首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 562 毫秒
1.
作为英语书面文本中的一种特殊现象,无灵主语句在英语句型中十分普遍.由于中西思维方式、文化和语言上的不同,中国学生很难学会使用无灵主语句.本文根据认知语言学家莱考夫的"概念隐喻"理论和系统功能语言学家韩礼德的"语法隐喻"理论,意在分析中西不同思维方式的生成机制,找出理解英语无灵主语句的方法,从而帮助中国学生克服中式思维,造出符合英语表达习惯的句子.  相似文献   

2.
英语无灵主语句是英语正式书面语中的一种典型句型.无灵主语句在英语中很常见,在汉语中却很少见,所以中国英语学习者不易掌握.由于语言形式与思维习惯密不可分,拟从英汉思维特征对比出发,探讨英语无灵主语和汉语有灵主语的成因.  相似文献   

3.
英语无灵主语句是英语书面语中常见的一种典型句型和独特语言现象。笔者根据认知语言学的有关理论,从概念隐喻、概念转喻和认知突显原则三个层面,对英语无灵主语句中的修辞手段进行分析,探讨此类句子的认知生成机制和表现形式,力求在已有研究的基础上探寻新的研究视角,加深对这种语言现象的认识。  相似文献   

4.
英语无灵主语句是由非人称的词语充当主语,与由具有生命意义的词语来充当主语的有灵主语句相对。英语无灵主语句是一种特殊的语言现象,为了语言表达的需要,或为了达到特殊的语言效果,常可见到使用这种无灵主语句。英语无灵主语句的使用,可以使句子简洁生动,增加句子的表达效果,增添句子的感染力。  相似文献   

5.
作为英语正式书面语的一种典型句型,无灵主语句在英语中很常见,在注重语言客观性和准确性的科技英语中更是如此。由于语言与思维密不可分,文章试从英汉思维方式对比出发,探讨科技英语中无灵名词作主语的无灵主语句的汉译问题。  相似文献   

6.
英语无灵主语句是英语书面语中常见的一种典型句型和独特语言现象,中国学生不易理解和运用这类句子,根本原因在于中西思维方式的差异。通过分析无灵主语背后西方特有的思维模式,探究帮助学生形成英语思维的路径。  相似文献   

7.
二语写作的过程是作者运用两种语言进行思维活动的过程。在此过程中,母语思维对二语写作有一定的负面影响。无灵主语句不仅在二语写作中用词、句法、语篇,甚至语体的使用上都有特殊的句式意义,更是二语写作中思维转换的一个重要的目标和方向。被动语态、名词化和动词化是二语写作中产生无灵主语句的重要机制,是抽象思维转换在语言形式上的具体体现。中国学生可以通过以写无灵主语句为目标,通过被动语态、名词化和动词化等转换机制进行矫枉过正的训练,逐步减少母语思维对二语写作的影响,从而实现写作过程中两种思维间零距离的转换。  相似文献   

8.
英语无灵主语句的隐含逻辑语义关系分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语无灵主语句常以小句的形式出现,具有结构严谨、词汇密度大以及逻辑语义关系隐蔽等特点。叶斯柏森的语结理论与奈迭的语义范畴对英语无灵主语句中隐含逻辑语义关系的形成机制和体现方式有指导意义。  相似文献   

9.
以英汉文本为素材,分析了英汉主语的差异主要体现在:汉语主语缺省的频率远远高于英语,其缺省主要表现在语境省略、流水型省略、模糊型省略和句法空位;英语比汉语更多地使用无灵主语;汉语无灵主语的使用受到其谓词的制约,汉语的无灵主语一般与无灵谓词搭配;无灵主语使用主要是实现修辞和客观的效果。因此,复杂多样化的汉语主语选择更为自由,话题较为突显;而英语中谓语动词的形式则取决于施事的主语。  相似文献   

10.
主语是句子的施动者,一般由具有生命意义的词语来充当,称为"有灵主语",比如人、动物等。但我们在学习英语时,常遇到无生命的词语充当主语,称为"无灵主语",比如时间、地点等。使用英语无灵主语句是为了表达的需要,或为了达到特殊的语言效果。  相似文献   

