首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
姓名称谓是整个称谓系统中的重要组成部分 ,姓名称谓在汉语表达中常以其特定的变称形式出现 ,且每种变称形式都各有其表意特色 ,外来语姓名称谓也受此影响而“汉化”。姓名称谓的汉语表达具有鲜明的时代性和民族性 ,文化心态、语体风格等都对它有着一定的影响  相似文献   

2.
论汉语称谓的困境与缺环   总被引:5,自引:0,他引:5  
言语交际中存在着称谓难的困境。但是,称谓的困境不等于称谓的缺环。称谓的困境是个人对称谓词语如何选择的问题,是个人运用语言时的一种语用现象,与汉语称谓系统无关。同其他语言相比,汉语称谓词繁多,为人们选用称谓词提供了足够的空间。汉语称谓词是一个动态平衡系统,称谓缺环理论有悖语言的系统性原则。称谓困境的根本原因或症结在于等差原则和情感原则。  相似文献   

3.
南朝梁释慧皎撰写的《高僧传》中,僧人佛徒称谓名目繁多,意义类别丰富.其来源类型概括起来主要有四种:一、音译型,即从梵语中或其他语言中音译过来的称谓词语;二、借用型,直接借用自中土文献中的称谓词语;三、混合型,即音译而来的称谓词语在进入汉语词汇系统后,再和汉语中其他成分构成新的称谓词语;四、意译型,即根据佛教先有的称谓概念用汉语成分构成的称谓词语.由此,我们可以发现该书语言系统的精密性和交错复杂性以及语言接触所导致的不同类型文化之间的融合,这体现了《高僧传》作为较早的与佛教有关的中土文献,在译经语言与汉语趋于融合过程中的中介作用性.  相似文献   

4.
现代汉语称谓词与中国传统文化   总被引:4,自引:0,他引:4  
现代汉浯称谓词从传统称谓词脱胎而出,既保留了某些传统称谓形式,又产生了新的变异。本文拟从传统称谓词与现代汉语称谓词的差异入手来考察现代汉语称谓词的特点以及现代汉语称谓词与中国传统文化的关系。 一、称谓词与文化的变革 语言是人类社会的产物。随着社会生产力的发展,生产关系的改变,以及社会生活的各个方面的变化,新事物、新概念层出不穷,这就要求在语言中反映这些变化以适应交际的需要。称谓是人类生活中必不可少的社会行为,随着社会的发展,交际的需要,称谓形式也在不断地发生着变化,而且,在这发展变化中也反映着民族文化变革的脉络。  相似文献   

5.
汉语是世界上历史最悠久的语言之一,它既有和其他语言相同的一面,又有自己的独特之处。近年来不少学者呼吁加强对汉语独特性的研究,以为只有这样才能使汉语的研究摆脱印欧语研究的模式,走上更为健康的发展道路。我们完全赞同这一意见,下面打算就汉语的一大特点──极富灵活性这一问题作一些探讨。一、从词语的组合着汉语的灵活性这里说的词语指词和短语。词和短语是两级重要的语言单位,句子由它们构成。研究一个语言的特性,离不开对它们的分析和探索。我们谈汉语的灵活性,当然少不了对汉语词与短语的考察。在考察中我们发现汉语词语…  相似文献   

6.
汉语夫系亲属面称和背称呈现出比较大的差异,面称属于从夫称谓类型,而背称既有表示姻亲关系的从已称谓,又有拟血缘的从儿称谓.研究这些称谓,尤其是陕西关中西府亲属称谓的存古性质,有利于汉语夫系亲属称谓的解读.从关中西府等地以男性亲属称谓称呼女性的现象来看,夫系亲属称谓中的从夫称谓、从儿称谓都是古代男权以至于父权文化的遗留.  相似文献   

