共查询到18条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2013,(7)
流水句是汉语长句中的一种典型句式,最能体现汉语的意合。英译时,不论是口译还是笔译,必须了解汉英句式的特点和差异,重视句子功能和意义的把握,在分析语法的基础上,把握句子的语义关系和内在逻辑关系,并根据语法和语义分析,对句子进行拆分,在分译的基础上根据句意和句子内在逻辑关系重新组合,运用恰当的衔接使句子自然通顺,体现出英语的形合。 相似文献
2.
英语是一种形合语言,注重显性连接、结构完整与以形显义。而汉语是一种意合语言,注重隐性连贯、逻辑事理顺序和以神统形。具有“形散而神不散”之称的汉语散文正是汉语意合特征的典型代表,本文以散文英译为例,通过对比研究英语形合和汉语意合,探讨如何将汉语的意合句转化成英语形合句的汉英翻译策略。 相似文献
3.
本文讨论目前国内对形合和意合这两个概念的界定,辨别与英语概念“hypotaxis”和“parataxis”的并同;讨论了形合与意合产生的原因;举例分析了这两个概念在具体翻译实践中的运用. 相似文献
4.
本文从认知角度对英汉被动句进行对比分析。首先在结构和功能上对英语和汉语被动句进行认知诠释,然后又对其在认知层面进行异同对比。 相似文献
5.
6.
《青春岁月:学术版》2013,(4)
比较句一直以来都是汉语句式研究中的重要句式,它有较为明确的句式结构和语义特征,在比较句中通常都会出现或隐含着进行比较的比较项,通过比较项的对比揭示事物的差异。然而每种比较句式中比较项的对比程度其实是存在差异的,有的会强化对比,有的则弱化对比。本文试图分析比较句各句式中比较项的对比程度差异,并浅探这其中所隐含的某些民族认知体现。 相似文献
7.
8.
9.
《青春岁月:学术版》2016,(17)
《清明》为唐代诗人杜牧的经典之作,此诗色彩清淡,心境凄冷,广为流传。在《清明》的翻译中,涉及到一些文化方面的问题亟待处理,而以往的研究没有很好的处理到这些,因此本文将从一种全新的角度——即许渊冲先生三美原则中的意美来分析其中文化方面的问题,并以此对比赏析其两种英译本。 相似文献
10.
《青春岁月:学术版》2015,(9)
民间故事是民族文化的瑰宝和集体智慧的结晶,它植根于民间,从生活本身出发,体现广大劳动人民的世界观、价值观和人生观。可以说民间故事是探究一个民族生活态度可靠、科学又有效的源泉。杨洁副教授和李传勋研究员曾指出俄罗斯民族对于财富观念的淡漠和仇富心态。本文对俄罗斯民间故事进行研究,以俄罗斯民间谚语进行佐证,分析出了俄罗斯大众对穷人伟大精神和高尚人格的赞美,对富人不道德行为的批判,对道德精神的追求和对物质财富的漠然甚至鄙视。 相似文献
11.
12.
在主张“述而不作”的先秦时代,老子《道德经》的问世大大推动了先秦的教育发展,成为第一本理论体系较为完整的教科书。可以说,自春秋战国时期以来,尽管长期居于显学地位的儒家学派对于中国的教育思想起了很大的影响,但是长期处于隐学地位的道家学派,虽未直接对中国文化造成正面直接的影响,却对中国人的启蒙教育观产生了许多有价值的启示。 相似文献
13.
14.
15.
16.
《青春岁月:学术版》2015,(15)
清代养廉银制度是雍正年间出台的一项官吏薪资改革制度,是为了整饬官吏贪腐作风、减轻百姓的赋税负担、弥补国家财政亏空和加强中央集权的需要,雍正、乾隆完善了养廉银发放的范围和额定标准。养廉银制度的初衷是给予官吏高薪来压制官吏的腐败,但由于缺乏与养廉银制度相适应的监督制裁腐败的机制,所以养廉银制度不能从根本上压制腐败,最终养廉银制度破产了,养廉银制度给当今社会的高薪养廉的廉政法治化建设带来了宝贵启示。 相似文献
17.
《青春岁月:学术版》2016,(15)
沈从文作为乡村世界的主要表现者和反思者,其文学实践营构了中国形象,这种中国形象与传统中国的形象有着许多不同之处,它是作家寄予独特精神的符号体系。怀着对乡土中国的无限热爱,沈从文将笔下的湘西世界塑造成了一个有情感、有性格的生动形象,并成为中国文学史上的一道亮丽风景。本文借鉴王一川的中国形象理论,并以语言形象为例将之归结为对中国形象的古典乡土性描绘,希望借此可以对沈从文的作品研究提供一种新的思维方式。 相似文献
18.
《青春岁月:学术版》2016,(15)
"只有文学语言才有语言美"是一个普世认识盲点。实际上,用词严谨的政论文翻译同样散发着其独特的美感。本文将《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》一书及其英文译本THE CHINESE DREAM OF THE GREAT REJUVENATION OF THE CHINESE NATION XI JINPING中的四字格翻译实例进行举隅比对,立足翻译美学,探讨汉语四字格英译过程中的代偿性翻译手法,分析中西的审美异同对各自语言美的影响。 相似文献