共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
王玉英 《长春理工大学学报(社会科学版)》2003,(2)
中日两国在文字方面的交流源远流长,不断以古代汉语词、现代汉语词、日语词为基础形式构造新词,使汉 字词数量不断扩大。笔者将从双方造词范围、相互借用的角度。分析两国在语言文字方面的交流。及其共 同为汉字词的发展所做的贡献。 相似文献
3.
汉语詈词文化意蕴例析 总被引:7,自引:0,他引:7
本文作者从《汉语大词典》37万词条中查到900多个詈词条目,并简单分类举例。本文对汉语詈词中数量最大、使用最广的骂人为禽兽的一类詈词作出分析,认为这类詈词折射出浓厚的人性论思想,反映出对人伦道德的强调和重视;显示出中国古代对君子贤圣等理想人格的追求和对庶民百姓的贱视;反映了古代偏执狭隘的种族意识;从这一类詈词还可以看出中国人对面子问题的高度重视。通过对这一类詈词的分析研究,意在显示汉语詈词研究的价值和意义。 相似文献
4.
资产阶级改良派的代表人物和近代著名爱国主义诗人黄遵宪的诗集《人境庐诗草》 ,集中反映了他在近代中日文化交流初期思想认识上变化发展的轨迹。诗集中许多充满新思想、新见解、新事物的篇章 ,是中日文化交流转折伊始的闻见录 ,是中日文学艺术交流的文化桥梁 ,深刻表达了学习日本、呼唤改革的文化诉求以及反抗日本侵略、建立平等友好文化关系的愿望。其丰富的内容和深刻的见解 ,切中时代的脉搏。学习日本明治维新的进步经验、发展中日友好交往与反抗其野蛮侵略、维护祖国利益的辩证态度 ,在这里得到了完整的体现 相似文献
5.
任萍 《浙江树人大学学报》2008,8(5)
浙江位于中国东部沿海,自古海上交通发达,与日本一衣带水,在中日文化交流研究中,浙江与日本的关系至关重要。中日学者很早就对这一课题有所涉及,也取得了不少成果。但是纵观研究内容,不难发现其研究角度有所局限,部分论题值得商榷。 相似文献
6.
中日间的文化交流渊源流长,其中汉字对日本文字的形成产生了深远的影响.从历史、文化的角度出发,探讨和研究中日汉字中的同形词可以发现:"同义同形词"的出现是日语对汉字的直接借用的必然结果,"异义同形词"则是文字形态与具体文化语境的结合和变迁,亦是在日语言的学习中应当重视区别的一点;"和制汉字"的出现,是对汉字符号的利用的结果,可成为日语文字文化溯源的一条重要途径. 相似文献
7.
兰卉 《高等函授学报(社会科学版)》2011,(12):50-51
色彩词是语言的重要组成部分,它包含着深厚的文化底蕴,也可以反映一个民族的文化特点。中日两国均具有丰富的色彩词汇,通过对两国基本色彩词汇的分析比较,可以使我们更好地梳理其具体含义和文化内涵,并有助于进一步探究中日文化的历史渊源。 相似文献
8.
9.
汉语复音词中,同义语素词如休息、思想、研究等占了相当大的比重。追溯其历史来源,可上寻到先秦汉语。例如《战国策·齐策》“齐王闻之,君臣恐惧”中的“恐惧”,《论语·学而》“与朋友交而不信乎”中的“朋友”,《左传·宣公二年》“不忘恭敬,民之主也”中的“恭敬”等。汉代以后,这种结构的复音词急剧增加。显然,汉语词汇中大量的同义语素词来源于古代汉语中单音同义词的连用,正如王力先生在《古代汉语》中指出:“汉语大部分的双音词都是经过同义词临时阶段的。”但是,在汉语词汇的历史发展轨迹中,单音词为什么会产生同义连用现象,以及怎… 相似文献
10.
11.
踏歌是一种历史悠久的歌舞娱乐形式,起源于中国,于隋、唐之间传入日本,被日本宫廷接收并改造为官方的殿堂乐,存在了约六百年,成为日本文化史上的一个正式片段,对后来能乐、狂言的发生有着显著影响。踏歌在日本被接受和改造、吸收的过程,反映了日本对待外来文化的基础性态度及其有目的、有计划、改造性、融入性的吸收规律。这种现象始终存在于日本的历史发展进程中,对今天的国际文化交流活动仍有一定参考价值。 相似文献
12.
