辞文化有关隐喻的一种最新理论主张,不再把隐喻单纯当作语言内部的一种修辞手段,而是把它和人类的认知过程相联系。通过对“相互作用理论”(interactiontheory)和“映射理论”(mappingtheory)的透彻理解,使我们明白隐喻是涉及几个不同领域事物之间的关系而产生的喻义联系。由于认知模型(cognitivemodels)的相似性致使不同语言的隐喻会呈现出相似性。然而认识范畴并非固定不变,不同的语境、不同的文化背景会产生不同的隐喻效果,可见认知模型最终又受文化模型(culturalmodels)的影响,从而使不同文化背景的隐喻产生差异性。  相似文献   

19.
天人关系一直是一个备受关注、值得探讨的重要问题。长期以来,这个问题成为困扰中西方文化研究的一个核心点。从此核心出发,方能正确认识中西方文化的本源性;方能解释中西方文化之间的其他一切差异。因此,通过探讨中西文化之间的这一本源性差异,以寻求新时期中西文化之间的融合与共同进步。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号