首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
汉英量词之比较   总被引:6,自引:0,他引:6  
:汉语有专门的量词 ,英语中没有独立的量词词类 ,但有各种不同的表量形式。将汉语和英语中的量词在分类、语法特征等方面作一比较 ,可以看出汉语与英语在表量方面有两种明显不同的趋向 ,即汉语中表个体的量词多而专用性强 ,表群体的量词少而通用性强 ,英语中的量词则成相反的趋向  相似文献   

2.
表量词是人类语言符号体系中一个特殊的组成部分,既标示单位和量,也表示类型和性状,在汉语中已立类,但在英语中仍然作为名词的一种特殊类型对待。从形式、意义和功能角度对比分析,可以认识到汉英两种语言中的表量词既有在类别、功能、搭配等方面的许多相同或相似之处,也存在诸如表量词数量、结构、可数个体名词表量等差异。对于汉英两种语言中不使用表量词的情况,也可以从符号学的宏观视角将其视为隐性量词、零量词或无标记。  相似文献   

3.
量词是汉语中表示人、事物、行为和动作单位的词,汉语的量词极为丰富,是一个非常活跃的词类,用途很广,且大部分来自名词.俄语中没有独立的量词词类,但有各种不同的表量形式.  相似文献   

4.
英语中没有量词词类,但并不能说明英语中不存在表量的词。通过研究,我们发现英语中不仅存在表量的词,而且有相当一部分量词还具有隐喻性。结合隐喻和英语量词的研究成果,从相似性和互动性考察了英语隐喻性量词的构成以及隐喻性量词和所修饰名词的三种搭配关系,然后从修辞、语言、认知三方面探讨了隐喻性量词的功能。  相似文献   

5.
量词在壮语里是一个非常重要的词类。但在量名结构中,有些人却把量词看作名词的词头;壮语量词不能独立地表示某种具体的语义。有些同志又把量词看作量名结构里的中心语。关于壮语量词在组合中的作用,从五十年代以来壮语研究者一直在探索着、争论着。本文主要就是通过对壮语量词结构系统的整体分析以论证:(一)在壮语量名结构里,量词是词,不是词头,量词不是量名结构的中心语,名词才是量名结构的中心语并分拆了把量词作为词头、作为结构中心语的错误认识和分析方法;(二)壮语里,凡是量词和其它词的组合都是词组,不是词儿,在壮文里都应当分写,不应把它们作为词儿连写起来。在文字的处理上如果不科学地反映语言,就会招致不必要的混乱和麻烦。  相似文献   

6.
汉英语个体量词存在着不同的结构形式和功能,但存在着相同的认知构建。本文试图从隐喻、转喻以及语法化的认知角度对汉英个体量词的构建进行分析,寻找两种语言的规律。  相似文献   

7.
从英汉两种语言的词语分类可以看出,汉语词类中有数词和量词之分,英语只有数词之说。汉语中,量词具有独立的语法和修辞特点,英语中起着量词作用的是名词。在句式上,二者也存在较明显的差异。汉语的基本数量句式可概括为"Num Q N"或"N Num Q",英语的基本数量句式为"Num N"和"Num Q of N"的形式。英汉语中数量词的使用都具有夸张、比喻、委婉等修辞功能,起到增强语言表达效果的作用。  相似文献   

8.
[摘要]汉语和彝语都属于汉藏语系,两种语言中的量词都很丰富,英语属于印欧语系,英语语法中没有与之相对应的量词这一词类,但是同样有自称系统的表量结构。本文拟描写、分析汉语量词系统、彝语的量词系统,并对汉彝语中量词用法进行了比较,同时也对英语的表量体系做了相关描写、分析。  相似文献   

9.
倍数表达形式是用一定语言形式表达数与数之间的成倍的数值关系,而且这两个数在这个语言形式所处的语境中都要体现出来。英汉两种语言中都存在数量结构、特称和百分数这三种倍数表达类型,但是汉语中有数数连用和基数词或量词活用这两种类型,而英语中没有。在这些比较结论的基础上可以对不同语言倍数表达形式的结构类型做初步推测。  相似文献   

10.
汉英量词对比及翻译探微   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章着重对比了汉语量词和英语表量形式的语法分类及特征,探讨了汉语量词的英译和英语量词的汉译的各种方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号