首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 508 毫秒
1.
"随意"和"随便"是汉语中一组常用的近义词。文章基于北大语料库,从词语搭配和句法功能两方面对二者进行了定量考察。通过比较发现,二者右搭配词语的差异性比左搭配词语的差异性显著。具体而言,二者右搭配动词与左搭配能愿动词或程度副词时差异较大。句法功能方面,二者作形容词时较为相似,都可在句中充当主语、谓语、宾语、定语、状语和补语,但当"随便"用作连词或动词时,二者句法功能差异较大;二者在句中充当句法成分时,具有一定的倾向性,主要充当状语和谓语,很少充当宾语。  相似文献   

2.
文章概述了定冠词"the"的一些特殊用法,即习惯上使用定冠词的场合不用定冠词或由其它词取而代之,而习惯上不用定冠词的场合则加上定冠词,以及定冠词的取舍在某些短语或搭配中所表达的不同含义.  相似文献   

3.
建立英汉演讲语料库,采取定量和定性方法,从社会阶层分析话语标记语"so"和"因此"在分布频率、句法特征、搭配模式和语用功能中的社会语言学特征.结果发现,"so"的标准频率高于"因此",领导人和普通大众使用"so"的频率相近,而领导人使用"因此"的频率是普通大众的近3倍.在句法特征上,"so"和"因此"多位于句首,较少在句中,但不在句末使用."so"可与"and"或"now"连用,而"因此"无类似搭配.领导人和普通大众使用"so"和"因此"的句首非搭配模式最为频繁.在语用功能上,领导人最常用"so"和"因此"表示推理,而普通大众则常用来表示推理和唤起关注.由此可知,社会因素对演讲中"so"和"因此"的语言特征和语用功能均产生不同程度的影响.  相似文献   

4.
英语搭配在一定程度上存在任意性的特点,如可以说"strong wind"和"heavy rain",却很少使用"heavy wind"和"strong rain"。传统教学常用固定搭配或习惯性表达来解释这一现象,这给学习者带来不少困惑。语料库语言学的兴起为搭配学习提供了大量真实地道的例子,通过研究这些例子,发现即使是被用来解释任意性特征的典型搭配也存在语义上的理据。本文主要使用两个大型语料库COCA和BNC对两组常见搭配,即"strong wind&.heavy rain"和"take a trip,make a trip&.have a trip"进行认知分析,结果发现它们的使用特点符合其中心词项的语义特征,并以此发现为基础,进一步探讨了在搭配学习中进行认知分析的意义。  相似文献   

5.
英语的可数或不可数名词能够突破自己默认的词汇意义,被语境暂时"解界"或"限界"成具有相反语义特征的不可数或可数名词,继而影响冠词的选择。英语限定词词组中冠词与名词的搭配受语境约束。  相似文献   

6.
为了区分convention和regulation,并为近义词的学习和使用提供借鉴,利用英语国家语料库和SPSS统计软件,讨论了这两个词在表示法律条款这一含义时,在词频分布和搭配上的差异。结果表明:convention比regulation用于更正式场合;convention主要与表示外交中重大和严肃的国际事务的形容词搭配,regulation倾向于与表示某一特定领域或主题的形容词搭配;与convention搭配的动词主要跟合同、文件或协议的签署和结束有关,而与regulation搭配的动词主要是对合同、文件或协议内容的条款进行解释。  相似文献   

7.
本文对否定副词"不"、"没(有)"进行比较,指出"不"是表示句中主语的主动否定或说话者的主观否定;"没"是用于客观叙述,陈述动作没有完成和事件没有发生。同时,考察了"不"、"没"与时间词语的搭配情况,揭示了时间差异性是二者不同的否定意义在时间上的表现。并且还讨论了"不"、"没"与动词的搭配情况。  相似文献   

8.
syllepsis与zeugma虽然貌似相同,然而却有着本质上的区别。它们的共同之处都是用一个词同时与两个或更多的词进行搭配,而且前后搭配的东西不同类,它们的区别是syllepsis所采用的搭配是自然的、合情合理的,而zeugma所采用的搭配是非自然的、牵强附会的。  相似文献   

9.
长安对于宋人而言,是边陲之地,也是衰败的前朝故都,故宋代诗词中写实者极少。长安一词在宋人诗词中以用典方式居多,对其使用,代表了当时文人对来自前代文学作品和历史故事的印象和记忆。长安单独出现,常借指汴京或临安,或象征个人功业。以此为基础,长安常见的搭配是以"望长安"表达望阙,由"长安道"引申为奔走或行役。而后世文学中的长安意象,其意义基本延续自宋代。  相似文献   

