共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语中的终止性动词和持续性动词在用法上各有不同之处,尤其是用在某些场合中有不同的情况,现分析这两类动词用法的其中五种情况: 相似文献
2.
由于汉英两种语言的规律存在较大差别,特别是在动词的用法上二者差距明显,这使汉英动词互译成为汉英互译中的一大难点。探究汉语动词做主语、定语、宾语的英译方法及翻译结果差异的原因对于汉英对译以及对外汉语教学具有重要的意义。 相似文献
3.
4.
5.
非谓语动词在英语中的使用非常广泛。在高中和大学的英语课程中都是需要重点讲解的语法。本文对非谓语动词在英语中的重要作用做了概括地分析,希望能够给英语学习者提供帮助。 相似文献
6.
从语法角度来看,对英语动词名词化的研究一般考虑句法对各种形式的名词化的制约,为了更深入地探究其深层结构,本文主要从认知结构角度入手,对英语动词名词化问题进行研究,以期分析出名词化过程中动作的时体意义和主客意义,并进一步指出动名词和动词派生名词这两类动词名词化的形态在认知方面有何差别。 相似文献
7.
8.
伴随着国际经济的发展,英文商务合同越来越频繁的在经济合作中使用,而合同的法律性要求在撰写英文商务合同中对英文合同的特点有全面的了解,本文就针对英文商务合同的几个显著特点进行了分析,以避免合同撰写中产生这些错误,进而避免经济损失。 相似文献
9.
10.
亲爱的同学们!一段似水年华无可挽留地成为追忆,一段青葱岁月无可奈何地被尘封.两张证明这段经历的证书揣到兜里,那颗因百年人生的二十五分之一即将飘过,而多愁善感的心,还在琢磨:“毕业”到底是名词、动词,还是叹词、副词和形容词?更多同学的脸上,则早已挂满了茫然:业,毕了没? 相似文献
11.
本文以陈忠实短篇小说《猪的喜剧》英译为例,主要论述在小说汉译英中,为了更好的传递原文的“画面”感,所使用的比较有效的三种途径,即,细用动词,偷换主语,和巧添修辞,以期抛砖引玉。 相似文献
12.
学年制、完全学分制与学年学分制的比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
目前我国高等学校的教育体制以学年制、完全学分制和学年学分制为主,不少学校正处在从学年制到学分制转变的过程当中,甚至一些中等学校也在尝试学分制的改革。对学年制、完全学分制和学年学分制的比较研究,有助于对不同学制的特点的了解和理解,有助于选择一种适合各高校实际情况及教学特 相似文献
13.
在英语学习的过程中,动名词和现在分词是英语中必不可少的重要成分。如何区分以及怎么样去运用它们,就是学习英语的关键所在。动词的-ing 形式根据功能区分为动名词和现在分词。但是在分析句子到翻译篇章的时候,应该怎么样去区分?什么时候是现在分词什么时候是动名词,这就使得英语学习者在学习和理解过程中有了很大的困难。针对这一问题,笔者旨在从动名词和分词在句中的用法上区分动词的-ing形式什么时候是作为动名词,什么时候作为现在分词以至于更好的把握两者的重要用法。 相似文献
14.
举凡政治、经济、军事等各种竞争事项的决策,其前提是对信息的把握。信息有完全信息和不完全信息两大类,不完全信息在信息总量中又占有相当大的比重。古今中外,凡决策成功者,无不是对信息的把握完全而准确;而失败者,往往是受制于不完全信息——“信息差”。由于信息角逐和情况多变,再加上获取、利用信息的时间、地点、目的、方法及对信息加工的技术水平的不同,不可避免地导致所 相似文献
15.
任何词都处在一定的聚合关系和组合关系中,正是在这两种关系中显示出同一义场内各词项间的区别,下面分别从组合关系中对“欺骗”类动词进行分析。 相似文献
16.
中介语僵化现象是二语习得中的普遍现象,困扰着大多数外语学习者,而动词形式错误在学生的“错误僵化”中占很大比重,其主要属于缺省与增添两大类。 相似文献
17.
正文言文教学始终是语文教师的一块"心病",学生对文言文也是谈"虎"色变,普遍存在厌烦情绪。为什么会出现这样的局面呢?我认为有两方面的问题。一、来自教师的问题1.教学观念落后,把文言文课完全上成了分析课,即偏重于分析课文内容及写法特点。这种教法,完全忽视了文言文与现代文的区别,不利于提高学生阅读文言文的能力。 相似文献
18.
19.
20.
本文通过实际例句,逐步分析法语当中各种宾语人称代词在句子当中的位置,在将各个教材及语法书中的相关内容进行整合的基础上,又加入了自己的观点,将本语法的内容做了最完整的归纳。 相似文献