7.
可汗是四世纪以后北亚民族高级政治体首领的称谓。每一个可汗都有修饰性称号,这种修饰性称号就是可汗号。可汗号与可汗称谓之间有不可分割的联系,每一个可汗都有专属于他的可汗号。早期社会的政治组织,是从名号分化展开其制度形式的,名号分化为官职与官号,官号与官职相依相伴,可汗号是官号的最高形态。这是早期社会共有的特征,在北亚游牧社会的政治体中表现尤为突出。这种早期政治组织制度形式的分化,很可能在人类历史上具有普遍性,这一研究,可以发挥民族志和人类学思想素材的作用,帮助反观华夏历史早期的包括“生称谥”的某些问题。  相似文献   

8.
如何划分基本词汇是汉语基本词汇研究中的一项重要任务。以往的研究对基本词汇的认定大都是举例性,还没有进行过定量的分析。本文根据汉语基本词汇的构成特点,提出了四种分析方法。即字根分析法、训释词分析法、构词能力鉴定法、词频统计法。其中前两种方法在汉语中具有较大的特殊性。  相似文献   

9.
李艳  仝国斌 《殷都学刊》2013,(4):97-101
汉语中述宾粘合式结构(VN)可以是一种表达现象的现象结构,这种现象结构表示一种常规化的活动。N可以是V的不同的语义角色,语义上具有突出的象征性,而V、N能够结合成为现象的代体结构根本上取决于社会的约定。N通常是词汇中的基本层次范畴成员,可以是单音节的也可以是双音节的,单音节的构成韵律词,更易作为一个结构整体而进一步词汇化。  相似文献   

10.
俄罗斯人姓名的全称是由名字、父称和姓三部分构成的。在应用时要视情况用全称或名字+父称或只用名字。而且俄罗斯人姓和名字都有不同的来源。本文从其构成、变格、来源、用法等几个方面对俄罗斯人姓名加以研究。  相似文献   

11.
在现代汉语称谓方式中,夫妻双方中的一方在与其他亲属对话时,通常是以听话者的称谓视点来指称自己的配偶。这种称谓方式有其形成的历史渊源,在交际中有其独特的语用效果。  相似文献   

12.
在编写《汉语大词典》的过程中,五彩纷呈的汉语称谓引起了我们的兴趣,并有心搜集了部分有关称谓的资料。现结合《古今称谓辞典》的性质特点作一番研究,以期引起更深入的探讨。关于古今汉语的称谓,我们共收制了四万多张卡片.把这些卡片进行若干分类.便发现汉语称谓在名实关系上有两个显着的特点:其一,异名同指。即多种各不相同的称谓形式,同指一种人际关系或对象。其二,同名异指.即两种以上的人际关系或对象,由同一种称谓形式来表示。前者在汉语称谓系统中颇具普遍性,可以说80%以上的称谓对象都有两种或两种以上的称谓形式;后者所占的比例约为20%,纷繁复杂,具有一定的特殊性。  相似文献   

13.
中华民族有着丰富的文化,许多文化现象都是由语言来传承和记录的,从文化的角度来研究语言,一直是文化语言学的重要内容。汉民族的婚姻文化、民俗文化和传统文化等文化现象有一部分记录在汉语方言特殊称谓词语中。文章主要讨论从这些文化现象中看汉语方言特殊称谓的问题,分三个部分讨论:婚姻制度与特殊称谓;民俗文化与特殊称谓;传统观念与特殊称谓。  相似文献   

14.
汉语泛尊称的变动不居及其缺位   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语称谓语是个庞大的系统。各种各样的称谓很复杂 ,也很细腻。但是却又有缺环、空位 ,甚至在使用中会令人尴尬 ,觉得没有适当的可用。尤其是 ,目前汉语中缺乏为社会所普遍接受的那种社会通称 ,或叫泛尊称。由于泛尊称的使用涉及社会范围广 ,因此 ,泛尊称的缺乏也就更令人关注。当您需要与一个人打交道 ,而一时对对方的姓名、年龄及职业、职称等身份、地位又一无所知时 ,您如何称呼对方而又不失体面呢 ?这就需要泛尊称了。语言是全社会成员共同约定的符号系统 ,泛尊称更是全社会的一种认同。在现代汉语中 ,作为社会通用称呼的泛尊称 ,先后出…  相似文献   