10.
文化词语的翻译是一个非常值得研究的课题。中外翻译史表明,为了不同文化间的交流,文化词语的翻译必须采用"异化"策略。文章从词语搭配和文化词语翻译的角度,分析讨论了"邓小平理论"的英译问题,并对唐义均文中的观点进行了商榷。文章强调翻译政治文化词语一要准确理解,二要依据英语语言规律,创新词语搭配,创造新词或词组。  相似文献   

11.
词语的相互搭配一直是汉语研究所关注的焦点之一。本文以语词"分"为例,从语义层面进行分析,认为:词的本义中沉淀着先民对于这个词所反映的现实的观察结果,这种观察结果是隐藏在词义背后的,属于民族用词的潜意识心理,它决定着语词是否能与其他词的搭配,而搭配的顺序也依照现实行为的逻辑。  相似文献   

12.
轭式搭配是指用一个词来支配或修饰两个或两个以上事物,而这个词通常只和其中一个事物搭配,然后顺势把它连用到另一事物上。在原型理论的观照下,拈词界定了一个语义范畴,在此范畴中,本体成为原型成员,拈体因为和原型成员之间具有一定家族相似性而成为边缘成员,拈体和本体通过拈词连接起来。通过一定的家族相似性构成的搭配没有超越特定的语义范畴,因而并不牵强。这种顺势搭配由于拈体和本体之间距离远、家族相似性低,产生了新奇、生动、简洁和幽默的修辞效果。运用原型理论对轭式搭配进行新的分类,可以更好地解读其修辞效果。  相似文献   

13.
汉英词语“搭配”的文化成因探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
"搭配"是自然语言中普遍存在的词组表达形式.文章首先对"搭配"的定义及相关概念作了界定,然后着重对汉英词语搭配中的习惯搭配差异及其文化成因进行了探讨, 认为把习惯搭配这种语言现象放在两种甚至更多的语言环境中进行横向对比研究更具有现实意义,并在此基础上对汉英习惯搭配中的差异作了对比分类.  相似文献   

14.
本文从A、B义位结合的角度出发,认为古代汉语中当B是A的一个义素,A、B之间存在某种特定搭配或强制搭配,以及 A义位本身即以 B为特定对象时,可以确定 AB为复音词。  相似文献   

15.
论词语搭配的规则和偏离   总被引:5,自引:0,他引:5  
论词语搭配的规则和偏离王希杰一、词语搭配和词语搭配学语言作为人类最重要的交际工具,它的生命在于被人们使用。使用中的语言的基本单位是句子,而句子是由词语组合而成的。词语的组合其实正是词语之间的搭配关系。因此我们说,词语的生命和它的存在价值,就在于它的搭...  相似文献   

16.
说“最”     
"最"在现代汉语中作程度副词.在古代汉语中"最"除这一功能外,还作时间副词,或与其他词搭配表范围.今人在说诗说词或古诗文注释中,常将时间副词"最"误作程度副词.他们忽略了古今词义的变化.  相似文献   

17.
词语的相互搭配一直是汉语研究所关注的焦点之一.本文以语词"分"为例,从语义层面进行分析,认为:词的本义中沉淀着先民对于这个词所反映的现实的观察结果,这种观察结果是隐藏在词义背后的,属于民族用词的潜意识心理,它决定着语词是否能与其他词的搭配,而搭配的顺序也依照现实行为的逻辑.  相似文献   

18.
英语词语搭配(Collocation)主要指词与词之间的横向组合关系,特别是两个或两个以上的词语习惯上的搭配用法。如:“看电视节目”是用“watch TV programme”而不用“see TVprogramme”;“回答问题”用“answer a question”,不用“answer a problem”。词语搭配与语法结构有密切联系(Chomsky,1957),动词常与副词搭配,名词常与形容词搭配,介词常与名词搭  相似文献   

19.
文章通过大数据分析,分别从古今语义发展、句法搭配异同、语用以及认知角度对"程度"与"水平"的搭配差异与动态分配进行了分析和研究。通过语义发展线索的梳理发现"水平"表示知识、文化、能力等高低的意义是后起的,在近代以前这一意义都用"程度"来表达。通过句法分析"水平"与"程度"搭配项的重合、交叉与互斥情况,在表示"在某一方面达到高度"这一含义时,"水平"的使用频率更高、使用范围也更广。从语用角度来说,在一定的语言环境中,"水平"可以带有感情色彩,而"程度"无此用法。通过共时与历时的两相比较,"水平"与"程度"之间存在竞争,从"水平"表示知识、文化、能力等的高低这一意义出现至今,二者之间的竞争日趋激烈,而"水平"在此竞争中之所以逐渐占据上风是由语言的经济性原则所促动的。  相似文献   

20.
"发奋"与"发愤"是一对读音相同,意义相近的词。二者皆为动词,都有"努力向上"的意思,而且搭配的词语也相同或相近,如"发愤学习"可作"发奋学习","发奋图强"也可作"发愤图强"。但"发奋"  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号