共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
新世纪外语教育中的文化定位 总被引:1,自引:0,他引:1
语言目标追求的自觉性和文化目标追求的有限性构成了新世纪外语教学的基本特征。人们越来越强烈地感受到 ,所学语言国家文化背景知识在外语教学中的不可分割性和文化迁移的自觉性。外语教学越是向高层次发展 ,语言负载的文化需要越突出。因此 ,体系相对完整的外语文化背景知识教学应被看做是外语教学和外语课程建设的一部分 相似文献
2.
3.
外语教学不能只局限于语言系统本身 ,而还应把与所教语言有关的文化背景知识明确纳入教学之中 ,使外语教学深入到语言系统外的现实生活中去 ,使学生完善地掌握所学的语言 ,按照语用原则进行交际。因此 ,深入研究语言的社会文化因素 ,培养学生对所学语言的文化意识 (culturalawareness) ,进而发展成为一种文化能力 (culturalcompetence)是今后外语教学的一个重要课题。 相似文献
4.
僵化而单一的高校英语课程设置罔顾外语教学的功能原则,人为地将语言技能与语言内涵割裂,直接窒息了语言的文化与社会功能,造成教育资源的浪费,泯灭了学生个性发展的诉求,因而,根据语言技能 文化内涵 学生个性发展的原则,为学生提供多元化和特色化的大学英语课程不但紧迫而且完全可行。香港中文大学的英语课程设置给我们提供了可资借鉴的良好范例。 相似文献
5.
外语影视作为语言教学、文化教学乃至跨文化教学的重要辅助手段,在外语教学中有着得天独厚的优势。通过对学生跨文化意识和跨文化交际情况进行调查,着重了解学生文化交往的情况,以及他们的跨文化意识与外语影视理解能力的关系。根据数据分析对解决目前外语影视教学中存在的一些问题提出见解。 相似文献
6.
大学英语教学中的文化意识 总被引:1,自引:0,他引:1
语言是文化的载体 ,两者密不可分。语言不仅仅是一套符号系统 ,人们的言语表达形式更要受语言赖以存在的社会的习俗、生活方式、行为方式、价值观念、思维方式等的制约和影响。长期以来 ,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。但随着我国科技、的迅速发展以及国际交往日益频繁 ,英语的实际应用功能日显突出 ,因此在教学中培养学生的文化意识显得尤其必要。本文结合教学实践拟从大学英语教学中文化因素导入的必要性、原则和策略等几方面作一初步探讨 相似文献
7.
汉语国际推广这一举措是我们主动走出去让世界了解中国的重要一步。同时,寓文化教学于语言教学才是现代意义上的完整的外语教学。在此语境下,基于墨学文化具有重要的当代传播价值,语言教学中可以通过构建主要的传播主体即国际汉语教师的语言教师和文化使者双重角色意识以及更新教学理念和传播方式来扩大墨学文化的影响,从而来维护世界文明的多样性。 相似文献
8.
外语教学中的跨文化交际问题 总被引:5,自引:0,他引:5
在外语教学中强调跨文化交际,要求用社会语言学的基本观点解决语言与文化的关系、语言能力与交际能力的关系、外语教学与相关学科的关系.语言与文化有着密不可分的关系,使用语言不能脱离社会环境.语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会延续下来的生活方式与信念,这些方式和信念的总体决定了人类生活的性质.外语教学的目的就是培养学生外语这一交际能力. 相似文献
9.
语言和文化两者之间的关系不可分割。语言是文化的载体,文化影响和制约着语言交际。本文就语言和文化的关系,进一步阐述在大学英语教学中,既要传授语言知识,又要导入与该语言相应的文化知识,这样才能培养学生使用语言的能力。 相似文献
10.
11.
宋颖 《广州城市职业学院学报》2009,3(4):93-97
人才的国际竞争要求具备跨文化能力,国际化人才的培养不仅是语言问题,还包括政治素养、文化素养、国际商务规则等。文章以英语——文化教学一体化这一思想为主旨,从英语教学的若干问题入手,揭示了在大学英语教学中,通过融入文化因素,培养学生文化素养的重要性。 相似文献
12.
论外语教学中的文化渗透冯映宏目前.在我国的外语教学中,多半还是延续着那种传统的、以文法为中心的教学模式、然而,究其教学效果,经过长期的教学实践验证,并不令人满意。通过学习,学生们大部分只能掌握语言的内部结构.而不能自如地运用所学的语言来表达或思维。其... 相似文献
13.
从语言文化差异看英语写作的不足 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从语言文化的角度分析中国外语学习者,即非英语专业本科生在英语写作中出现的典型语法错误、句型单一、无衔接词等问题,旨在对今后的大学英语写作教学环节有所启示或帮助。 相似文献
14.
论词汇的文化蕴涵意义 总被引:1,自引:0,他引:1
以汉英语言材料为依据,从文化词汇学、跨文化交际学分析的角度,按汉英对应词的指称意义、蕴涵意义的对应关系进行例举,从而论证汉英对应词文化蕴涵意义在词汇研究、翻译和外语教学中的重要地位. 相似文献
15.
文化教学在我国外语教育中的重要性得到肯定以来,一直是外语界的热门话题。本文主要从文化教学的本质着手,分析了我国大学英语教学中目前文化教学的现状和存在的问题;提出大学英语文化教学的具体方法和策略。 相似文献
16.
语言和文化密不可分。英语课堂教学中,教师除传授相关的语言知识外,还应进行适当的文化输入,帮助学生把语言内容和文化信息有机结合起来,从而提高其跨文化交际能力。本文分析了文化内容对语言学习的影响及英语教学中文化输入的策略,为广大英语教师的教学工作提供一定的帮助。 相似文献
17.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式.它是随着民族的发展而发展的,是社会民族文化的一个组成部分.不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来.语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育.随着我国对外交往与民族接触的日益迫切的需要,英语教学要重视交际能力的培养和随之而来的要求对所属文化有所了解的呼声越来越高.在英语教学中,教师应努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行. 相似文献
18.
“交际与语言知识并重”教学模式是将语言知识输入和交际教学结合起来的一种综合教学模式.本文针对目前我国外语教学现状,分析了“交际与语言知识并重”教学模与其他教学模式的差异,以及在外语教学中的运用,指出这种教学模式符合当今中国的教学需要和教学实际,是符合新教育理念的教学模式. 相似文献
19.
语言是文化的一部分,是文化的载体。语言与文化紧密联系、互相影响、互相作用。英汉两种语言所反映的文化存在差异。本文分析比较了中西文化在词汇、日常习俗及价值观等方面的差异,对大学英语教学中跨文化意识的培养目标和方法进行了探索。 相似文献
20.
汉语、英语是两种截然不同的语言,有着不同的文化背景和语言习惯,英译汉、汉译英时了解源语文化和目的语文化是做好双语翻译的关键。笔者认为,翻译课教学中加大文化教学含量,培养学生正确对待与处理跨文化问题的能力,是提高双语翻译水平的有效途径。 相似文献