11.
以韩礼德一项相关研究中的实例为语料进行个案研究,对比分析无灵句和无灵主语句在书面与口头语篇中的分布状况和语用特征。研究发现:(1)无灵句在书面和口头语篇中分布均衡,而无灵主语句则主要存在于书面语篇中;(2)无灵句在书面语篇中以被动结构占绝对优势,在口头语篇中则以主系表结构最具代表性,而无灵主语句则无论在书面还是口头语篇中都以主谓宾结构为主;(3)无灵主语句既大量存在于书面语篇中,也少量出现在口头语篇里,但各自语用特征不同:书面语篇中的无灵主语句生命性较强、隐喻性明显,具有生动形象的特征,而口头语篇中的无灵主语句生命性较弱、隐喻性不明显,具有通俗易懂的特征。  相似文献   

12.
Krashen提出的 i+1理论和语言输入假说是第二语言习得理论中最重要的概念之一 ,该理论为探讨大学英语教学提供了一个很好的理论框架。本文讨论了这一理论的背景及其界定 ,然后尝试性地将 i+1理论与大学英语教学结合起来进行研究 ,提出了在大学英语教学中如何运用这一理论的一些观点  相似文献   

13.
著名语言学家吕叔湘有一句名言:“英文不是中文”。英语和汉语各有自己的规律。因此,把握好二者的差异,对于英语学习或英汉翻译大有裨益。在英语学习和英语教学过程中,我们发现,在英语中存在着一种为汉语所没有的语言现象:数个语言单位表示同一语义。而这一语言现象为不少人所忽略,因而,常常造成对英文理解的偏差或英汉互译的误差。为此,本文拟就这一语言现象进行分析。  相似文献   

14.
翻译难,谚语翻译更难。同其它一切翻译一样,谚语的翻译是由理解和表达两个环节构成的。本文以美国著名语言学家H.P.Grice的会话含意(Conversational implication)理论为基础,以笔者手头的几本英汉对照谚语集中出现的大量误译为实例,运用语用学理论,阐述了翻译英语谚语既要考虑其生动形象、喻义深刻、富于哲理的语言特征,也要重视其承载的丰富多彩的民族文化特色和文化信息,指出了对谚语的理解应该包括其字面意义、形象意义和隐含意义三个方面,同时也要考虑谚语的义域范围,包括谚语的基本意义、附加意义、褒义和贬义等;对谚语的表达应重视译出谚语用语的雅俗、谚语的民族色彩以及谚语特有的艺术表现形式等问题。  相似文献   

15.
英国语言学家利奇(Geoffrey.N.Leech)在《语用学原则》一书中提出了与格赖斯(H.P.Grice)的合作原则相补益的礼貌原则。经过小学、中学、大学阶段的学习,研究生已具有相当的英语功底,但研究生英语学习中仍存在焦虑心理等严重问题。结合教学实践,提出将礼貌原则引入研究生英语教学,有助于研究生减少其焦虑感,增强学习英语的兴趣,提高其英语水平。  相似文献   

16.
本文旨在介绍并诠释美国应用语言学家S .D .Krashen和西班牙语教师T .Terrell创立的自然教学法的基本理论和该理论在综合英语教学中的运用 ,并对理论和实践相结合过程中存在的问题及原因进行了分析和探讨。  相似文献   

17.
本文通过简单介绍混沌理论 ,结合外语学习过程的相关理论 ,分析英语学习过程的“非线性”现象、“蝴蝶效应”、“混沌吸引子”,旨在更深入地了解英语学习者的学习过程 ,提出对英语教学的启示。  相似文献   

18.
运用系统功能语言学家韩礼德的衔接、连贯及主位结构理论对一则英语新闻进行语篇分析,认为对书面语篇的分析将有助于更加深入地理解书面语篇的纯理功能,也有利于深入理解文章暗含的主题。  相似文献   

19.
社会经济的发展,对人的英语综合应用能力要求越来越高.根据现代教育理论,大量的输入、输出对内化语言知识、提高综合应用能力具有现实意义.从实际出发,探讨了输入、输出与英语学习的关系,探索如何全面提高学生的英语水平,增强学生的素质.  相似文献   

20.
中西礼貌概念对比   总被引:3,自引:0,他引:3  
礼貌是一种社会现象,也是一种语言现象.礼貌行为和语言是成功地实现有效而得体交际必不可少的手段和策略.礼貌语言行为是长期历史文化传统的产物,是历史文化的沉淀,并与该文化的其他因素有密切的联系.不同的历史渊源、价值观念、思维模式等决定着礼貌原则的合适性.礼貌具有深刻的文化内涵,其表达方式取决于语境.但是不论是礼貌还是不礼貌,都是相对概念,不同的文化有不同的理解.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号