15.
近十年来汉语称谓词语研究概况及分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语称谓系统是世界上最复杂的称谓系统之一。对汉语称谓词语的研究历史悠久,特别是20世纪九十年代以来,对称谓词语的研究取得了丰硕的成果。本文对近十年来汉语称谓词语的研究作全方位的描述:回顾研究成果,评述热点问题,提出研究建议,以利于今后对其研究的拓展和深入。  相似文献   

16.
<正> 姓名是人类社会发展到一定历史阶段的产物。姓名起源之初以氏族、部落、神祗、地域、国名为号,以其特有的号,界定群体范围,强化个体意识,使群与群之间、人与人之间在称谓是加以区别。然而,随着人类社会历史的不断发展,姓名的原始功能渐渐弱化,当今则成为人际社会交往的信息符号了。在我国五十六个民族中,各民族姓名的称谓、  相似文献   

17.
词义的研究是属于语义学范围。词义,也称作词的语义,在语义学中具有重要的地位,构成语义学研究的基本内容。 本文是对比藏语和汉语的词义,讨论的对象是现代藏语拉萨话和现代汉语普遍话的常用词的词义差异。 从一个民族语言的词汇系统来说,各个词的语义关系,存在着依存性、相关性和制约性,是一个有机的整体。从某一个词的语义内部聚合结构来说,除单义词外,凡包含若干义项的词,其义项关系也具有依存性,相关性和制约性,也是一个有机整体。而词的义项聚合是受到一定民族语言整体词义系统性的制约的;该民族语言整体词义系统性的特点,又往往可以在词的义项和义项聚合中显示出来。所以,本文在探讨藏语和汉语词义差异问题时,是从词的义项以及义项聚合入手的,以求通过对一些词的义项和义项  相似文献   

18.
中古诗歌语言源流演变述略王云路我们称汉魏两晋南北朝隋时期的文献语言为中古汉语.与之相应的这一时期诗歌也就称为中古诗歌。中古诗歌上承《诗经》、《楚辞》、下启唐诗、宋词,是诗歌发展史上的一个重要阶段,其语言也是上接古代汉语.下启近代汉语.具有极高的研究价...  相似文献   

19.
现代汉语应有现代口语、改良文言和现代书面语这三类语体,而现代书面语体中尚有现代白话语体、现代规范语体和现代翻译语体的分别。翻译语体在文化实践中主要用于外国文学作品和文学理论翻译,其在表述风格和语体规范方面有别于已经形成相对稳固的联系与制约关系的汉语白话和现代汉语书面语。汉语文学中的翻译语体,既是注重翻译的“五四”新文化运动的必然结果,也是这场轰轰烈烈的新文化运动对于本民族文化乃至世界文化做出的特别贡献。翻译语体及其语言体式的高规格定位是现代汉语重要的语言特色。中国新文学在语言方面最重要的建树是找到了用现代汉语书面语体进行文学表达的路径,而翻译语体是现代汉语书面语体中的特殊形态,反映了中国新文学界对翻译文本特别尊重的心态。翻译语体的形成及其在文学文化建设中的出色应用,使得现代汉语在处理外来文化、引进外来文化和文学方面具有更加明显的优势,能够发挥更加卓越的作用。现代汉语拥有翻译语体这一文化优势,能够非常成功地将外语语言文学资源转化为汉语语言文学资源。汉语的翻译语体实际上从一个卓有成效的翻译渠道拓展了汉语文学的文本范畴。翻译语体构成了中国新文学语言体式的一个重要分野,其成熟的形态还为现代创作...  相似文献   

20.
汉语夫妻称谓的古今嬗变   总被引:3,自引:0,他引:3  
汉语夫妻称谓的嬗变,需要从社会和文化上来理解。社会结构不同,夫妻双方在其中的身份、地位不同,称谓在嬗变走向上也表现出不同的跟进。汉语夫妻称谓在嬗变过程中,还被打上了特定社会的伦理烙印。传统伦理对待情感的特殊方式,使汉语夫妻称谓在行进之中体验了二者充满矛盾与焦灼的博弈。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号