于冬梅 《佳木斯大学社会科学学报》2013,31(3):98-101
本文根据中日两国大量的历史文献材料及学者们的论文,详细地分析了中日双方对中日同形异义汉字词摄取和接受的因素、途径及方式,帮助人们从语言外部要素理解同形异义汉字词进入到中日词汇系统中的机制,以便更好地认识同形异义汉字词在中国和日本的双向传播及存在的人文性特征。 相似文献
13.
近代中国文坛的一个显著征象就是中日文学的影响与交流。由于日本明治维新的成功,使中国的一批开明人士欲从日本道路中引出中国的经验教训,大批留日学生和走访日本的学人,通过自己的活动,促进了中日文化与文学的影响和交流。近代中国文坛的观念变革以及小说界革命、诗界革命、文界革命均不同程度受到日本文坛的各种影响,日本对中国文学的翻译与研究也较为热烈。本文以大量的材料,较详细地叙述了中日文学影响与交流的状况 相似文献
14.
语言是由潜语言和显语言组成的,作为语言建筑材料的词汇当然也是由潜词和显词集成的。我们通常所说的潜词包括出现的新词和被赋予新义的“旧”词两部分,词汇在不断地变化和发展中往往会出现一些新的成分,这就是词汇中的潜词的显化。潜词的显化有内部原因,也有外部原因。内部原因就是语言诸要素间的调整,外部原因是指各种社会因素对语言的影响,本文仅从影响潜词显化的外部原因入手来谈潜词是如何显化的。一、王希杰先生曾说,在此之前,人们从未听过、看过,也没有在交际中流通过,它有词的合法形式和词的明确完整意义,一旦出现,人们便把它当作一… 相似文献
15.
汉语词的文化义与文化个性 总被引:2,自引:0,他引:2
吴土艮 《浙江树人大学学报》2002,2(1):46-51
本文运用社会语言和文化语言学观点透视汉语词的文化义与汉民族文化的特殊性。文章认为文化义是词语本身所隐含的文化色彩或者附加在词语之上超语言的文化意蕴,它负荷着汉民族悠久而深厚的历史文化内涵;透对对汉语例词的文化义的分析,把握语言与文化的内在联系,可以深化语言科学的研究,窥见汉民族绚丽多姿的文化形态。汉语的文化义似应从以下方向发掘:成语与典故义;比喻与比喻义;借代与借代义;附会与象征义;联想与联想义;情态下褒贬义;风格与语体义;形态、色象与形象义等。 相似文献
16.
当代汉语新义词的词义演变模式在词汇意义、语法意义和色彩意义三个方面都有不同表现.词汇意义方面,转移和扩大所占比重很大,缩小和虚化的情形很少;语法意义方面,转类情形最多,实义词素副词化、虚词新义现象较少但值得关注;色彩意义方面,色彩转移数量可观,种类也最多,弱化只显现在部分词语身上. 相似文献
17.
近代汉语同素逆序同义词探析 总被引:4,自引:0,他引:4
曹廷玉 《暨南学报(哲学社会科学版)》2000,22(5):57-64
近代汉语中存在着为数可观的同素逆序同义词,它们指的是构成词素相同,词素次序互为倒置的一组同义词.本文从它们的年代分布、词义及其演变、结构以及词性等方面进行了较为深入的分析和研究.认为近代汉语同素逆序同义词是由"倒序造词法"创造出来的,它们的词形和用法非常固定.同时它们的出现也受到方言的影响. 相似文献
18.
姜丹 《长春理工大学学报(社会科学版)》2008,21(3):99-101
中日同形异义词的存在易导致学习者产生误解和误用。依据同形词中的同形异义词的典型误用例进行分析,以期对日语学习者有所裨益。 相似文献
19.
19世纪后半期,伴随着传教士的介绍和西学书籍的进入,以及20世纪初西方政治学说借道日本的大规模和系统进入,加以近代中国人为挽救民族危亡而不断吸取新知的内在驱动力,都在逐步改变着人们对“政治”概念的理解和使用习惯,“政治”越来越多地成为一个合成词,成为涵盖以往“政”、“治”词族的具有包容性的词语.“政治”作为一门知识、一门学科,也被中国人所接受,并逐步形成那个时代的“政治”知识体系.这一进程不仅反映了近代中国人的观念变革,而且进一步引导了近代中国的政治转型. 相似文献
20.
汉语与侗台语的几个词族 总被引:1,自引:0,他引:1
单个语词的相互借用可以反映语言间的接触关系 ,而具有成组词族对应关系的语言却能反映语言间的同源关系。以几组同词族为例 ,考察其在汉语和侗台语 (壮侗语 )中存在的对应关系 ,以此进一步证明汉语与侗台语本出自同一语源。 相似文献