首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
从语用学的角度,用礼貌原则、合作原则和会话含义、语境理论、距离原则、动听原则和模糊理论对英语"死亡"委婉语进行了分析,为英语"死亡"委婉语的名用提供了理论依据,期望能够帮助人们了解重视这些委婉语,在社会交际中正确选择、使用它们,从而避免在交际中可能产生的误会和冲突,提高跨文化交际能力。  相似文献   

2.
政治语篇是一种会话参与者成分十分复杂的特殊语篇,语用移情、模糊限制语、模糊指示语、间接言语行为和政治委婉语等子策略的采用能有效地实现政治语篇的人际功能和交际功能。  相似文献   

3.
使用委婉语是世界各民族语言中的普遍现象。从言语交际的角度看 ,委婉语本质上体现为一种间接的言语行为 ,同时委婉语更体现为一种交际策略 ,具有强大的交际功能。在分析英语委婉语语用特征的基础上 ,应对英语委婉语的构造方式及交际功能进行深入研究 ,以加深人们对英语委婉语的认识和了解。  相似文献   

4.
本文从策略委婉语的定义入手,分析了委婉语与语用策略的最高原则——得体性,并以交际对象、交际场景和交际目的为切入点,重点讨论了语境对委婉语的制约作用以及如何在语境中委婉得体地使用委婉语。  相似文献   

5.
本文分析了委婉语产生的原因及使用委婉语的必要性,通过具体事例探讨了英语委婉语的交际功能,并阐述了英语委婉语所表现出的语域变异特征和历时性语体变化特征,揭示了委婉语在交际中的重要作用,  相似文献   

6.
也谈委婉语的语用功效   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文就委婉语这一常见的礼貌用语,分析它在言语交际中的语用功效。进一步探讨委婉语应用的根本社会及交际动因,具体阐释委婉语在言语交际过程中取效机制和它所能取得的重要交际效应,并点明委婉语在语用取效方面的局限性  相似文献   

7.
英语委婉语是人类的交际中常用的更好的调控人与人关系的语言形式,而现代控制论是研究最佳控制过程的一门科学。针对英语委婉语的六大交际功能,将控制论的思想方法引入英语委婉语交际活动。交际中应采用前馈信息与反馈信息辩证结合,相应调整交际委婉语的使用,以达到更好的交际效果。  相似文献   

8.
委婉语是一种重要的修辞和交际手段,它具有协调社会人际关系的重要作用。本文通过实例对英语委婉语的交际功能进行探讨,并分析委婉语的变化和新委婉语的形成规律。这对于英语学习者进行有效的跨文化交际有很大的帮助。  相似文献   

9.
委婉语是一种常见的语言现象,可分为规约委婉语和非规约委婉语。从语用学的角度对委婉语做出以下解读:对会话原则的违反是构成非规约委婉语的语用根据;委婉语具有五个语用功能,即避讳功能、避俗功能、礼貌功能、掩饰功能、自我保护功能;语境则对委婉语具有制约作用。对规约委婉语和非规约委婉语的翻译进行分类研究,提出相应的翻译策略。  相似文献   

10.
委婉语的语境制约与解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是语言实现其交际功能的重要途径。在言语交际中,委婉语的使用离不开特定的语境。语境是一个有机且不断变化的言语交际环境,包括语言语境、交际者的认知机制、物理世界、社交世界、心理世界及跨文化语境等因素。本文从委婉语的典型特征和语境的内涵着手,进一步阐述了语境对委婉语使用的制约功能和对委婉语语义的解释功能。  相似文献   

11.
本文从语用角度分析了英语委婉语的语言现象、替代形式、语言表达手段以及语用功能。在跨文化交际中,了解并正确运用委婉语具有十分重要的作用。  相似文献   

12.
在当今高度文明的的社会,职业委婉语是人们在日常交际中常用的表达方式。英汉两种语言都使用职业委婉语,但其产生渊源不同。对英汉两种语言中关于职业委婉语的产生渊源从避免职业歧视、顺应人的心理、遵循礼貌原则、社会文明、避免产生不快的需要五方面进行对比分析,有利于进一步证实人们在交际中使用相应的职业委婉语的必要性。  相似文献   

13.
在某些社交场景,使用“婉言”是必要而悦人心意的。在某些共同的主题上,英语“婉言”和中文“婉言”能够表达相同的情形。由于不同的宗教和政治信仰、传统习俗、人生观、价值观、心理因素,英语和中文“婉言”的运用在社会生活的不同方面各有差异。  相似文献   

14.
通过对《红楼梦》英译本中委婉语的分析,初步探讨了委婉语翻译的常见手法--直译字面意思、译成汉语委婉语、直译后另加注释、译成英语委婉语和省略忽视等。  相似文献   

15.
英语委婉语的出典、理解和汉译   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过对英美名著汉译本中出现较多的英语委婉语误译现象的剖析,着重阐述了译者充分了解所译委婉语的出典和涵义对汉译正确表达的重要意义;强调英语委婉语的汉译同样须尽量再现英语委婉语的语言学特色和效果,这样才能在最大程度上保持原作者的创作风格和语言特色。  相似文献   

16.
英汉两种语言均有大量的委婉语。它们既有相同之点,但更有不同之处。委婉语作为语言客观存在的一部分,折射出社会文化现象的一个侧面,反映出民族心理的历史沉淀和深层构建。研究英汉委婉语,对研究修辞学、跨文化交际和外语教学等都有启发意义。  相似文献   

17.
英汉委婉语的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章分析了英汉委婉语的起源、构成等方面的异同,对常用英汉委婉语进行了对比分析,并概括总结了委婉语的特点。  相似文献   

18.
关于委婉语的定义   总被引:13,自引:0,他引:13  
委婉语是交际中一种与直接语相对应而存在的普遍语言现象。关于委婉语的传统研究 ,英语主要限于与禁忌语相对待的范围 ;汉语则主要是看作辞格系统中的一种方式。事实上 ,委婉语是在语境的制约和作用下、体现交际主体心理需要而产生的 ,表达者不直说本意 ,而选用具有与直接语所指或含义相同的“说法”来替换表达的一种语言现象。根据是否具有约定俗成的语义特点 ,委婉语系统由规范委婉语和变异委婉语构成。  相似文献   

19.
浅析汉英委婉语的社会文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。本文试从文化角度出发,根据社会价值差异,宗教信仰以及伦理文化的差异等方面对比分析了汉英委婉语的表达形式,揭示了这一语言现象所蕴含的深厚文化内涵。  相似文献   

20.
英语委婉语是一种重要的社会语言现象,是语言交流中的润滑剂和消毒剂。现阶段对英语委婉语的研究主要停留在语义学和语用学的基础上,不能很好地揭示它的本质.并且把人的认知能动性排除在外。英语委婉语是人的一种心理现象,对它的研究离不开对认知心理的解释。运用认知语言学理论对英语委婉语进行分析,为揭示英语委婉语的实质提供了理论工具和新视角。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号